[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/exoneratorproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=exoneratorproperties



commit 1d848db79bbd9bdf44f75f12986fabf6021076f4
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Jan 16 12:45:18 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=exoneratorproperties
---
 gl/exonerator.properties | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/gl/exonerator.properties b/gl/exonerator.properties
index f3e40d210b..64081d5389 100644
--- a/gl/exonerator.properties
+++ b/gl/exonerator.properties
@@ -14,34 +14,34 @@ summary.invalidparams.notimestamp.body=Desculpe, necesita fornecer un parámetro
 summary.invalidparams.noip.title=No se forneceu un parámetro de data
 summary.invalidparams.noip.body=Desculpe, tamén necesita fornecer un enderezo IP como parámetro.
 summary.invalidparams.timestamprange.title=O parámetro de data está fóra do intervalo
-summary.invalidparams.timestamprange.body=Sorry, the database does not contain any data from %s. Please pick a date between %s and %s.
-summary.invalidparams.invalidip.title=Invalid IP address parameter
-summary.invalidparams.invalidip.body=Sorry, %s is not a valid IP address. The expected IP address formats are %s or %s.
-summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Invalid date parameter
-summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Sorry, %s is not a valid date. The expected date format is %s.
-summary.invalidparams.timestamptoorecent.title=Date parameter too recent
-summary.invalidparams.timestamptoorecent.body=The database may not yet contain enough data to correctly answer this request. The latest accepted data is the day before yesterday. Please repeat your search on another day.
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Desculpe, a base de datos non contén ningunha data de %s. Tome unha data entre %s e %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Parámetro de enderezo IP incorrecto
+summary.invalidparams.invalidip.body=Desculpe, %s non é un enderezo IP correcto. Os formatos esperados de enderezo IP son %s ou %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Parámetro de data incorrecto
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Desculpe, %s non é unha data correcta. O formato de data esperado é %s.
+summary.invalidparams.timestamptoorecent.title=Parámetro de data demasiado recente
+summary.invalidparams.timestamptoorecent.body=A base de datos pode non conter datos abondo para responder correctamente esta solicitude. Os últimos datos aceptados é antonte. Repita a súa busca outro día.
 summary.serverproblem.nodata.title=Problema co servidor
-summary.serverproblem.nodata.body.text=The database does not contain any data for the requested date. Please try again later. If this problem persists, please %s!
+summary.serverproblem.nodata.body.text=A base de datos non contén datos da data solicitada. Ténteo outra vez máis adiante. Se este problema persiste, %s!
 summary.serverproblem.nodata.body.link=comuníquenolo
-summary.negativesamenetwork.title=Result is negative
-summary.negativesamenetwork.body=We did not find IP address %s on or within a day of %s. But we did find other IP addresses of Tor relays in the same /%d network around the time:
-summary.positive.title=Result is positive
-summary.positive.body=We found one or more Tor relays on IP address %s on or within a day of %s that Tor clients were likely to know.
-summary.negative.title=Result is negative
-summary.negative.body=We did not find IP address %s on or within a day of %s.
-technicaldetails.heading=Technical details
-technicaldetails.pre=Looking up IP address %s on or within one day of %s. Tor clients could have selected this or these Tor relays to build circuits.
-technicaldetails.colheader.timestamp=Timestamp (UTC)
-technicaldetails.colheader.ip=IP address(es)
-technicaldetails.colheader.fingerprint=Identity fingerprint
+summary.negativesamenetwork.title=O resultado é negativo
+summary.negativesamenetwork.body=Non atopamos enderezos IP%s acesos con un día %s. Pero non atopamos outros enderezos IP de repetidores do Tor na mesma rede /%d arredor do tema:
+summary.positive.title=O resultado é positivo
+summary.positive.body=Atopamos un ou máis repetidores do Tor no enderezo IP %s ou con un día %s que os clientes do Tor é probábel que coñezan.
+summary.negative.title=O resultado é negativo
+summary.negative.body=Non atopamos o enderezo IP %s aceso ou con un día de %s.
+technicaldetails.heading=Detalles técnicos
+technicaldetails.pre=Buscando o enderezo IP %s ou con un día de %s. Os clientes Tor podería ter seleccionado este ou aqueles repetidores Tor para construír circuítos.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Selo de tempo (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=Enderezo(s) IP
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Identificar a pegada dixital
 technicaldetails.colheader.nickname=Alcume
-technicaldetails.colheader.exit=Exit relay
+technicaldetails.colheader.exit=Saír do repetidor
 technicaldetails.nickname.unknown=Descoñecido
 technicaldetails.exit.unknown=Descoñecido
 technicaldetails.exit.yes=Si
 technicaldetails.exit.no=Non
-permanentlink.heading=Permanent link
+permanentlink.heading=Ligazón permanente
 footer.abouttor.heading=Verbo de Tor
 footer.abouttor.body.text=Tor is an international software project to anonymize Internet traffic by encrypting packets and sending them through a series of hops before they reach their destination.&nbsp; Therefore, if you see traffic from a Tor relay, this traffic usually originates from someone using Tor, rather than from the relay operator.&nbsp; The Tor Project and Tor relay operators have no records of the traffic that passes over the network and therefore cannot provide any information about its origin.&nbsp; Be sure to %s, and don't hesitate to %s for more information.
 footer.abouttor.body.link1=learn more about Tor

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits