[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb



commit e7d96e64ced0513d435895a7fc0d09c669b233e3
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Jan 25 17:45:16 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 30 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 1d5fb5ef96..0be2661727 100644
--- a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-10-19 14:51-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-19 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-25 17:42+0000\n"
 "Last-Translator: Sergey Smirnov <cj75300@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? QR-код"
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
 msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QR-код длÑ? адÑ?еÑ?ов Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?ов"
+msgstr "QR-код длÑ? адÑ?еÑ?ов моÑ?Ñ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
 #. "There was a problem!" in your language. For example,
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?оже, пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и полÑ?Ñ?ении
 msgid ""
 "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
 " your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "ЭÑ?оÑ? QR-код Ñ?одеÑ?жиÑ? адÑ?еÑ?а Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?ов. Ð?Ñ?Ñ?каниÑ?Ñ?йÑ?е его Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вом, Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?им QR-код, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? адÑ?еÑ?а Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?ов на мобилÑ?нÑ?е и дÑ?Ñ?гие Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва."
+msgstr "ЭÑ?оÑ? QR-код Ñ?одеÑ?жиÑ? адÑ?еÑ?а моÑ?Ñ?ов. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е Ñ?канеÑ? QR-кода, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? адÑ?еÑ?а моÑ?Ñ?ов на мобилÑ?нÑ?е и дÑ?Ñ?гие Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва."
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:131
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Ð?озможно, вам Ñ?Ñ?оиÑ? попÑ?обоваÑ?Ñ? %s веÑ?нÑ?
 #: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
 #, python-format
 msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Шаг %sâ??1%s"
+msgstr "Шаг %s1%s"
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
 #, python-format
@@ -148,24 +148,24 @@ msgstr "СкаÑ?айÑ?е %s Tor Browser %s"
 #: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
 #, python-format
 msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Шаг %sâ??2%s"
+msgstr "Шаг %s2%s"
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
 #: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
 #, python-format
 msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е %s моÑ?Ñ?Ñ? %s"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?е адÑ?еÑ?а %s моÑ?Ñ?ов %s"
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
 #, python-format
 msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Шаг %sâ??3%s"
+msgstr "Шаг %s3%s"
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
 #: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
 #, python-format
 msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Ð?аÑ?ем %s добавÑ?Ñ?е адÑ?еÑ?а моÑ?Ñ?ов в Tor Browser %s"
+msgstr "ТепеÑ?Ñ? %s добавÑ?Ñ?е адÑ?еÑ?а моÑ?Ñ?ов в Tor Browser %s"
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?ем %s добавÑ?Ñ?е адÑ?еÑ?а моÑ?Ñ?ов в Tor Browser
 #: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
 #, python-format
 msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sÐ?%sÑ?оÑ?Ñ?о добавÑ?Ñ?е ваÑ? адÑ?еÑ? моÑ?Ñ?а!"
+msgstr "%sÐ?%sÑ?оÑ?Ñ?о дайÑ?е мне адÑ?еÑ?а моÑ?Ñ?ов!"
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
 msgid "Advanced Options"
@@ -202,11 +202,11 @@ msgstr "%sÐ?%sа! "
 #: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
 #, python-format
 msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sÐ?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? адÑ?еÑ?а моÑ?Ñ?ов%s"
+msgstr "%sÐ?%sолÑ?Ñ?иÑ?Ñ? адÑ?еÑ?а моÑ?Ñ?ов"
 
 #: bridgedb/strings.py:43
 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[ЭÑ?о авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кое Ñ?ообÑ?ение, пожалÑ?йÑ?Ñ?а, не оÑ?веÑ?айÑ?е на него.]"
+msgstr "[ЭÑ?о авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кое Ñ?ообÑ?ение; пожалÑ?йÑ?Ñ?а, не оÑ?веÑ?айÑ?е на него]."
 
 #: bridgedb/strings.py:45
 msgid "Here are your bridges:"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgid ""
 "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
 "using Tor.\n"
 "\n"
-msgstr "BridgeDB можеÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ? неÑ?колÑ?кими %s Ñ?ипами пеÑ?едаÑ?и даннÑ?Ñ?%s,\nÑ?Ñ?о помогаеÑ? Ñ?низиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?к обнаÑ?Ñ?жениÑ? и Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?е Ñ?оединение Ñ? Tor Network. Ð?лагодаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? ваÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ик в Ñ?еÑ?и Tor оÑ?Ñ?ледиÑ?Ñ? бÑ?деÑ? пÑ?акÑ?иÑ?еÑ?ки невозможно.\n"
+msgstr "BridgeDB можеÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ? неÑ?колÑ?кими %s Ñ?ипами подклÑ?Ñ?аемÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?ов%s,\nÑ?Ñ?о помогаеÑ? Ñ?низиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?к обнаÑ?Ñ?жениÑ? и Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?е Ñ?оединение Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Tor. Ð?лагодаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? ваÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ик в Ñ?еÑ?и Tor оÑ?Ñ?ледиÑ?Ñ? бÑ?деÑ? пÑ?акÑ?иÑ?еÑ?ки невозможно.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #: bridgedb/strings.py:79
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid ""
 "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
 "Transports aren't IPv6 compatible.\n"
 "\n"
-msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? моÑ?Ñ?Ñ?, поддеÑ?живаÑ?Ñ?ие Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ? адÑ?еÑ?ами IPv6, но в болÑ?Ñ?инÑ?Ñ?ве Ñ?лÑ?Ñ?аев пеÑ?едаÑ?а даннÑ?Ñ? по адÑ?еÑ?ам IPv6 не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е моÑ?Ñ?Ñ? поддеÑ?живаÑ?Ñ? Ñ?акже IPv6, но некоÑ?оÑ?Ñ?е подклÑ?Ñ?аемÑ?е Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?овмеÑ?Ñ?имÑ? Ñ? IPv6.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
@@ -291,11 +291,11 @@ msgid ""
 "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
 "help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
 "\n"
-msgstr "Ð?олее Ñ?ого, BridgeDB Ñ?одеÑ?жиÑ? множеÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?Ñ? моÑ?Ñ?ов %s, не поддеÑ?живаÑ?Ñ?ий пеÑ?едаÑ?Ñ? даннÑ?Ñ? %s, Ñ?Ñ?о можеÑ? повлиÑ?Ñ?Ñ? на оÑ?обÑ?ажение Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айÑ?а, Ñ?ак-же они во многиÑ? Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?, помогаÑ?Ñ? обойÑ?и инÑ?еÑ?неÑ?-Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+msgstr "Ð?Ñ?оме Ñ?ого, BridgeDB Ñ?одеÑ?жиÑ? множеÑ?Ñ?во обÑ?Ñ?нÑ?Ñ? моÑ?Ñ?ов %s без какиÑ?-либо\nподклÑ?Ñ?аемÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?ов %s. ЭÑ?о не Ñ?ак кÑ?Ñ?Ñ?о вÑ?глÑ?диÑ?, но во многиÑ? Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?\nпозволÑ?еÑ? обÑ?одиÑ?Ñ? инÑ?еÑ?неÑ?-Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?.\n\n"
 
 #: bridgedb/strings.py:101 bridgedb/test/test_https.py:383
 msgid "What are bridges?"
-msgstr "ЧÑ?о Ñ?акое Ñ?оединение Ñ?ипа моÑ?Ñ??"
+msgstr "ЧÑ?о Ñ?акое моÑ?Ñ??"
 
 #: bridgedb/strings.py:102
 #, python-format

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits