[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit 8344a7b045d48187a0265ca31220b2cf1115a43b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Jan 24 07:23:18 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+fa.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
 1 file changed, 60 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 976917cd05..237b7630b3 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -1689,6 +1689,9 @@ msgid ""
 " on your Desktop, though be aware that you may have accidentally deselected "
 "the option to create a shortcut."
 msgstr ""
+"تÙ?ظÛ?Ù? Ù¾Û?Ø´ Ù?رض در Ù?صب Ú©Ù?Ù?دÙ? Ù?Û?Ù?دÙ?ز Û?Ú© Ù?اÛ?Ù? Ù?Û?اÙ?بر براÛ? Ø´Ù?ا رÙ?Û? دسکتاپ اÛ?جاد "
+"Ù?Û? Ú©Ù?دØ? Ù?رÚ?Ù?د Ù?ازÙ? است بداÙ?Û?د Ú©Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? است بÙ? Ø·Ù?ر تصادÙ?Û? گزÛ?Ù?Ù? اÛ?جاد Ù?Û?اÙ?بر "
+"را اÙ?تخاب Ù?کردÙ? باشÛ?د."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1957,7 +1960,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why is the first IP address in my relay circuit always the same?"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?را اÙ?Ù?Û?Ù? Ù?شاÙ?Û? IP در Ú?رخÙ? بازپخش Ù?Ù? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? Û?Ú©Û? استØ?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1967,7 +1970,7 @@ msgstr "اÛ?Ù? رÙ?تار عادÛ? تÙ?ر Ù?Û? باشد."
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The first relay in your circuit is called an \"entry guard\" or \"guard\"."
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?Û?Ù? بازپخش در Ú?رخÙ? Ø´Ù?ا \"گارد Ù?رÙ?د\" Û?ا \"گارد\" Ù?اÙ? دارد."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1975,6 +1978,8 @@ msgid ""
 "It is a fast and stable relay that remains the first one in your circuit for"
 " 2-3 months in order to protect against a known anonymity-breaking attack."
 msgstr ""
+"Û?Ú© بازپخش پاÛ?دار Ù? سرÛ?ع Ù?Û? باشد Ú©Ù? در Ú?رخÙ? Ø´Ù?ا براÛ? Û² تا Û³ Ù?اÙ? باÙ?Û? Ù?Û? Ù?اÙ?د "
+"براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? از Û?Ú© Ø­Ù?Ù?Ù? Ø´Ù?اختÙ? شدÙ? در جÙ?ت از بÛ?Ù? بردÙ? Ù?اشÙ?اسÛ? جÙ?Ù?Ú¯Û?رÛ? Ú©Ù?د."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1982,6 +1987,8 @@ msgid ""
 "The rest of your circuit changes with every new website you visit, and all "
 "together these relays provide the full privacy protections of Tor."
 msgstr ""
+"بÙ?Û?Ù? Ú?رخÙ? Ø´Ù?ا بر Ù?ر ساÛ?ت تازÙ? اÛ? Ú©Ù? بÙ? Ø¢Ù? Ù?Û? رÙ?Û?د تغÛ?Û?ر Ù?Û? Ú©Ù?د Ù? تÙ?اÙ? اÛ?Ù? "
+"بازپخش Ù?ا Ù?حاÙ?ظت حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? کاÙ?Ù? از Tor را Ù?راÙ?Ù? Ù?Û? Ú©Ù?Ù?د."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1991,6 +1998,10 @@ msgid ""
 "parameters) and [paper](https://www-";
 "users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf) on entry guards."
 msgstr ""
+"براÛ? اطÙ?اعات بÛ?شتر رÙ?Û? اÛ?Ù?Ú©Ù? بازپخش Ù?اÛ? گارد Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? کار Ù?Û?Ú©Ù?Ù?دØ? اÛ?Ù? [پست "
+"Ù?بÙ?اگ] (https://blog.torproject.org/improving-tors-anonymity-changing-guard-";
+"parameters) Ù? اÛ?Ù? [Ù?Ù?اÙ?Ù?](https://www-";
+"users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf) را رÙ?Û? گارد Ù?اÛ? Ù?رÙ?دÛ? ببÛ?Ù?Û?د."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-20/
 #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2059,6 +2070,8 @@ msgid ""
 "At the bottom of the page, next to the \"View the Tor logs\" text, click the"
 " button \"View Logs...\"."
 msgstr ""
+"در پاÛ?Û?Ù? صÙ?Ø­Ù?Ø? Ú©Ù?ار Ù?تÙ? \"دÛ?دÙ? Ù?اگ Ù?اÛ? Tor\" رÙ?Û? دکÙ?Ù? \"دÛ?دÙ? Ù?اگ Ù?ا\" Ú©Ù?Û?Ú© "
+"Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2066,6 +2079,8 @@ msgid ""
 "You should see an option to copy the log to your clipboard, which you will "
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
 msgstr ""
+"Ø´Ù?ا باÛ?د Û?Ú© گزÛ?Ù?Ù? براÛ? Ú©Ù¾Û? کردÙ? Ù?اگ رÙ?Û? Ú©Ù?Û?Ù¾ بÙ?رد Ø®Ù?د ببÛ?Ù?Û?دØ? Ø´Ù?ا Ù?ادر "
+"Ø®Ù?اÙ?Û?د بÙ?د تا Ø¢Ù? رÙ?Û? Û?Ú© Ù?Û?راÛ?شگر Ù?تÙ? Û?ا Ú©Ù?اÛ?Ù?ت اÛ?Ù?Û?Ù? Ù¾Û?ست Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2090,6 +2105,11 @@ msgid ""
 "servers in various parts of the world, and some bottlenecks and network "
 "latency will always be present."
 msgstr ""
+"شبکÙ? Tor داراÛ? بÛ?شتر از Û?Ú© کاربر رÙ?زاÙ?Ù? Ù?Û? باشد Ù? بÛ?شتر از Û¶Û°Û°Û° بازپخش براÛ? "
+"Ù?سÛ?ر Û?ابÛ? تÙ?اÙ? تراÙ?Û?Ú© Ø¢Ù? Ù?ا Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ? Ù?رار Ù?Û? Ú¯Û?رد Ù? بار رÙ?Û? Ù?ر سرÙ?ر گاÙ?Û?"
+" اÙ?Ù?ات Ù?Û? تÙ?اÙ?د باعث تاخÛ?ر Ø´Ù?د. بر اساس طراحÛ?Ø? تراÙ?Û?Ú© Ø´Ù?ا بÛ?Ù? سرÙ?ر Ù?اÛ? "
+"داÙ?Ø·Ù?باÙ? در در Ù?سÙ?ت Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù? جÙ?اÙ? در حاÙ? پرش Ù?Û? باشد Ù? بÙ? Ù?Ù?Û?Ù? دÙ?Û?Ù? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? "
+"تاخÛ?ر شبکÙ? Ù?جÙ?د Ø®Ù?اÙ?د داشت."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2312,6 +2332,8 @@ msgid ""
 "This option is useful if the exit relay you are using is unable to connect "
 "to the website you require, or is not loading it properly."
 msgstr ""
+"اÛ?Ù? گزÛ?Ù?Ù? بسÛ?ار کاراÙ?د است اگر بازپخش خرÙ?جÛ? Ú©Ù? از Ø¢Ù? استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Û?د Ù?ادر "
+"Ù?Û?ست بÙ? ساÛ?تÛ? Ú©Ù? Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Û?د Ù?صÙ? Ø´Ù?د Û?ا بÙ? درستÛ? Ø¢Ù? را بارگذارÛ? Ù?Ù?Û? Ú©Ù?د."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2319,6 +2341,8 @@ msgid ""
 "Selecting it will cause the currently-active tab or window to be reloaded "
 "over a new Tor circuit."
 msgstr ""
+"اÙ?تخاب Ø¢Ù? باعث Ù?Û? Ø´Ù?د Ú©Ù? زباÙ?Ù? Ù?عاÙ? Ù?عÙ?Û? Û?ا Ù¾Ù?جرÙ? دÙ?بارÙ? رÙ?Û? Û?Ú© Ú?رخÙ? Tor "
+"جدÛ?د بارگذارÛ? Ø´Ù?د."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2326,6 +2350,8 @@ msgid ""
 "Other open tabs and windows from the same website will use the new circuit "
 "as well once they are reloaded."
 msgstr ""
+"دÛ?گر زباÙ?Ù? Ù?اÛ? باز Ù? Ù¾Ù?جرÙ? Ù?ا از Ù?Ù?اÙ? ساÛ?ت Ù?Û?ز پس از بارگذارÛ? Ù?جدد از Ú?رخÙ? "
+"جدÛ?د استÙ?ادÙ? Ø®Ù?اÙ?Ù?د کرد."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2333,6 +2359,8 @@ msgid ""
 "This option does not clear any private information or unlink your activity, "
 "nor does it affect your current connections to other websites."
 msgstr ""
+"اÛ?Ù? گزÛ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú? اطÙ?اعات خصÙ?صÛ? را پاکسازÛ? Ù?کردÙ? Û?ا Ù?عاÙ?Û?ت Ø´Ù?ا را جدا Ù?Ù?Û? Ú©Ù?د Ù? "
+"رÙ?Û? اتصاÙ? Ù?اÛ? Ù?عÙ?Û? Ø´Ù?ا بÙ? ساÛ?ر ساÛ?ت Ù?ا Ù?Û?ز تاثÛ?رÛ? Ù?Ø®Ù?اÙ?د گذاشت."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2773,6 +2801,10 @@ msgid ""
 "Browser](https://support.torproject.org/#tbb-10), it is common for anti-"
 "virus / anti-malware software to cause this type of issue."
 msgstr ""
+"اگر در حاÙ? اجرا Û?Ú© Ø¢Ù?تÛ? Ù?Û?رÙ?س Ù?ستÛ?دØ? Ù?Ø·Ù?ا [Ø¢Ù?تÛ? Ù?Û?رÙ?س/Ù?حاÙ?ظت بداÙ?زار از "
+"دسترسÛ? Ù?Ù? بÙ? Ù?رÙ?رگر Tor جÙ?Ù?Ú¯Û?رÛ? Ù?Û? "
+"Ú©Ù?د](https://support.torproject.org/#tbb-10) را ببÛ?Ù?Û?د. براÛ? Ø¢Ù?تÛ? Ù?Û?رÙ?س Ù?ا Ù?"
+" برÙ?اÙ?Ù? Ù?اÛ? ضد بداÙ?زار اÛ?جاد Ú?Ù?Û?Ù? Ù?Ø´Ú©Ù?Û? راÛ?ج Ù?Û? باشد."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/
 #: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2799,6 +2831,10 @@ msgid ""
 "Internet is not flat, and it in fact does look different depending on where "
 "you are. This feature reminds people of this fact."
 msgstr ""
+"اگر Ù?اÙ?عا Ù?اÛ?Ù? بÙ? دÛ?دÙ? Ú¯Ù?Ú¯Ù? در زباÙ? اÙ?Ú¯Ù?Û?سÛ? Ù?Û? باشÛ?د Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د رÙ?Û? Ù?Û?Ù?Ú©Û? Ú©Ù? "
+"Ø¢Ù? را Ù?راÙ?Ù? Ù?Û? Ú©Ù?د Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د. اÙ?ا Ù?ا اÛ?Ù? را Û?Ú© Ù?Û?Ú?Ú¯Û? Tor Ù?Û? داÙ?Û?Ù? تا Û?Ú© باگ "
+"--- اÛ?Ù?ترÙ?ت Û?Ú© سطح صاÙ? Ù?Û?ست Ù? بر اساس اÛ?Ù?Ú©Ù? در کجا Ù?ستÛ?د Ù?رÙ? Ù?Û? Ú©Ù?د. اÛ?Ù? "
+"Ù?Û?Ú?Ú¯Û? اÙ?راد را از اÛ?Ù? Ù?Ù?ضÙ?ع آگاÙ? Ù?Û? Ú©Ù?د."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/
 #: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2808,6 +2844,11 @@ msgid ""
 "search results in English regardless of what Google server you have been "
 "sent to. On a query this looks like:"
 msgstr ""
+"تÙ?جÙ? داشتÙ? باشÛ?د Ú©Ù? Ù?شاÙ?Û? Ù?اÛ? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? جستجÙ? Ú¯Ù?Ú¯Ù? جÙ?ت Ù?اÛ? Ù?اÙ?/Ù?Ù?دار را بÙ? "
+"عÙ?Ù?اÙ? آرگÙ?Ù?اÙ? بر Ù?Û? دارÙ?د Ù? Û?Ú©Û? از Ø¢Ù? Ù?اÙ? Ù?ا \"hl\" Ù?Û? باشد. اگر \"hl\" را "
+"رÙ?Û? \"en\" تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د بÙ?ابراÛ?Ù? Ú¯Ù?Ú¯Ù? Ù?تاÛ?ج جستجÙ? را در زباÙ? اÙ?Ú¯Ù?Û?سÛ? بÙ? Ø´Ù?ا بر"
+" Ù?Û? گرداÙ?د Ù? اÙ?Ù?Û?تÛ? Ù?دارد Ú©Ù? بÙ? کداÙ? سرÙ?ر Ú¯Ù?Ú¯Ù? Ù?رستادÙ? شدÙ? بÙ?دÛ?د. رÙ?Û? Û?Ú© "
+"درخÙ?است بÙ? اÛ?Ù? صÙ?رت Ù?Û? باشد:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/
 #: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2849,6 +2890,13 @@ msgid ""
 "relay you happened to pick) as somebody trying to \"crawl\" their website, "
 "so it slows down traffic from that IP address for a short time."
 msgstr ""
+"زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? در حاÙ? استÙ?ادÙ? از Tor Ù?Û? باشÛ?دØ? Ø´Ù?ا در حاÙ? ارساÙ? درخÙ?است از داخÙ? "
+"بازپخش Ù?اÛ? خرÙ?جÛ? Ù?ستÛ?د Ú©Ù? تÙ?سط Ù?زاراÙ? کاربر دÛ?گر بÙ? اشتراک گذاشتÙ? Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د. "
+"کاربراÙ? Tor Ù?عÙ?Ù?Ù?ا اÛ?Ù? Ù¾Û?اÙ? را زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? کاربراÙ? زÛ?ادÛ? از Tor در حاÙ? درخÙ?است "
+"از Ú¯Ù?Ú¯Ù? در Û?Ú© بازÙ? زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù?تاÙ? Ù?Û? باشÙ?د Ù?Û? بÛ?Ù?Ù?د. Ú¯Ù?Ú¯Ù? اÛ?Ù? حجÙ? باÙ?ا از "
+"تراÙ?Û?Ú© از سÙ?ت Û?Ú© Ù?شاÙ?Û? IP (بازپخش خرÙ?جÛ? Ú©Ù? Ø´Ù?ا اÙ?تخاب کردÙ? اÛ?د) را Ù?شاÙ?Ù? اÛ? "
+"از تÙ?اش Û?Ú© شخص در جÙ?ت \"خزÛ?دÙ?\" ساÛ?ت Ø¢Ù? Ù?است Ù? بÙ?ابراÛ?Ù? تراÙ?Û?Ú© از Ø¢Ù? Ù?شاÙ?Û? "
+"IP را براÛ? Ù?دت Ú©Ù?تاÙ?Û? را کاÙ?Ø´ Ù?Û? دÙ?د."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/
 #: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2856,6 +2904,8 @@ msgid ""
 "You can try 'change the circuit for this site' to access the website from a "
 "different IP address."
 msgstr ""
+"Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د \"تغÛ?Û?ر Ú?رخÙ? براÛ? اÛ?Ù? ساÛ?ت\" را اÙ?تحاÙ? Ú©Ù?Û?د تا بÙ? ساÛ?ت از Û?Ú© "
+"Ù?شاÙ?Û? IP Ù?تÙ?اÙ?ت دسترسÛ? داشتÙ? باشÛ?د."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/
 #: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2866,6 +2916,11 @@ msgid ""
 "they are Tor exit relays), and tries to warn any connections coming from "
 "those IP addresses that recent queries indicate an infection."
 msgstr ""
+"Û?Ú© تÙ?ضÛ?Ø­ دÛ?گر اÛ?Ù? است Ú©Ù? Ú¯Ù?Ú¯Ù? سعÛ? Ù?Û? Ú©Ù?د تا اÙ?Ù?اع جاسÙ?س اÙ?زار Ù?ا Û?ا Ù?Û?رÙ?س Ù?ا"
+" Ú©Ù? درخÙ?است Ù?اÛ? Ù?شخصÛ? را بÙ? جستجÙ? Ú¯Ù?Ú¯Ù? Ù?Û? Ù?رستÙ?د را Ø´Ù?اساÛ?Û? Ú©Ù?د. Ù?تÙ?جÙ? Ù?Û? "
+"Ø´Ù?د Ú©Ù? Ù?شاÙ?Û? Ù?اÛ? IP Ú©Ù? از Ø¢Ù? Ù?ا درخÙ?است درÛ?اÙ?ت Ù?Û? Ø´Ù?د (Ù?تÙ?جÙ? Ù?Ù?Û? Ø´Ù?د Ú©Ù? Ø¢Ù? "
+"Ù?ا بازپخش خرÙ?جÛ? Tor) Ù?Û? باشÙ?د Ù? سعÛ? Ù?Û? Ú©Ù?د تا بÙ? اتصاÙ?Û? Ú©Ù? از جاÙ?ب اÛ?Ù? Ù?شاÙ?Û?"
+" Ù?اÛ? IP Ù?Û? Ø¢Û?د Ù?شدار دÙ?د Ú©Ù? درخÙ?است Ù?اÛ? اخÛ?ر Ù?شاÙ?Ù? اÛ? از Û?Ú© Ø¢Ù?Ù?دگÛ? Ù?ستÙ?د."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/
 #: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2910,6 +2965,9 @@ msgid ""
 " was a good idea to confirm the account was being accessed by its rightful "
 "owner."
 msgstr ""
+"بÙ? Ø·Ù?ر Ú©Ù?Û?Ø? اÛ?Ù? Û?Ú© خطا بÛ?شتر Ù?Û?ست. Ú¯Ù?Ú¯Ù? تعدادÛ? Ù?اگÛ?Ù? از جاÙ?اÛ? Ù?ختÙ?Ù? را دÛ?دÙ? "
+"Ù? اÛ?Ù? در Ù?تÛ?جÙ? اجرا سرÙ?Û?س از طرÛ?Ù? Tor Ù?Û? باشد Ù? Ù?کر Ù?Û? Ú©Ù?د اÛ?دÙ? Ø®Ù?بÛ? است اگر"
+" دسترسÛ? بÙ? حساب کاربرÛ? تÙ?سط صاحب Ø­Ù?Û?Ù?Û? Ø¢Ù? تاÛ?Û?د Ø´Ù?د."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits