[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit 0a5804c1d9b336d365a786d31bfc60154f6c508d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Jan 11 13:53:14 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ru.po | 20 +++++++++++++++++---
 1 file changed, 17 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 5fba6ad781..105452ebaf 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -7487,6 +7487,11 @@ msgid ""
 "obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
 "Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](#bridge)."
 msgstr ""
+"Obfs4 â?? [подклÑ?Ñ?аемÑ?й Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?](#pluggable-transports), позволÑ?еÑ? "
+"[Ñ?Ñ?аÑ?икÑ?](#traffic) [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)  вÑ?глÑ?деÑ?Ñ? "
+"\"Ñ?лÑ?Ñ?айнÑ?м\", как и obfs3, но вдобавок пÑ?епÑ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?ензоÑ?ам иÑ?каÑ?Ñ? моÑ?Ñ?Ñ?, "
+"Ñ?каниÑ?Ñ?Ñ? инÑ?еÑ?неÑ?. Ð?оÑ?Ñ?Ñ? obfs4 менее подвеÑ?женÑ? блокиÑ?овкам, Ñ?ем "
+"[моÑ?Ñ?Ñ?](#bridge) obfs3 ."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7499,6 +7504,8 @@ msgid ""
 "A standardized internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](#self-authenticating)."
 msgstr ""
+"Ð?омен onion. СÑ?андаÑ?Ñ?нÑ?й инÑ?еÑ?неÑ?-домен длÑ? Ñ?еÑ?виÑ?ов onion c [Ñ?амо-"
+"аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ией](#self-authenticating), заканÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? на .onion."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7513,6 +7520,9 @@ msgid ""
 "detecting [censorship](#network-censorship), surveillance and "
 "[traffic](#traffic) manipulation on the internet."
 msgstr ""
+"OONI \"[Open Observatory of Network Interference](https://ooni.io/)\" â?? "
+"глобалÑ?наÑ? Ñ?еÑ?Ñ? наблÑ?дениÑ?, задаÑ?а коÑ?оÑ?ой â?? опÑ?еделÑ?Ñ?Ñ? [Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?](#network-"
+"censorship), Ñ?лежкÑ? и манипÑ?лÑ?Ñ?ии [Ñ?Ñ?аÑ?ик](#traffic) в инÑ?еÑ?неÑ?е."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7540,7 +7550,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### onion services"
-msgstr ""
+msgstr "### onion services"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7549,6 +7559,8 @@ msgid ""
 " services (like websites) that are only accessible through the [Tor "
 "network](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
 msgstr ""
+"Onion-Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?анее иÑ? назÑ?вали â??[Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми](#hidden-services)â??) â?? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"(Ñ?айÑ?Ñ?), доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е Ñ?олÑ?ко Ñ?еÑ?ез [Ñ?еÑ?Ñ? Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7556,13 +7568,13 @@ msgid ""
 "Onion services offer advantages over ordinary services on the non-private "
 "web, including:"
 msgstr ""
-"У ниÑ? еÑ?Ñ?Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?е пÑ?еимÑ?Ñ?еÑ?Ñ?ва по Ñ?Ñ?авнениÑ? Ñ? обÑ?Ñ?нÑ?ми Ñ?еÑ?виÑ?ами в "
+"У ниÑ? еÑ?Ñ?Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?е пÑ?еимÑ?Ñ?еÑ?Ñ?ва по Ñ?Ñ?авнениÑ? Ñ? обÑ?Ñ?нÑ?ми Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ами в "
 "непÑ?иваÑ?ной Ñ?еÑ?и:"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* hidden location and [IP address](#ip-address)"
-msgstr ""
+msgstr "* меÑ?Ñ?оположение и [IP-адÑ?еÑ?](#ip-address) Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7570,6 +7582,8 @@ msgid ""
 "* [end-to-end encrypted](#end-to-end-encrypted) [traffic](#traffic) between "
 "Tor users and onion services"
 msgstr ""
+"* [Ñ?квозное Ñ?иÑ?Ñ?ование](#end-to-end-encrypted) [Ñ?Ñ?аÑ?ика](#traffic) междÑ? "
+"полÑ?зоваÑ?елем Tor и onion-Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits