[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit babd78ecb8875283db0e10c79a48c622d863541a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Jan 9 21:24:06 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ru.po | 20 ++++++++++++++++++--
 1 file changed, 18 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 6509a61afd..2a6cc8b3cb 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -7366,11 +7366,14 @@ msgid ""
 "particular site, similarly to \"[New Tor Circuit for this Site](#new-tor-"
 "circuit-for-this-site)\"."
 msgstr ""
+"ФÑ?нкÑ?иÑ? \"Ð?оваÑ? лиÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?\" можеÑ? помоÑ?Ñ?, еÑ?ли Ñ? Tor Browser пÑ?облема Ñ? "
+"подклÑ?Ñ?ением к конкÑ?еÑ?номÑ? Ñ?айÑ?Ñ?, пÑ?имеÑ?но Ñ?ак, как Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? \"[Ð?оваÑ? Ñ?епоÑ?ка"
+" длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айÑ?а](#new-tor-circuit-for-this-site)\"."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### New Tor Circuit for this Site"
-msgstr "##### Ð?оваÑ? Ñ?епоÑ?ка Tor длÑ? Ñ?Ñ?ого cайÑ?а"
+msgstr "### New Tor Circuit for this Site"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7383,11 +7386,19 @@ msgid ""
 "not clear any private information or unlink your activity, nor does it "
 "affect your current connections to other websites."
 msgstr ""
+"\"Ð?оваÑ? Ñ?епоÑ?ка Tor длÑ? Ñ?Ñ?ого cайÑ?а\". ФÑ?нкÑ?иÑ? полезна, еÑ?ли иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й "
+"вами [вÑ?Ñ?одной Ñ?зел](#exit) не можеÑ? Ñ?вÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? нÑ?жнÑ?м Ñ?айÑ?ом или загÑ?Ñ?жаеÑ?"
+" Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айÑ? Ñ? оÑ?ибками. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? опÑ?иÑ?, и акÑ?ивное окно или вкладка бÑ?деÑ?"
+" пеÑ?езагÑ?Ñ?жена Ñ? новой [Ñ?епоÑ?кой Tor](#circuit). Ð?Ñ?оÑ?ие оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е вкладки и "
+"окна Ñ?ого же Ñ?айÑ?а пÑ?и пеÑ?езагÑ?Ñ?зке бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?оже иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? новÑ?Ñ? Ñ?епоÑ?кÑ?. "
+"ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? не Ñ?далÑ?еÑ? никакÑ?Ñ? пÑ?иваÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?, не Ñ?кÑ?Ñ?ваеÑ? Ñ?вÑ?зÑ? Ñ? "
+"ваÑ?ей пÑ?оÑ?лой Ñ?еÑ?евой акÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, не влиÑ?еÑ? на ваÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?ие подклÑ?Ñ?ениÑ? к "
+"дÑ?Ñ?гим Ñ?айÑ?ам."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### network censorship"
-msgstr ""
+msgstr "### network censorship"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7398,6 +7409,11 @@ msgid ""
 "tools for getting around these blocks, including [bridges](#bridge), "
 "[pluggable transports](#pluggable-transports), and [GetTor](#gettor)."
 msgstr ""
+"СеÑ?еваÑ? Ñ?ензÑ?Ñ?а. Ð?ногда пÑ?Ñ?мой доÑ?Ñ?Ñ?п к [Ñ?еÑ?и Tor](#tor-/-tor-network/-core-"
+"tor) оказÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? блокиÑ?ован [пÑ?овайдеÑ?ом доÑ?Ñ?Ñ?па к инÑ?еÑ?неÑ?Ñ?](#internet-"
+"service-provider-isp) или пÑ?авиÑ?елÑ?Ñ?Ñ?вом. Tor Browser вклÑ?Ñ?аеÑ? неÑ?колÑ?ко "
+"инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов длÑ? обÑ?ода Ñ?акиÑ? блокиÑ?овок, в Ñ?ом Ñ?иÑ?ле [моÑ?Ñ?Ñ?](#bridge), "
+"[подклÑ?Ñ?аемÑ?е Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?Ñ?](#pluggable-transports) и [GetTor](#gettor)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits