[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
commit e6dec0a7ddd46cc6aaeb0826002e89fe1dfad8c8
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Jan 18 18:20:33 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
ru/ru.po | 49 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 44 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index f09769b60..5c039ba76 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Tor Browser длÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и и Ñ?до
#: security-slider.page:10
msgid "Security Slider"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
#: security-slider.page:11
msgid ""
@@ -1257,6 +1257,12 @@ msgid ""
"some web pages from functioning properly, so you should weigh your security "
"needs against the degree of usability you require."
msgstr ""
+"У Tor Browser еÑ?Ñ?Ñ? \"Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и\", коÑ?оÑ?Ñ?й позволÑ?еÑ? вам "
+"Ñ?Ñ?илиÑ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, оÑ?клÑ?Ñ?аÑ? опÑ?еделÑ?ннÑ?е возможноÑ?Ñ?Ñ? веб-Ñ?айÑ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е "
+"могÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? аÑ?ак в оÑ?ноÑ?ении ваÑ?ей безопаÑ?ноÑ?Ñ?и и анонимноÑ?Ñ?и. "
+"УвелиÑ?ение Ñ?Ñ?овнÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и в Tor Browser можеÑ? помеÑ?аÑ?Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?м веб-"
+"Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ам Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? пÑ?авилÑ?но, Ñ?ак Ñ?Ñ?о вÑ? должнÑ? взвеÑ?иÑ?Ñ? ваÑ?и поÑ?Ñ?ебноÑ?Ñ?и в "
+"безопаÑ?ноÑ?Ñ?и по Ñ?Ñ?авнениÑ? Ñ? Ñ?добÑ?Ñ?вом иÑ?полÑ?зованиÑ?, коÑ?оÑ?ое вам Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
#: security-slider.page:21
msgid "Accessing the Security Slider"
@@ -1280,10 +1286,12 @@ msgid ""
"The Security Slider is located in Torbuttonâ??s â??Privacy and Security "
"Settingsâ?? menu."
msgstr ""
+"УпÑ?авление Ñ?Ñ?овнем безопаÑ?ноÑ?Ñ?и наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в менÑ? \"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки безопаÑ?ноÑ?Ñ?и и "
+"конÑ?иденÑ?иалÑ?ноÑ?Ñ?и\" Torbutton."
#: security-slider.page:32
msgid "Security Levels"
-msgstr ""
+msgstr "УÑ?овни безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1295,12 +1303,16 @@ msgid ""
"external ref='media/security-slider/slider_window.png' "
"md5='c733bdccd1731ed1a772777b25bae7a1'"
msgstr ""
+"external ref='media/security-slider/slider_window.png' "
+"md5='c733bdccd1731ed1a772777b25bae7a1'"
#: security-slider.page:36
msgid ""
"Increasing the level of the Security Slider will disable or partially "
"disable certain browser features to protect against possible attacks."
msgstr ""
+"УвелиÑ?ение Ñ?Ñ?овнÑ? в пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?еле безопаÑ?ноÑ?Ñ?и оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? или "
+"Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?но опÑ?еделÑ?ннÑ?е возможноÑ?Ñ?и, Ñ?Ñ?обÑ? заÑ?иÑ?аÑ?Ñ? оÑ? возможнÑ?Ñ? аÑ?ак."
#: security-slider.page:42
msgid "High"
@@ -1315,6 +1327,13 @@ msgid ""
"disabled by default on all sites; most video and audio formats are disabled;"
" and some fonts and icons may not display correctly."
msgstr ""
+"Ð?а Ñ?Ñ?ом Ñ?Ñ?овне, благодаÑ?Ñ? NoScript длÑ? пÑ?оигÑ?Ñ?ваниÑ? HTML5 видео и аÑ?дио "
+"Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? клик; вÑ?е опÑ?имизаÑ?ии пÑ?оизводиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и JavaScript оÑ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?; "
+"некоÑ?оÑ?Ñ?е маÑ?емаÑ?иÑ?еÑ?кие Ñ?оÑ?мÑ?лÑ? могÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? невеÑ?но; оÑ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"некоÑ?оÑ?Ñ?е возможноÑ?Ñ?и оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов; оÑ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ипÑ? "
+"изобÑ?ажений; JavaScript оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ? на вÑ?еÑ? Ñ?айÑ?аÑ?; запÑ?еÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+" болÑ?Ñ?инÑ?Ñ?во видео и аÑ?дио Ñ?оÑ?маÑ?ов; некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? и знаÑ?ки могÑ?Ñ? "
+"оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? некоÑ?Ñ?екÑ?но."
#: security-slider.page:53
msgid "Medium-High"
@@ -1329,6 +1348,12 @@ msgid ""
"disabled by default on all non-<link xref=\"secure-"
"connections\">HTTPS</link> sites."
msgstr ""
+"Ð?а Ñ?Ñ?ом Ñ?Ñ?овне, благодаÑ?Ñ? NoScript длÑ? пÑ?оигÑ?Ñ?ваниÑ? HTML5 видео и аÑ?дио "
+"Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? клик; вÑ?е опÑ?имизаÑ?ии пÑ?оизводиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и JavaScript оÑ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?; "
+"некоÑ?оÑ?Ñ?е маÑ?емаÑ?иÑ?еÑ?кие Ñ?оÑ?мÑ?лÑ? могÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? невеÑ?но; оÑ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"некоÑ?оÑ?Ñ?е возможноÑ?Ñ?и оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов; оÑ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ипÑ? "
+"изобÑ?ажений; JavaScript оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ? на вÑ?еÑ? не <link xref"
+"=\"secure-connections\">HTTPS</link> Ñ?айÑ?аÑ?."
#: security-slider.page:64
msgid "Medium-Low"
@@ -1341,10 +1366,15 @@ msgid ""
"optimizations are disabled, causing some websites to run more slowly; and "
"some mathematical equations may not display properly."
msgstr ""
+"Ð?а Ñ?Ñ?ом Ñ?Ñ?овне, благодаÑ?Ñ? NoScript длÑ? пÑ?оигÑ?Ñ?ваниÑ? HTML5 видео и аÑ?дио "
+"Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? клик; Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?но оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? опÑ?имизаÑ?ии пÑ?оизводиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и <link "
+"xref=\"plugins\">JavaScript</link>, Ñ?Ñ?о пÑ?иводиÑ? к более медленной Ñ?абоÑ?е "
+"некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? веб-Ñ?айÑ?ов; некоÑ?оÑ?Ñ?е маÑ?емаÑ?иÑ?еÑ?кие Ñ?оÑ?мÑ?лÑ? могÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"невеÑ?но."
#: security-slider.page:73
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?изкий"
#: security-slider.page:74
msgid ""
@@ -1355,11 +1385,11 @@ msgstr ""
#: transports.page:6 transports.page:20
msgid "Types of pluggable transport"
-msgstr ""
+msgstr "Типа подклÑ?Ñ?аемого Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?а"
#: transports.page:10
msgid "Pluggable Transports"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?аемÑ?й Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?"
#: transports.page:12
msgid ""
@@ -1368,12 +1398,18 @@ msgid ""
"Provider or other authority is actively blocking connections to the Tor "
"network."
msgstr ""
+"Ð?одклÑ?Ñ?аемÑ?е Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?Ñ? - Ñ?Ñ?о инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Tor иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? длÑ? "
+"Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ика, коÑ?оÑ?Ñ?й он пеÑ?еÑ?Ñ?лаеÑ?. Ð?ни могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? полезнÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?,"
+" когда пÑ?овайдеÑ? Ñ?Ñ?лÑ?г Ð?нÑ?еÑ?неÑ? или дÑ?Ñ?гое лиÑ?о акÑ?ивно блокиÑ?Ñ?еÑ? "
+"подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и Tor."
#: transports.page:21
msgid ""
"Currently there are six pluggable transports available, but more are being "
"developed."
msgstr ""
+"Ð?а даннÑ?й моменÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пно Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ипов подклÑ?Ñ?аемого Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?а, но еÑ?Ñ? "
+"болÑ?Ñ?е наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?азÑ?абоÑ?ке."
#: transports.page:28
msgid "obfs3"
@@ -1384,6 +1420,9 @@ msgid ""
"obfs3 makes Tor traffic look random, so that it does not look like Tor or "
"any other protocol. obfs3 bridges will work in most places."
msgstr ""
+"obfs3 делаеÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ик Tor поÑ?ожим на Ñ?лÑ?Ñ?айнÑ?й, Ñ?ак Ñ?Ñ?о он пеÑ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? "
+"поÑ?ожим на Tor или лÑ?бой дÑ?Ñ?гой пÑ?оÑ?окол. Ð?оÑ?Ñ? Ñ?ипа obfs3 должен Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? в "
+"болÑ?Ñ?инÑ?Ñ?ве меÑ?Ñ?."
#: transports.page:42
msgid "obfs4"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits