[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual



commit ee0d20a125a2b546e7c0a1a5311cd66d41f05380
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Jan 29 12:48:24 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 ru/ru.po | 14 +++++++++++---
 1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index 88ad5aa..ab8bced 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -266,6 +266,8 @@ msgid ""
 "To use pluggable transports, click \"Configure\" in the Tor Launcher window "
 "that appears when you first run Tor Browser."
 msgstr ""
+"Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? подклÑ?Ñ?аемÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?ов, нажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка» в "
+"окне запÑ?Ñ?ка Tor, коÑ?оÑ?ое поÑ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и пеÑ?вом запÑ?Ñ?ке Tor Browser."
 
 #: circumvention.page:33
 msgid ""
@@ -273,12 +275,16 @@ msgid ""
 " clicking on the green onion near your address bar and selecting â??Tor "
 "Network Settingsâ??."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ? можеÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?аемÑ?е Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?Ñ? и поÑ?ле запÑ?Ñ?ка Tor Browser, "
+"нажав на зеленÑ?Ñ? лÑ?ковиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дом Ñ? адÑ?еÑ?ной Ñ?Ñ?Ñ?окой и вÑ?бÑ?ав «Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?еÑ?и "
+"Tor»."
 
 #: circumvention.page:41
 msgid ""
 "Select â??yesâ?? when asked if your Internet Service Provider blocks connections"
 " to the Tor network."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е «Ð?а», еÑ?ли ваÑ? инÑ?еÑ?неÑ?-пÑ?овайдеÑ? блокиÑ?Ñ?еÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и Tor."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -471,6 +477,9 @@ msgid ""
 "Settings window. This offers you the option to connect directly to the Tor "
 "network, or to configure Tor Browser for your connection."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?и пеÑ?вом запÑ?Ñ?ке Tor Browser вÑ? Ñ?видиÑ?е окно наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?еÑ?и Tor. Ð?Ñ? "
+"Ñ?можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?мого подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и Tor, либо наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? "
+"Tor Browser длÑ? ваÑ?его Ñ?оединениÑ?."
 
 #: first-time.page:19
 msgid "Connect"
@@ -540,9 +549,8 @@ msgstr ""
 "СледÑ?Ñ?Ñ?ее окно Ñ?пÑ?оÑ?иÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е ли вÑ? пÑ?окÑ?и длÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и. Ð? "
 "болÑ?Ñ?инÑ?Ñ?ве Ñ?лÑ?Ñ?аев пÑ?окÑ?и не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ?. Ð?бÑ?Ñ?но вÑ? заÑ?анее знаеÑ?е, еÑ?ли "
 "пÑ?окÑ?и иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?ак как Ñ?е же наÑ?Ñ?Ñ?ойки иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в дÑ?Ñ?гиÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?аÑ?"
-" ваÑ?ей Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?. EÑ?ли Ñ?Ñ?о возможно, попÑ?оÑ?иÑ?е ваÑ?его Ñ?иÑ?Ñ?емного "
-"админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а помоÑ?Ñ? вам. Ð?Ñ?ли пÑ?окÑ?и не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, нажмиÑ?е "
-"\"Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?\"."
+" ваÑ?ей Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?. Ð?о возможноÑ?Ñ?и попÑ?оÑ?иÑ?е ваÑ?его Ñ?иÑ?Ñ?емного админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а "
+"помоÑ?Ñ? вам. Ð?Ñ?ли пÑ?окÑ?и не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, нажмиÑ?е \"Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?\"."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits