[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] r24878: {} translation below 80%, delete wml (in website/trunk: about/es about/pl docs/fa docs/fi docs/fr docs/pl)



Author: runa
Date: 2011-07-08 09:20:03 +0000 (Fri, 08 Jul 2011)
New Revision: 24878

Removed:
   website/trunk/about/es/volunteers.wml
   website/trunk/about/pl/contact.wml
   website/trunk/about/pl/volunteers.wml
   website/trunk/docs/fa/tor-doc-unix.wml
   website/trunk/docs/fi/tor-doc-unix.wml
   website/trunk/docs/fr/tor-doc-unix.wml
   website/trunk/docs/pl/tor-doc-unix.wml
Log:
translation below 80%, delete wml

Deleted: website/trunk/about/es/volunteers.wml
===================================================================
--- website/trunk/about/es/volunteers.wml	2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877)
+++ website/trunk/about/es/volunteers.wml	2011-07-08 09:20:03 UTC (rev 24878)
@@ -1,68 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-## translation metadata
-# Revision: $Revision: 24837 $
-# Translation-Priority: 3-low
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Volunteers" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
-<div id="content" class="clearfix">
-	<div id="breadcrumbs">
-    <a href="<page index>">Inicio Â</a> <a href="<page about/overview>">Acerca
-de Â</a> <a href="<page about/volunteers>">Voluntarios</a>
-  </div>
-	<div id="maincol">
-  	<h1>Voluntarios</h1>
-    <dl>
-<dt>Anonym</dt><dd>Mantiene el Incognito LiveCD.</dd>
-<dt>Kevin Bankston</dt><dd>Abogado de EFF que ayudà a escribir la <a href="<page
-eff/tor-legal-faq>">Tor Legal FAQ</a> y responde sin cansarse el telÃfono
-cuando alguien en el mundo tiene una pregunta legal sobre Tor.</dd>
-<dt>Marco Bonetti</dt><dd>Està enfocado en MobileTor para el iPhone.</dd>
-<dt>Kasimir Gabert</dt><dd>Maintains TorStatus.</dd>
-<dt>Andreas Jonsson</dt><dd>Works on OS X Tor Browser Bundle sandbox technology.</dd>
-<dt>Fabian Keil</dt><dd>Uno de los progamadores centrales de Privoxy, y tambiÃn un fan de
-Tor. Gracias a Ãl Tor y Privoxy todavÃa funcionan bien juntos.</dd>
-<dt>Bruce Leidl</dt><dd>Trabaja con un cliente de Tor en Java.</dd>
-<dt>Julio Mittenzwei</dt><dd>Un abogado de la CCC en Alemania. Coordina la comunidad alemana Tor con
-respecto a cuestiones y preocupaciones jurÃdicas.</dd>
-<dt>Shava Nerad</dt><dd>Nuestra ex directora de desarrollo. Sigue trabajando en relaciones
-comunitarias.</dd>
-<dt>Lasse &Oslash;verlier</dt><dd>Escribe artÃculos de investigaciÃn sobre Tor: ataques, defensas y manejo de
-recursos, especialmente para servicios ocultos.</dd>
-<dt>Martin Peck</dt><dd>Working on a VM-based transparent proxying approach for Tor clients on
-Windows.</dd>
-<dt>rovv (un seudÃnimo - Âha conseguido mantenerse en el anonimato incluso ante
-nosotros!)</dt><dd>El informante de fallos mÃs dedicado del que hemos oÃdo. Seguro que lee el
-cÃdigo fuente de Tor todos los dÃas durante el desayuno.</dd>
-<dt>tup (otro seudÃnimo)</dt><dd>PeriÃdicamente aÃade nuevas funciones para hacer mÃs fÃcil el uso de Tor,
-tal como un <a href="<wiki>TransparentProxy">proxy transparente</a>
-. TambiÃn mantiene el <a href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/";>cÃdigo
-TorDNSEL</a> .</dd>
-<dt>Kyle Williams</dt><dd>Developer for JanusVM, a VMWare-based transparent Tor proxy that makes Tor
-easier to set up and use.</dd>
-<dt>Ethan Zuckerman</dt><dd>Un blogger que ha escrito algunos <a
-href="http://www.ethanzuckerman.com/blog/?p=1019";>interesantes</a> <a
-href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/guide/";>tutoriales</a>
-sobre cÃmo, cuÃndo, y si se debe usar Tor. TambiÃn enseÃa a los activistas
-de todo el mundo sobre Tor y herramientas relacionadas.</dd>
-<dt>Todos nuestros operadores de repetidores, la gente que escribe <a
-href="http://freehaven.net/anonbib/";>artÃculos de investigaciÃn</a> sobre
-Tor, la gente que les enseÃa a otros acerca de Tor, etc.</dt>
-</dl>
-  </div>
-  
-  <!-- END MAINCOL -->
-<div id = "sidecol">
-
-
-  #include "side.wmi"
-#include "info.wmi"
-</div>
-  
-<!-- END SIDECOL -->
-</div>
-
-
-#include "foot.wmi"

Deleted: website/trunk/about/pl/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/about/pl/contact.wml	2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877)
+++ website/trunk/about/pl/contact.wml	2011-07-08 09:20:03 UTC (rev 24878)
@@ -1,102 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-
-## translation metadata
-# Revision: $Revision: 24492 $
-# Translation-Priority: 3-low
-#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Contact" CHARSET="UTF-8"
-<div id="content" class="clearfix">
-	<div id="breadcrumbs">
-    <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page about/overview>">O
-Torze &raquo; </a> <a href="<page about/contact>">Kontakt</a>
-  </div>
-  <div id="maincol">
-    <h2>Tor: Kontakt</h2>
-
-    <p>Po pierwsze, jeÅli masz problem lub pytanie dotyczÄce uÅywania Tora,
-najpierw sprawdÅ na <a href="<page docs/documentation>#Support">stronie
-wsparcia</a>. Deweloperzy Tora wiÄkszoÅÄ czasu spÄdzajÄ na rozwoju Tora, a
-nie mamy ludzi, ktÃrzy zajmujÄ siÄ tylko pomocÄ uÅytkownikom, wiÄc zanim <a
-href="<page docs/faq>#SupportMail">grzecznie sprÃbujesz znaleÅÄ
-ochotnika</a>, ktÃremu zadasz pytanie, sprÃbuj znaleÅÄ rozwiÄzanie
-samodzielnie.</p>
-
-    <p>JeÅli naprawdÄ potrzebujesz skontaktowaÄ siÄ z nami, poniÅej znajduje siÄ
-kilka wskazÃwek. Prosimy o cierpliwoÅÄ i <a
-href="http://rtfm.killfile.pl";>zadawanie pytaÅ mÄdrze</a>, i pamiÄtaj takÅe,
-by pod poniÅsze adresy pisaÄ wyÅÄcznie po angielsku.</p>
-
-    <i>tor-assistants maÅpa torproject.org</i> sÅuÅy do wszelkich
-zagadnieÅ. MoÅna go uÅywaÄ do:
-    
-    <ul>
-      <li>Kontaktu z ludÅmi, ktÃrzy zajmujÄ siÄ centrami katalogowymi. Uzyj tego,
-jeÅli prowadzisz przekaÅnik sieci i masz pytania lub problem ze swoim
-przekaÅnikiem.</li>
-      <li>ByÅmy mogli poprawiaÄ bÅÄdy na stronie, zmieniaÄ bÅÄdne sformuÅowania lub
-wskazÃwki oraz dodawaÄ nowe sekcje i paragrafy, ktÃre moÅesz nam
-wysÅaÄ. Jednak lepiej bÄdzie, jeÅli wczeÅniej zrobisz szkic nowych sekcji w
-<a href="<wiki>">wiki Tora</a>.</li>
-      <li>ByÅmy mogli usÅyszeÄ o Twoich dokumentach, poprawkach, testach oraz
-doÅwiadczeniach z aplikacjami wspÃÅdziaÅajÄcym z Torem, takÅe informacje
-zainspirowane <a href="<page getinvolved/volunteer>">stronÄ dla
-wolontariuszy</a> (lub innymi problemami, ktÃre naprawiÅeÅ lub
-udokumentowaÅeÅ o uÅywaniu Tora). Nie ma potrzeby pisaÄ do nas zanim
-zaczniesz pracowaÄ nad czymÅ -- tak jak w przypadku wielu innych projektÃw
-internetowych opartych na wolontariacie, kontaktuje siÄ z nami wiele osÃb,
-ktÃre wkrÃtce potem znikajÄ, wiÄc najbardziej zainteresowani jesteÅmy
-dokonanym postÄpem.</li>
-    </ul>
-    
-    Inne adresy sÄ bardziej specyficzne:
-    
-    <ul>
-      <li><i>tor-translation maÅpa lists.torproject.org</i> pozwala umieszczaÄ nowe <a
-href="<page getinvolved/translation>">tÅumaczenia strony</a> na wÅaÅciwym
-miejscu oraz pomaga odpowiadaÄ na pytania zwiÄzane z istniejÄcymi i nowymi
-tÅumaczeniami.</li>
-      <li><i>tordnsel maÅpa torproject.org</i> sÅuÅy do kontaktÃw z ludÅmi
-odpowiedzialnymi za listÄ punktÃw wyjÅciowych tordns.</li>
-      <li><i>donations maÅpa torproject.org</i> sÅuÅy do pytania o i komentowania
-aspektÃw zwiÄzanych z <a href="<page donate/donate>">przekazywaniem
-pieniÄdzy do deweloperÃw</a>. WiÄcej dotacji oznacza <a href="<page
-docs/faq>#Funding">wiÄcej Tora</a>.  Z przyjemnoÅciÄ pomoÅemy wymyÅleÄ
-jakieÅ twÃrcze sposoby wniesienia swojego wkÅadu w projekt.</li>
-      <li><i>execdir</i> jest przeznaczony dla prasy/mediÃw oraz komentarzy i pytaÅ
-odnoÅnie organizacji non-profit Tora: znaki handlowe, przyÅÄczanie i
-koordynacja, wiÄksze darowizny, informacje o kontraktach, licencjonowanie i
-certyfikacja etc.</li>
-    </ul>
-    
-    <a id="irc"></a> UÅytkownikÃw i deweloperÃw Tora moÅna znaleÅÄ teÅ na
-nastÄpujÄych kanaÅach na <a href="http://www.oftc.net/oftc/";>oftc</a>:
-    
-    <ul>
-      <li><i>#tor</i> - Dyskusje uÅytkownikÃw i o dziaÅaniu przekaÅnikÃw sieci. Masz
-problem z uruchomieniem Tora lub pytanie do innych uÅytkownikÃw Tora? To
-jest miejsce dla Ciebie.</li>
-      <li><i>#tor-dev</i> - KanaÅ dla osÃb, ktÃre chcÄ prowadziÄ rozwÃj. Dyskusje na
-temat pisania kodu zwiÄzanego z Torem, protokoÅÃw i <a href="<page
-getinvolved/volunteer>">pomysÅy na projekty</a> sÄ mile widziane.</li>
-      <li><i>#nottor</i> - To jest miejsce, gdzie spotykajÄ siÄ ludzie Tora, by
-rozmawiaÄ na tematy nie zwiÄzane z Torem.</li>
-    </ul>
-    
-  </div>
-  
-  <!-- END MAINCOL -->
-<div id = "sidecol">
-
-
-#include "pl/side.wmi"
-#include "pl/info.wmi"
-</div>
-  
-<!-- END SIDECOL -->
-</div>
-
-
-#include "pl/foot.wmi"

Deleted: website/trunk/about/pl/volunteers.wml
===================================================================
--- website/trunk/about/pl/volunteers.wml	2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877)
+++ website/trunk/about/pl/volunteers.wml	2011-07-08 09:20:03 UTC (rev 24878)
@@ -1,66 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-## translation metadata
-# Revision: $Revision: 24837 $
-# Translation-Priority: 3-low
-#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Volunteers" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
-<div id="content" class="clearfix">
-	<div id="breadcrumbs">
-    <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page about/overview>">O
-Torze &raquo; </a> <a href="<page about/volunteers>">Wolontariusze</a>
-  </div>
-	<div id="maincol">
-  	<h1>Wolontariusze</h1>
-    <dl>
-<dt>Anonim</dt><dd>Zajmuje siÄ projektem Incognito LiveCD.</dd>
-<dt>Kevin Bankston</dt><dd>Prawnik EFF, ktÃry pomÃgÅ napisaÄ <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Prawne
-FAQ Tora</a> i bez spoczynku odbiera telefon, gdy ktoÅ na Åwiecie ma prawne
-pytanie na temat Tora.</dd>
-<dt>Marco Bonetti</dt><dd>Skupia siÄ na MobileTor dla iPhone.</dd>
-<dt>Kasimir Gabert</dt><dd>Maintains TorStatus.</dd>
-<dt>Andreas Jonsson</dt><dd>Pracuje nad technologiÄ piaskownicy dla Paczki Tora z PrzeglÄdarkÄ dla OS X</dd>
-<dt>Fabian Keil</dt><dd>Jeden z gÅÃwnych deweloperÃw Privoxy i fan Tora. To dziÄki niemu Tor i
-Privoxy nadal dziaÅajÄ dobrze razem.</dd>
-<dt>Bruce Leidl</dt><dd>Pracuje nad klientem Tora w Javie.</dd>
-<dt>Julius Mittenzwei</dt><dd>Prawnik z CCC w Niemczech. Koordynuje niemieckÄ spoÅecznoÅÄ Tora w sprawach
-prawnych.</dd>
-<dt>Shava Nerad</dt><dd>Nasza byÅa Dyrektor do spraw Rozwoju. Dalej pracuje nad PR (public
-relations) i relacjami ze spoÅeczeÅstwem.</dd>
-<dt>Lasse &Oslash;verlier</dt><dd>Pisze dokumenty badawcze na temat Tora: ataki, sposoby obrony oraz
-zarzÄdzanie zasobami, zwÅaszcza dla usÅug ukrytych.</dd>
-<dt>Martin Peck</dt><dd>Pracuje nad opartym na wirtualnych maszynach podejÅciu do przezroczystych
-serwerÃw proxy dla klientÃw Tora na Windows.</dd>
-<dt>rovv (to jest pseudonim -- udaÅo mu siÄ pozostaÄ anonimowym nawet dla nas!)</dt><dd>Najbardziej oddany czÅowiek zgÅaszajÄcy bÅÄdy, jakiego znamy. Musi czytaÄ
-kod ÅrÃdÅowy Tora codziennie przy Åniadaniu.</dd>
-<dt>tup (to teÅ jest pseudonim)</dt><dd>Okresowo dodaje nowe cechy, ktÃre czyniÄ Tora Åatwiejszym w uÅywaniu jako <a
-href="<wiki>TransparentProxy">przezroczyste proxy</a>. Zajmuje siÄ teÅ <a
-href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/";>kodem TorDNSEL</a>.</dd>
-<dt>Kyle Williams</dt><dd>Deweloper JanusVM, przezroczystego proxy Tora opartego na VMWare, ktÃre
-uÅatwia zainstalowanie i uÅywanie Tora.</dd>
-<dt>Ethan Zuckerman</dt><dd>Blogger, ktÃry napisaÅ kilka <a
-href="http://www.ethanzuckerman.com/blog/?p=1019";>interesujÄcych</a> <a
-href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/guide/";>tutoriali</a> na
-temat jak, kiedy i czy uÅywaÄ Tora. Uczy teÅ aktywistÃw z caÅego Åwiata o
-Torze i podobnych narzÄdziach.</dd>
-<dt>Wszyscy nasi operatorzy przekaÅnikÃw sieci, ludzie, ktÃrzy piszÄ <a
-href="http://freehaven.net/anonbib/";>dokumenty o badaniach</a> Tora, ludzie,
-ktÃrzy uczÄ innych uÅywaÄ Tora itd.</dt>
-</dl>
-  </div>
-  
-  <!-- END MAINCOL -->
-<div id = "sidecol">
-
-
-#include "pl/side.wmi"
-#include "pl/info.wmi"
-</div>
-  
-<!-- END SIDECOL -->
-</div>
-
-
-#include "pl/foot.wmi"

Deleted: website/trunk/docs/fa/tor-doc-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/fa/tor-doc-unix.wml	2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877)
+++ website/trunk/docs/fa/tor-doc-unix.wml	2011-07-08 09:20:03 UTC (rev 24878)
@@ -1,200 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-## translation metadata
-# Revision: $Revision: 24819 $
-# Translation-Priority: 3-low
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Linux/BSD/Unix Install Instructions" CHARSET="UTF-8"
-<div id="content" class="clearfix">
-  <div id="breadcrumbs">
-    <a href="<page index>">ØØÙÙ Â</a> <a href="<page
-docs/documentation>">ÙØØÙØØØ Â</a> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">ÚÙØÙÙØ
-ØØØ ÙÙÙÙÚØØ ÙÙÙÙÚØØ ÙØ BSD</a>
-  </div> 
-  <div id="maincol"> 
-    <h1>ØØØØÛ ÚÙØÙÙØ <a href="<page index>">ØÙØ</a> ØØ ÙØÙØ ÙÙÙÙÚØØ ÙÙÙÙÚØØ ÙØ BSD</h1>
-    <br>
-    
-    <p>
-    <b>ØÙØÙ ØØØØÙ ØØØÙØ ÚÙ ØÙÙ ÙØØÙØ ØØÙÙÙØÛ ÙØØ ÚÙØÙÙØ ØÙØ ÙÛ ØØØÙØ. ØØ ØÙØØÛ
-ÚÙ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØØÙØØâÚÙÙØÙ ØØØÙÙÚ ØÙÚØØÙ ØØØÙØ ØØ ØÙ ØØØ ØØÚÙ ÚÙÚ ÚÙÙØ (ØÙØ
-ØØ ØØÙÙÙ ÙÛâÚÙÙÙ ØÙ ØÙÙ ÚØØ)Ø ØØÙÙÙØÛ <a href="<page
-docs/tor-doc-relay>">ØÙØÙÙ ØØØÙØØâÚÙÙØÙ</a> ØØ ÙØØÙØÙ ÚÙÙØ.</b>
-    </p>
-    
-    <hr> <a id="installing"></a>
-    <h2><a class="anchor" href="#installing">ÚØÙ ØÙÙÙ : ØØÙÙÙØ Ù ÙØØ ØÙØ</a></h2>
-    <br>
-    
-    <p>
-    ØØØÙÙ ÙØØÙ ØÙØ ØØ ÙÙÙØØÙ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØ ØÙØÙ ØØÙÙÙØ ÙÙØØ ÚÙÙØ. ØØØÙâÙØÛÛ ØØØÛ
-Debian, Red Hat, Gentoo, *BSD Ù ØÙØÙ ÙÙØ ØØ ØÙØØ ÙÙØÙØ ØØØ. ØÚØ ØØ Ubuntu
-ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙÛØØ ØØ ØØØÙâÙØÛ ÙØÚÙØ ØØØÙØØÙ ÙÚÙÙØ Ù ØÙ ØØÛ ØÙ ØØ  <a
-href="<page docs/debian>#ubuntu">ÙØØÙ deb ÙØ</a>  ØØØÙØØÙ ÙÙØÙÙØ. ØÙ ÙÙÙÙ
-ØØØÙØ ÚÙØÙÚÙ ÚØØØØ CentOS / Fedora / OpenSUSE ÙØØÙØØ ØØ  <a href="<page
-docs/rpms>">ÙØØÙ rpm ÙØ </a>  ØØØÙØØÙ ÚÙÙØ.
-    </p>
-    
-    <p>ØÚØ ØØ ÚØ ÙÙØØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØÙØ ØØ ØØØØÙØØ ØØØØØ <a
-href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/";>libevent</a>  ØØ ÙØØ ÚÙÙØØ Ù
-ÙÙØ ØØÙÙÙØÙ ØØØÙ ÚÙÙØ ÚÙ openssl Ù zlib ØØ ÙÙØ ØØØÙØ (ØÙ ÙÙØØÙ ØØØÙâÙØÛ
--devel ØØ ØÙØØ ÙÙØØ). ØÙØ ØØØÙØ ÙÙØØÙ ØØ ØØØØ ÚÙÙØ: <br> <tt>tar xzf
-tor-<version-stable>.tar.gz; cd tor-<version-stable></tt><br>
-<tt>./configure &amp;&amp; make</tt><br> ØØÙ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØ ØØØØÛ ØØØÙØ
-<tt>src/or/tor</tt> ØÙØ ØØ ØØÙâØÙØØØÛ ÚÙÙØØ Ù ÙØ ØÙÙÚÙ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØØÙØ
-<tt>make install</tt> ØØ ØØØØ ÚÙÙØ (ØÚØ ÙØØÙ ØÙØ ØÙ ØÙÙØÙ root) ØØ ØÙØ ØØ
-/usr/local/ ÙØØ ØÙØØ Ù ØÙØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØ ØØØØÛ <tt>tor</tt> ØÙ ØØ ØØÙâØÙØØØÛ
-ÚÙÙØ.    
-    </p>
-    
-    <p>ØÙØ ØÙ ØÙØ ÙØÙÙÙ ØÙ ØÙØØ ÙÚ ÚÙØÙÙØ ØÙØÙÙ ØØÙ ØØØ. ØØ ÙÚ ÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØ ØØØÙ
-ØÙØ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØØ Ù ØÚØØ ÚØØØØØÙ ÙÙØØÛ ØÙ ØØÙÙØ ØÙØÙÙØØ ÙØÙØÙÙØ ØØØØ. ØÙØ
-ÙÙâØÚÙÙÙ ÙØØ ØØÙ ØØØ
-    </p>
-    
-    <hr> <a id="privoxy"></a> <a id="polipo"></a>
-    <h2><a class="anchor" href="#polipo">ÚØÙ ØÙÙÙ : ÙØØ Polipo ØØØÛ ÙØÙØ ÙØ</a></h2>
-    <br>
-    
-    <p>ÙØ ØØ ÙØØ ØÙØØ ØØÙØ ØØÙØÙÙâÙØÛ ØÙØ ØØ ØØØÛ ØØØÙØØÙ ØØ ØÙ ØÙØÙÙ ÚÙÙØ.
-    </p>
-    
-    <p>
-    ØÙÙÙÙ ÚØØ ØÙÙ ØØØ ÚÙ ÙØÙØÚØÛ ÙØ ØØ ØØÙâØÙØØØÛ ÚÙÙØ. ØØ ÙØØ <a
-href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/";>Polipo</a> ØØ ÙØØÙ
-ÙÙØØ ØÙØÙÙâØØÙ ØØÙØ ÚÙÙØ. Polipo ÙÚ ÙØØÚØÛ ÙØ ØØÙØÙâØØØ ØØØ ÚÙ ÚØØ ØÙ ØØØÙØØ
-ØØ ÙÙÙÙ ØØØÛ (pipelining) ØØØÛ http ØØ ØÙØ ØÙØØÙ ÙÛâØÙØØ ØÙØØØØÙÙ ØØØÛ
-ÙÙÙÙâÙØÛ ØÙØÙÛ ØÙØ ÙÙØØØ ØØØ. ÙØÙØÙ ØÙÙØ ÚÙ ØØØÙÙ ÙØØÙ 1.0.4 ÙØ ØØÙØØØ
-Polipo ØØ ØÚÙØÙØ ÚØØ ÚÙ ÙØØÙâÙØÛ ÙØÙÙÙâØØ ØØ ÙØØÙØØÙÛ SOCKS ÚÙ ØØØÛ ÚØØ ØØ
-ØÙØ ÙÙØØ ÙÙØØ ØØØ ØØØÙØØØØ ÙÙØØÙØ. ØØ ØÙÙ ÙØØÙÙ ØÙØØ ØØØ privoxy ØØ ØØÙ
-(uninstall) ÚÙÙØ ØØ ØØ ÙÙ ØØØØÙÛ ÙØØØØÙ ØØØÙØ. ØØØÛ ØÙÙ ÚØØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØ
-ØØØÙØ apt-get remove privoxy Ù ÙØ yum remove privoxy ØØØÙØØÙ ÚÙÙØ.    
-    </p>
-    
-    <p>ÙØ ØØ ØÙÙÚÙ Polipo ØØ ÙØØ ÚØØÙØ  (ÚÙ ØØ ØØÙÙ ØØØÙ Ù ÚÙ ØØ ØØÙÙ ÙÙØØ ÚØ)Ø
-<b>ÙØØÙ ØÙØÙØ ØÙØ ØØ ØÙ ØØ ØØØÛ ØØØÙØØÙ ØØ ØÙØ ØÙØÙÙ ÚÙÙØ</b> . ÙØÙÙ ØÙØÙÙ
-Polipo ØØØÛ ØÙØ ØØ ØØ <a
-href="<tbbrepo>/build-scripts/config/polipo.conf">ØÙÙØØ</a>   ØØÙÙÙØ ÚÙÙØ Ù
-ØÙ ØØ ØØÙÚØÙÙ ÙØÙÙ config ÚÙÙÙÛ ÚÙÙØ. ØØØÛ ØÙÙ ÚØØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØ ØØØÙØÛ ØØÙÙ
-ØÙ /etc/polipo/config Ù ÙØ ~/.polipo ØØØÙØØÙ ÚÙÙØ. ØØØÛ ØÙÙÚÙ ØØÙÙØØØ ØØØ
-ÚÙØ ØØÙØØÛ ÙÚ ØØØ Polipo ØØ ØØÙØÙØ Ù ÙØØØØÙ ØØØ ÚÙÙØ. ØØØÛ ØÙÙ ÚØØ ÙÛâØÙØÙÙØ
-ØØ ØØØÙØÛ ÙØÙÙØ <br> <tt>/etc/init.d/polipo restart</tt> ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ.
-    </p>
-    
-    <p>If you prefer, you can instead use Privoxy with <a
-href="<wiki>doc/PrivoxyConfig">this sample Privoxy configuration</a>. But
-since the config files both use port 8118, you shouldn't run both Polipo and
-Privoxy at the same time.</p>
-    
-    <hr> <a id="using"></a>
-    <h2><a class="anchor" href="#using">ÚØÙ ØÙÙÙ : ØÙØÛÙ ØØÙØÙÙ ÙØÛ ØÙØ ØØØÛ ØØØÙØØÙ
-ØØ ØÙØ</a></h2>
-    <br>
-    
-    <p>ÙØ ØØ ÙØØ ØÙØ Ù PolipoØ ØØÙØ ØØÙØÙÙâÙØÛ ØÙØ ØØ ØØØÛ ØØØÙØØÙ ØØ ØÙÙØ ØÙØÙÙ
-ÚÙÙØ. ØÙÙÙÙ ÚØØ ØÙÙ ØØØ ÚÙ ÙØÙØÚØÛ ÙØ ØØ ØØÙâØÙØØØÛ ÚÙÙØ</p>
-    
-    <p>ØØØÛ ØÙØØØÙÙ ØÙÙÙØØ ØÙØØ ØØØ ØØ ØÙØ ØØ ÙØÙØÙØÚØ Ù Torbutton ØØØÙØØÙ
-ÚÙÙØ. ÚØÙÛ ØØØ  <a href="<page torbutton/index>">ØÙØÙÙÙ Torbutton</a>   ØØ
-ÙØØ ÚÙÙØ. ÙØ ØØ ØÙ ÙØÙØÙØÚØ ØØ ÙÚ ØÙØ ØØÙØÙØ Ù ØÙØØØÙ ØØØ ÚÙÙØ ØØ ØÙØØÙ ÚØØ
-ØØ ØÙØ ØØØØ.
-    </p>
-    
-    <img alt="Torbutton plugin for Firefox"
-src="$(IMGROOT)/screenshot-torbutton.png" > <br>
-    
-    <p>
-    ØÚØ ÙØØ ØØØÙØ ÙØÙØÙØÚØ ØØ ØÙÛ ØØÙØÙÙâØÛ ÙØÙØÙØ ØØ ØÙØ ØØØØ ÚÙÙØØ ØÙ <a
-href="<wikifaq>#SocksListenAddress">ØØØÙ ÙØØØÙÙ ÙØØÙØ ØÙ ØØØØÛ ØÙØ ØÙÛ
-ØØÙØÙÙ ÙØÙØÙØ</a> ÙØØØØÙ ÚÙÙØ.
-    </p>
-    
-    <p>To Torify other applications that support HTTP proxies, just point them at
-Polipo (that is, localhost port 8118). To use SOCKS directly (for instant
-messaging, Jabber, IRC, etc), you can point your application directly at Tor
-(localhost port 9050), but see <a href="<wikifaq>#SOCKSAndDNS">this FAQ
-entry</a> for why this may be dangerous. For applications that support
-neither SOCKS nor HTTP, take a look at <a
-href="https://code.google.com/p/torsocks/";>torsocks</a> or <a
-href="<wiki>doc/TorifyHOWTO#socat">socat</a>.
-    </p>
-    
-    <p>For information on how to Torify other applications, check out the <a
-href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>.
-    </p>
-    
-    <hr> <a id="verify"></a>
-    <h2><a class="anchor" href="#verify">ÚØÙ ÚÙØØÙ : ØØÙÛÙØÙ ØØØÙ ÚÙÛØ ÚÙ ÚØØ ÙÛ
-ÚÙØ</a></h2>
-    <br>
-    
-    <p>
-    ØÙØ ØÙØØ ØØØ ÚÙ ØØÙØ ÚÙÙØ ØÙ ØØØÙØØÙ ØØ ÙØÙØÚØ ØÙØ ØÙ ÙÙØØÙ ØÙØ ØØ ÙØÙØÙ
-ØÙÙØ ÚÙ ØØØØ IP ØÙØ ÙØØÙØØ ÚØØÙ ØØØ. ØÙÛ ØØÙØ <a
-href="https://check.torproject.org/";>ØÙØÙØØ (Tor detector) </a> ÚÙÙÚ ÚÙÙØ ØØ
-ØØÙÙÙØ ØØØÙØØÙ ØØ ØÙØ ØØ ØØØÙØ ÙÛâØÙØ ÙØ ØÙØ. ÙÙÚÙÙÙ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØ <a
-href="http://ipchicken.com/";>ØÙÙ ØØÙØ</a>   ØØÙÙÙØ ÚÙ ÚÙ ØØØØ IP ØÙ ØÙØ
-ÙÙØÙØ ØØÙ ØØØ. ØÚØ ØÙÙ ØØÙØ ÚØØ ÙÙÛâÚØØØ ØØØÛ ØÙØâÙØÛ ØÙÚØ ØØÙÙØÙ ØÙØ <a
-href="<wikifaq>#IsMyConnectionPrivate">ØÙÙ ØØØÙ ÙØØØÙÙ</a> ØØ ØØÙÙÙØ.
-    </p>
-    
-    <p>ØÚØ ÙÚ ØÙÙØØ ØØØ (âFirewall) ØØØÛ ØØØÙØ ÚÙ ØÙÚØÙ ØØØØØØ ØØÙØÙÙ ØÙØ ØØ ØØ
-ØÙØØ ÙØØÙØ ÙÛâÙÙØÙØ (ÙØÙØÙ ÚÙØÛ ØØÙÙ SELinux ØÙÛ Fedora Core 4)Ø ØØÙØÙ ØØØØÙ
-ØØØØØØ ÙØÙâØÙØØØÙØÛ ØÙØ ØØ ØØ ØØÚØÙÛ ÙØÙÛ (local port) ØÙØØÙ  8118 ØØØÛ
-Polipo Ù ØØÚØÙÛ ØÙØØÙ 9050 ØØØÛ ØÙØ ØØÙÙØ. ØÚØ ØÙÙØØ ØØØ ØÙØ ØØØØØØØØ ØØÙØÛ
-ØØ ÙØØÙØ ÙÛâÚÙØØ ØÙØÙâØÛ ØØ ØÙ ØÙØØØ ÚÙÙØ ØØ ÙØØÙÙ ØØÙØÙØ ØÙ ØØÚØÙÛâÙØÛ TCP
-ØÙØØÙâÙØÛ 80 Ù 443 ÙØÙ ØÙØ. ØÙØ <a href="<wikifaq>#FirewalledClient">ØÙÙ
-ØØØÙ ÙØØØÙÙ</a> ØØ ØØÙÙÙØ. ØÚØ SELinux config ØØØØÙ ÙÙÛâØÙØ ØÙØ ÙØ privoxy
-ØÙ ØÙØ ØØÙØ ØØØØ ØÙÙØØ ÙØÙÙÛ ØØ ÙØÙ booleans.local ØØ ÙÙØÙ
-/etc/selinux/targeted ØÙØØØ ÚÙÙØ. ØÙÙ ÙØÙÙ ØØ ØØ ÙÚ ÙÙØØÙØÚØ ÙØÙÛ ÙÙØØÙØ
-ÚÙÙØ Ù ØØØØØ allow_ypbind=1 ØØ ØØ ØÙ ÙØØØ ØÙÙØ. ØØÙØÙÙ ØÙØ ØØ ÙÚ ØÙØ ØØØØØÙØ
-(restart) ÚÙÙØ ØØ ØØÙÙØØØ ØÙØØÙ ØØÙ ØØØ ÚÙÙØ.
-    </p>
-    
-    <p>ØÚØ ÙÙÚÙØÙ ÙÙÙÙ ÙØØÙâØÙØ ÚÙ ØÙØ ØØ ØØÙâØÙØØØÛ ÚÙÙØØ ØØØÛ ØØÙÙÙØÛÛ ØÙØØØ ØÙ
-<a href="<page docs/faq>#DoesntWork">ØÙÙ ØØØÙ ÙØØØÙÙ</a>   ÙØØØØÙ ÚÙÙØ.</p>
-    
-    <hr> <a id="server"></a> <a id="relay"></a>
-    <h2><a class="anchor" href="#relay">ÚØÙ ÙÙØÙ : ØÙØÙÙ ØÙØ ØÙ ØÙÙØÙ ÙÚ
-ØØØÙØØâÚÙÙØÙ</a></h2>
-    <br>
-    
-    <p>ØØÚÙ ØÙØ ØÚÙÙ ØØØØ ØÙ ØØÙØÙØØÙÛ ÚÙ ÙÙÙØÛ ØØÙØ ØÙØØ ÙÛâÚÙÙØ. ÙØ ÚÙØØ ØØØØØ
-ØÙØØØÛ ÚÙ ØØØÙØØâÚÙÙØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ÚØØÙâØÙØ ØÙØØØ ØØØØØ ØØØØ ØØÚÙ ØÙØ ØÙØØØ
-ÙÛâØÙØ. ØÚØ ØØØÙÙ ØÙ ØÙØØØÙ 20 ÚÙÙÙØØÙØ ØØ ØØÙÙÙ ØØ ÙØ ØÙ ØÙØ ÙÙÙØÛ ØØÙØ
-ØØØÙØØ ÙØÙØÙ ØØ ØÙØÙÙ ØÙØ ØÙØ ØÙ ØÙÙØÙ ÙÚ ØØØÙØØâÚÙÙØÙØ ØÙ ØÙØ ÚÙÚ ÚÙÙØ. ÙØ
-ØÙÚØÙØØ ØØÙØØÛ ÙØØÙÙ ÚØØÙâØÙÙ ØØ ØÙ ÚØØ ÚÙØÛ ØØØÙØØâÚÙÙØÙâÙØÛ ØÙØ ØØ ØØØÙ Ù
-ØÛ ØØØØØ ÙÙØÙÙÙ. ØØ ØÙÙÙ ØÙÙ ØÙÚØÙØØ ØØØØØÙØ ØØ ØÙÚØÙ ÙØØÙØØØØÛ ÙÙØØÙ ÙÙÙØÛ
-ØØÙØ ØØØÙØØÙ ØØÙØ ØÙÚØÙ ØØÙÙÙ ÙÙØÙÙÙ ØØÙØÛ ØØØÛ ÚØÙØ ØØØ ØÚØÙØâÙØÛ ÙØØÙØ ØÙ
-ØÙØ ØØØÙØØÙØ Ù ÙÙØ ÙØØÙØØÙÛ ØØ ØØØØâÙØÛ IP ÙÙÙØ. </p>
-    
-    <p>ØØØØÙ ØØØÙØØâÚÙÙØÙ ØØ ØØÙØØÛ ØØ ØØÙØÛ ÙØÙØÙØ ØÙÙØØÙØØ ØØÙÙÛ ØØØ ÚÙ ØØØØ
-ØÙÙÙØ ÚØØØØØÙ ØÙØ ÙÛâØÙØ. <a href="<wikifaq>#RelayAnonymity">ØÙÙÙØ ØÙØØØÙ ÙÙ
-ÙÛâØÙØÙØ ØØÙØØØ ØØÙØ</a> ØÙÙÙØ ØÙØØØÙ ÙÙ ÙÛâØÙØÙØ ØØÙØØØ ØØÙØØ ÚØØ ÚÙ
-ØØÙØâÙØÛ ØÙØÙÙÛ ÙÙÛâØÙØÙÙØ ØØØÙØ ØÙÙØ ÚÙ ØØØØÙØØ ØØ ØØÙØÙÙ ØÙØ ÙØØØ ÚØÙØÙ Ù
-ÙØ ØØØÙØØ ØØÙØÙÙâÙØÛ ØÙÚØ ÙØØÙØ.</p>
-    
-    <p>ØØØÛ ØØÙØØØØ ØÙØØØ ØÙ ØØÙÙÙØÛ <a href="<page docs/tor-doc-relay>">ØÙØÙÙ
-ØØØÙØØâÚÙÙØÙ</a>   ÙØØØØÙ ÚÙÙØ.</p>
-    
-    <hr>
-    
-    <p>ÚÙØÙÚÙ ÙÙØÙÙØØØØÛ ØØØÛ ØÙØÙØ ØÙÙ ÙØØÙØ ØØØÙØØ ÙØÙØÙ  <a href="<page
-about/contact>">ØÙÙØ ØØ ØØ ÙØ ØØ ÙÙØÙ ØÚØØØÙØ</a> . ÙØØÚØÙÙ!</p>
-  </div>
-  
-  <!-- END MAINCOL -->
-<div id = "sidecol">
-
-
-  #include "side.wmi"
-#include "info.wmi"
-</div>
-  
-<!-- END SIDECOL -->
-</div>
-
-
-#include "foot.wmi"

Deleted: website/trunk/docs/fi/tor-doc-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/fi/tor-doc-unix.wml	2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877)
+++ website/trunk/docs/fi/tor-doc-unix.wml	2011-07-08 09:20:03 UTC (rev 24878)
@@ -1,199 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-## translation metadata
-# Revision: $Revision: 24819 $
-# Translation-Priority: 3-low
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Linux/BSD/Unix Install Instructions" CHARSET="UTF-8"
-<div id="content" class="clearfix">
-  <div id="breadcrumbs">
-    <a href="<page index>">Koti &raquo; </a> <a href="<page
-docs/documentation>">Ohjeistus &raquo; </a> <a href="<page
-docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix -asiakas</a>
-  </div> 
-  <div id="maincol"> 
-    <h1><a href="<page index>">Tor</a> -asiakasohjelman kÃyttÃ
-Linux/BSD/Unix-kÃyttÃjÃrjestelmissÃ</h1>
-    <br>
-    
-    <p>
-    Huomaathan, ettà nÃmà asennusohjeet koskevat Tor-asiakasohjelman
-kÃyttÃÃ. Jos haluat vÃlittÃà toisten liikennettà ja auttaa nÃin verkkoa
-kasvamaan (tee toki niin), lue ohjeet <a href="<page
-docs/tor-doc-relay>">VÃlityspalvelimen asetusten sÃÃtÃminen</a>.</b>
-    </p>
-    
-    <hr> <a id="installing"></a>
-    <h2><a class="anchor" href="#installing">EnsimmÃinen vaihe: Lataa ja asenna
-Tor</a></h2>
-    <br>
-    
-    <p>
-    Tor:n viimeisin julkaisu lÃytyy <a href="<page
-download/download>">lataukset</a>-sivulta. Sieltà lÃydÃt myÃs Debian-, Red
-Hat-, Gentoo-, *BSD-, ynnà muut paketit. Jos kÃytÃt Ubuntua, Ãlà kÃytÃ
-oletuspaketteja: kÃytà sen sijaan <a href="<page
-docs/debian>#ubuntu">deb-pakettivarastoamme</a>. CentOS / Fedora / OpenSUSE
--kÃyttÃjien tulisi vastaavasti kÃyttÃÃ <a href="<page
-docs/rpms>">rpm-pakettivarastoamme</a>.
-    </p>
-    
-    <p>Jos rakennat lÃhdekoodista, asenna ensin <a
-href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/";>libevent</a> ja varmista,
-ettà sinulla on asennettuna openssl ja zlib (mukaanlukien -devel paketit jos
-saatavilla). Suorita sen jÃlkeen:<br><tt>tar xzf
-tor-<version-stable>.tar.gz; cd tor-<version-stable></tt><br><tt>./configure
-&amp;&amp; make</tt><br> Nyt voit kÃynnistÃÃ torin - <tt>src/or/tor</tt>,
-tai voit suorittaa komennon <tt>make install</tt> (tarvittaessa roottina)
-asentaaksesi sen hakemistoon /usr/local, jonka jÃlkeen voit kÃynnistÃÃ sen
-yksinkertaisesti komennolla <tt>tor</tt>.
-    </p>
-    
-    <p>Tor on oletuksena asetettu toimimaan asiakasohjelmana. Se kÃyttÃÃ
-sisÃÃnrakennettua asetustiedostoa, eikà useimpien tarvitse muuttaa mitÃÃn
-nÃistà asetuksista. Tor on nyt asennettu.
-    </p>
-    
-    <hr> <a id="privoxy"></a> <a id="polipo"></a>
-    <h2><a class="anchor" href="#polipo">Toinen vaihe: Asenna Polipo verkon
-selaamista varten</a></h2>
-    <br>
-    
-    <p>Asennettuasi Tor:n sinun on asetettava sovelluksesi kÃyttÃmÃÃn sitÃ.
-    </p>
-    
-    <p>
-    EnsimmÃinen askel on verkon selaamisen sÃÃtÃminen. Aloita asentamalla <a
-href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo";>Polipo</a>
-kÃyttÃmÃstÃsi pakettivarastosta. Polipo on vÃlimuistina toimiva
-vÃlityspalvelin, joka suoriutuu hyvin http-pipeliningista, joten se sopii
-hyvin Tor:n latensseille. Varmista, ettà asennat vÃhintÃÃn Polipon version
-1.0.4, sillà aiemmista versioista puuttuu SOCKS-tuki, jota tarvitaan, jotta
-Tor toimisi Polipon kanssa. TÃssà vaiheessa on syytà poistaa privoxy (siis
-apt-get remove privoxy tai yum remove privoxy), jotta ne eivÃt joudu
-ristiriitaan.
-    </p>
-    
-    <p>Kun olet asentanut Polipon (joko paketista tai lÃhdekoodista), <b>sinun on
-asetettava Polipo kÃyttÃmÃÃn Toria</b>. Hae laatimamme <a
-href="<tbbrepo>/build-scripts/config/polipo.conf">Polipon asetukset
-Tor:lle</a> ja korvaa sillà nykyinen Polipon asetustiedosto
-(esim. /etc/polipo/config tai ~/.polipo). Polipo on kÃynnistettÃvÃ
-uudelleen, jotta muutokset tulevat
-voimaan. Esimerkiksi:<br><tt>/etc/init.d/polipo restart</tt>
-    </p>
-    
-    <p>If you prefer, you can instead use Privoxy with <a
-href="<wiki>doc/PrivoxyConfig">this sample Privoxy configuration</a>. But
-since the config files both use port 8118, you shouldn't run both Polipo and
-Privoxy at the same time.</p>
-    
-    <hr> <a id="using"></a>
-    <h2><a class="anchor" href="#using">Kolmas vaihe: aseta sovelluksesi kÃyttÃmÃÃn
-Tor:ia</a></h2>
-    <br>
-    
-    <p>Asennettuasi Tor:n ja Polipon sinun on asetettava sovelluksesi kÃyttÃmÃÃn
-niitÃ. EnsimmÃinen askel on verkkoselaimen sÃÃtÃminen.</p>
-    
-    <p>Parhaan turvallisuuden saat kÃyttÃmÃllà Toria Firefoxin ja Torbuttonin
-avulla. Asenna vain <a href="<page torbutton/index>">Torbutton-lisÃosa</a>,
-kÃynnistà Firefox uudelleen ja siinà kaikki:
-    </p>
-    
-    <img alt="Torbutton-lisÃosa Firefoxille"
-src="$(IMGROOT)/screenshot-torbutton.png" > <br>
-    
-    <p>
-    Jos aiot kÃyttÃÃ Firefoxia eri tietokoneella kuin Toria, katso <a
-href="<wikifaq>#SocksListenAddress">FAQ:n kohta Torin kÃyttÃmisestà eri
-tietokoneella</a>.
-    </p>
-    
-    <p>To Torify other applications that support HTTP proxies, just point them at
-Polipo (that is, localhost port 8118). To use SOCKS directly (for instant
-messaging, Jabber, IRC, etc), you can point your application directly at Tor
-(localhost port 9050), but see <a href="<wikifaq>#SOCKSAndDNS">this FAQ
-entry</a> for why this may be dangerous. For applications that support
-neither SOCKS nor HTTP, take a look at <a
-href="https://code.google.com/p/torsocks/";>torsocks</a> or <a
-href="<wiki>doc/TorifyHOWTO#socat">socat</a>.
-    </p>
-    
-    <p>For information on how to Torify other applications, check out the <a
-href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>.
-    </p>
-    
-    <hr> <a id="verify"></a>
-    <h2><a class="anchor" href="#verify">NeljÃs vaihe: Varmista ettà se toimii</a></h2>
-    <br>
-    
-    <p>
-    Kokeile seuraavaksi kÃyttÃÃ webbiselaintasi Torin kanssa ja varmista, ettÃ
-IP-osoitteesi todella anonymisoidaan. Klikkaa <a
-href="https://check.torproject.org/";>Tor-tunnistimen</a> linkkià ja katso
-kÃytÃtkà sen mielestà Toria vai et.  #<a href="http://ipchicken.com/";>tÃlle
-sivulle</a> #nÃhdÃksesi mità IP-osoitetta sen mielestà kÃytÃt.  (Jos sivu on
-alhaalla, <a href="<wikifaq>#IsMyConnectionPrivate">tÃstà FAQ:n kohdasta</a>
-lÃytyy lisÃà vinkkejà Torin testaamiseksi.)
-    </p>
-    
-    <p>Jos kÃytÃt henkilÃkohtaista palomuuria, joka rajoittaa tietokoneesi kykyÃ
-yhdistÃà itseensà (tÃllainen on esimerkiksi Fedora Core 4:n SELinux), muista
-sallia paikallisten sovellusten yhteydet Polipoon (paikallinen portti 8118)
-ja Toriin (paikallinen portti 9050). Jos palomuurisi estÃÃ ulos menevÃt
-yhteydet, tee siihen aukko niin, ettà se antaa yhdistÃà ainakin
-TCP-portteihin 80 ja 443, ja lue sitten <a
-href="<wikifaq>#FirewalledClient">tÃmà FAQ:n kohta</a>. Jos SELinuxin
-asetukset eivÃt anna torin tai polipon toimia oikein, luo hakemistoon
-/etc/selinux/targeted tiedosto nimeltà booleans.local. Avaa tiedosto
-tekstieditorissa ja lisÃà siihen "allow_ybind=1". KÃynnistà koneesi
-uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan.
-    </p>
-    
-    <p>Eikà toimi vielÃkÃÃn? Etsi lisÃà vinkkejà <a href="<page
-docs/faq>#DoesntWork">tÃstà FAQ:n kohdasta</a>.</p>
-    
-    <hr> <a id="server"></a> <a id="relay"></a>
-    <h2><a class="anchor" href="#relay">Viides vaihe: Aseta se
-vÃlityspalvelimeksi</a></h2>
-    <br>
-    
-    <p>Tor-verkko on kaistatilaa tarjoavien vapaaehtoisten varassa. Mità useammat
-ihmiset pitÃvÃt yllà vÃlityspalvelimia, sità nopeampi Tor-verkosta
-tulee. Jos kÃytÃssÃsi on vÃhintÃÃn 20 kilobittiÃ/s kumpaankin suuntaan,
-autathan Toria asettamalla oman Torisi myÃs vÃlityspalvelmieksi. KÃytÃssÃmme
-on monia ominaisuuksia, jotka tekevÃt Tor-vÃlityspalvelimista helppoja ja
-mukavia, kuten kaistanleveyden kÃytÃn rajoittaminen, poistumiskÃytÃnnÃt,
-joiden avulla voit rajoittaa sinuun kohdistuvia valituksia vÃÃrinkÃytÃstÃ,
-ja dynaamisten IP-osoitteiden tuki.</p>
-    
-    <p>Juuri se, ettà vÃlityspalvelimia on monissa paikoissa eri puolilla
-internetiÃ, suojaa Torin kÃyttÃjiÃ. Voit saada myÃs itsellesi vahvemman
-anonymiteetin, koska sivustot eivÃt voi tietÃÃ, olivatko yhteydet lÃhtÃisin
-sinun koneeltasi vai vÃlitetty muilta koneilta.</p>
-    
-    <p>Lue lisÃÃ <a href="<page docs/tor-doc-relay>">VÃlityspalvelimen
-asettaminen</a> -oppaastamme.</p>
-    
-    <hr>
-    
-    <p>Jos sinulla on ehdotuksia tÃmÃn asiakirjan parantamiseksi, <a href="<page
-about/contact>">lÃhetÃthÃn ne meille</a>. Kiitos!</p>
-  </div>
-  
-  <!-- END MAINCOL -->
-<div id = "sidecol">
-
-
-  #include "side.wmi"
-#include "info.wmi"
-</div>
-  
-<!-- END SIDECOL -->
-</div>
-
-
-#include "foot.wmi"

Deleted: website/trunk/docs/fr/tor-doc-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/fr/tor-doc-unix.wml	2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877)
+++ website/trunk/docs/fr/tor-doc-unix.wml	2011-07-08 09:20:03 UTC (rev 24878)
@@ -1,201 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-## translation metadata
-# Revision: $Revision: 24819 $
-# Translation-Priority: 3-low
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Linux/BSD/Unix Install Instructions" CHARSET="UTF-8"
-<div id="content" class="clearfix">
-  <div id="breadcrumbs">
-    <a href="<page index>">Accueil Â</a> <a href="<page
-docs/documentation>">ÂDocumentation</a> <a href="<page
-docs/tor-doc-unix>">Client Linux / BSD / Unix </a>
-  </div> 
-  <div id="maincol"> 
-    <h1>Utiliser le client <a href="<page index>">Tor</a> sous Linux/BSD/Unix</h1>
-    <br>
-    
-    <p>
-    <b>Veuillez noter que ces instructions dâinstallation sâappliquent au client
-Tor. Si vous souhaitez relayer le trafic pour dâautres utilisateurs afin
-dâaider le rÃseau à sâÃtendre (merci de le faire), lisez le guide <a
-href="<page docs/tor-doc-relay>">configurer un relais</a>.</b>
-    </p>
-    
-    <hr> <a id="installing"></a>
-    <h2><a class="anchor" href="#installing">Ãtape 1 : tÃlÃcharger et installer
-Tor</a></h2>
-    <br>
-    
-    <p>
-    The latest release of Tor can be found on the <a href="<page
-download/download>">download</a> page. We have packages for Debian, Red Hat,
-Gentoo, *BSD, etc there too. If you're using Ubuntu, don't use the default
-packages: use <a href="<page docs/debian>#ubuntu">our deb repository</a>
-instead.  Similarly, CentOS / Fedora / OpenSUSE users should use <a
-href="<page docs/rpms>">our rpm repository</a> instead.
-    </p>
-    
-    <p>Si vous choisissez de compiler la source, installez dâabord <a
-href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/";>libevent</a>, et assurez-vous
-de disposer dâopenssl et zlib (ainsi que leurs paquets -devel si
-possible). Ensuite, exÃcutez :<br> <tt>tar xzf tor-<version-stable>.tar.gz;
-cd tor-<version-stable></tt><br> <tt>./configure &amp;&amp; make</tt><br>
-Maintenant, vous pouvez lancer tor depuis <tt>src/or/tor</tt>, ou
-lâinstaller via <tt>make install</tt> (en root si nÃcessaire) afin de
-lâinstaller dans /usr/local/. Vous pourrez lâutiliser en lanÃant simplement
-<tt>tor</tt>.
-    </p>
-    
-    <p>Tor est configurà comme client par dÃfaut. Il utilise un fichier de
-configuration prÃgÃnÃrÃ, et la plupart des gens nâauront pas besoin dây
-toucher. Tor est maintenant installÃ.
-    </p>
-    
-    <hr> <a id="privoxy"></a> <a id="polipo"></a>
-    <h2><a class="anchor" href="#polipo">Ãtape 2 : installer Polipo pour la
-navigation web</a></h2>
-    <br>
-    
-    <p>AprÃs lâinstallation de Tor, vous allez devoir configurer les applications
-qui vont lâutiliser.
-    </p>
-    
-    <p>
-    La premiÃre Ãtape consiste à configurer le navigateur web. Commencez par
-installer <a
-href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/";>Polipo</a> Ã partir
-de votre dÃpÃt prÃfÃrÃ. Polipo est un proxy web gÃrant le cache  qui permet
-de faire des tunnels HTTP, Câest donc parfait pour les latences de
-Tor. Soyez sÃr de prendre au minimum Polipo 1.0.4, car les versions
-prÃcÃdentes ne disposent pas du support SOCKS requis par Polipo avec
-Tor. Vous pouvez dÃsinstaller privoxy à ce point (apt-get remove privoxy
-sous Debian/Ubuntu, ou yum remove privoxy sous Red Hat/Fedora), pour Ãviter
-quâils entrent en conflit.
-    </p>
-    
-    <p>Une fois que vous avez installà Polipo (par les dÃpots ou par les sources),
-<b>Vous devez configurer Polipo pour utiliser Tor</b>. Prenez notre <a
-href="<tbbrepo>/build-scripts/config/polipo.conf">fichier de configuration
-de Polipo</a> pour Tor et remplacez le vÃtre (/etc/polipo/config ou
-~/.polipo). Vous devez ensuite redÃmarrer Polipo pour prendre en compte les
-changements. Par exemple :<br> <tt>/etc/init.d/polipo restart</tt>
-    </p>
-    
-    <p>If you prefer, you can instead use Privoxy with <a
-href="<wiki>doc/PrivoxyConfig">this sample Privoxy configuration</a>. But
-since the config files both use port 8118, you shouldn't run both Polipo and
-Privoxy at the same time.</p>
-    
-    <hr> <a id="using"></a>
-    <h2><a class="anchor" href="#using">Ãtape 3 : configurer vos applications pour
-quâelles utilisent Tor</a></h2>
-    <br>
-    
-    <p>AprÃs avoir installà Tor et Polipo, vous devrez configurer vos applications
-pour quâelles lâutilisent. La premiÃre Ãtape est de mettre en place la
-navigation web.</p>
-    
-    <p>You should use Tor with Firefox and Torbutton, for best safety.  Simply
-install the <a href="<page torbutton/index>">Torbutton plugin</a>, restart
-your Firefox, and you're all set:
-    </p>
-    
-    <img alt="plugin Torbutton pour Firefox"
-src="$(IMGROOT)/screenshot-torbutton.png" > <br>
-    
-    <p>
-    Si vous prÃvoyez dâutiliser Firefox sur une autre machine que celle sur
-laquelle Tor est installÃ, rÃfÃrez-vous à <a
-href="<wikifaq>#SocksListenAddress"> l'entrÃe de la FAQ relative Ã
-l'utilisation de Tor sur un autre ordinateur</a>.
-    </p>
-    
-    <p>To Torify other applications that support HTTP proxies, just point them at
-Polipo (that is, localhost port 8118). To use SOCKS directly (for instant
-messaging, Jabber, IRC, etc), you can point your application directly at Tor
-(localhost port 9050), but see <a href="<wikifaq>#SOCKSAndDNS">this FAQ
-entry</a> for why this may be dangerous. For applications that support
-neither SOCKS nor HTTP, take a look at <a
-href="https://code.google.com/p/torsocks/";>torsocks</a> or <a
-href="<wiki>doc/TorifyHOWTO#socat">socat</a>.
-    </p>
-    
-    <p>For information on how to Torify other applications, check out the <a
-href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>.
-    </p>
-    
-    <hr> <a id="verify"></a>
-    <h2><a class="anchor" href="#verify">Ãtape 4 : vÃrifiez que Ãa marche</a></h2>
-    <br>
-    
-    <p>
-    Maintenant, vous devriez essayer dâutiliser votre navigateur avec Tor et
-vous assurer que votre adresse IP a Ãtà anonymisÃe. Rendez-vous sur le <a
-href="https://check.torproject.org/";>the Tor detector</a> et voyez sâil
-indique que vous utilisez Tor ou non.  #<a href="http://ipchicken.com/";>this
-site</a> #pour voir quelle adresse il pense que vous utilisez.  (Si ce site
-est hors service, voir <a href="<wikifaq>#IsMyConnectionPrivate">cette
-question de la FAQ</a> pour plus de suggestions sur comment tester Tor).
-    </p>
-    
-    <p>Si vous avez un pare-feu personnel qui limite la capacità de votre
-ordinateur à se connecter à lui-mÃme (ce qui inclut SELinux sur Fedora Core
-4 et autres), assurez-vous dâautoriser les connections de vos applications
-locales vers Polipo (localhost port 8118) et Tor (localhost port 9050). Si
-votre pare-feu bloque les connexions sortantes, faites-y un trou afin quâil
-puisse se connecter au moins en TCP sur les ports 80 et 443, et ensuite
-lisez cette <a href="<wikifaq>#FirewalledClient">cette entrÃe de FAQ</a>. Si
-votre configuration de SELinux nâautorise pas Tor ou Privoxy à fonctionner
-correctement, crÃez un fichier nommà booleans.local dans le dossier
-/etc/selinux/targeted. Ãditez ce fichier dans votre Ãditeur de texte favori
-et insÃrez  allow_ypbind=1â. RedÃmarrez votre machine pour que ceci prenne
-effet.
-    </p>
-    
-    <p>If it's still not working, look at <a href="<page docs/faq>#DoesntWork">this
-FAQ entry</a> for hints.</p>
-    
-    <hr> <a id="server"></a> <a id="relay"></a>
-    <h2><a class="anchor" href="#relay">Ãtape 5 : le configurer comme relais</a></h2>
-    <br>
-    
-    <p>Le rÃseau Tor existe grÃce à des volontaires qui fournissent de la bande
-passante. Plus les personnes qui relaient seront nombreuses, plus Tor sera
-rapide. Si vous avez au minimum 20 kilobytes/s en dÃbit
-ascendant/descendant, merci de nous aider en configurant votre Tor en
-relais. Nous avons beaucoup de fonctionnalitÃs qui permettent de le faire
-facilement et sans inconvÃnients, comme la limitation de bande passante, les
-politiques de sortie qui permettent de limiter votre exposition à des
-plaintes, et le support pour les adresses IP dynamiques.</p>
-    
-    <p>Câest la prÃsence de multiples sorties qui apporte la sÃcurità aux
-utilisateurs de Tor. <a href="<wikifaq>#RelayAnonymity">Vous pouvez mÃme
-renforcer votre propre anonymat</a>, Ãtant donnà que les sites ne pourront
-pas savoir si les connexions viennent de votre ordinateur, ou ont simplement
-Ãtà relayÃes.</p>
-    
-    <p>Pour en savoir plus sur la configuration d'un relais, voir notre <a
-href="<page docs/tor-doc-relay>">guide</a> .</p>
-    
-    <hr>
-    
-    <p>Si vous avez des suggestions pour amÃliorer ce document, <a href="<page
-about/contact>">envoyez-les nous</a> s'il vous plaÃt . Merci!</p>
-  </div>
-  
-  <!-- END MAINCOL -->
-<div id = "sidecol">
-
-
-  #include "side.wmi"
-#include "info.wmi"
-</div>
-  
-<!-- END SIDECOL -->
-</div>
-
-
-#include "foot.wmi"

Deleted: website/trunk/docs/pl/tor-doc-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/pl/tor-doc-unix.wml	2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877)
+++ website/trunk/docs/pl/tor-doc-unix.wml	2011-07-08 09:20:03 UTC (rev 24878)
@@ -1,194 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-## translation metadata
-# Revision: $Revision: 24819 $
-# Translation-Priority: 3-low
-#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor: Linux/BSD/Unix Install Instructions" CHARSET="UTF-8"
-<div id="content" class="clearfix">
-  <div id="breadcrumbs">
-    <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
-docs/documentation>">Dokumentacja &raquo; </a> <a href="<page
-docs/tor-doc-unix>">Klient na Linux/BSD/Unix</a>
-  </div> 
-  <div id="maincol"> 
-    <h1>Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tora</a> na Linux/BSD/Unix</h1>
-    <br>
-    
-    <p>
-    <b>To sÄ instrukcje do instalacji klienta Tora. JeÅli chcesz przekazywaÄ
-ruch innych, by wspomÃc rozwÃj sieci (prosimy), przeczytaj poradnik o <a
-href="<page docs/tor-doc-relay>">Konfigurowaniu przekaÅnika sieci
-Tor</a>.</b>
-    </p>
-    
-    <hr> <a id="installing"></a>
-    <h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tora</a></h2>
-    <br>
-    
-    <p>
-    Najnowsze wydanie Tora moÅna znaleÅÄ na stronie <a href="<page
-download/download>">pobierania</a>. Mamy tam teÅ pakiety dla systemÃw
-Debian, Red Hat, Gentoo, *BSD, etc. JeÅli uÅywasz Ubuntu, nie uÅywaj
-domyÅlnych paczek: zamiast nich uÅyj <a href="<page
-docs/debian>#ubuntu">naszego repozytorium deb</a>. Podobnie, uÅytkownicy
-CentOS / Fedora / OpenSUSE powinni uÅywaÄ <a href="<page docs/rpms>">naszego
-repozytorium rpm</a>
-    </p>
-    
-    <p>JeÅli masz zamiar kompilowaÄ Tora, najpierw zainstaluj <a
-href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/";>libevent</a>, i upewnij siÄ,
-Åe masz OpenSSL i zlib (ÅÄcznie z pakietami -devel, jeÅli sÄ). Potem
-uruchom:<br> <tt>tar xzf tor-<version-stable>.tar.gz; cd
-tor-<version-stable><br> ./configure &amp;&amp; make</tt><br> MoÅesz teraz
-uruchomiÄ Tora poprzez <tt>src/or/tor</tt>, lub moÅesz uruchomiÄ <tt>make
-install</tt> (jako root, jeÅli potrzeba), by zainstalowaÄ Tora do
-/usr/local, wtedy moÅesz go uruchamiaÄ po prostu piszÄc <tt>tor</tt>.
-    </p>
-    
-    <p>Tor jest domyÅlnie skonfigurowany jako klient. UÅywa wbudowanego domyÅlnego
-pliku konfiguracji i wiÄkszoÅÄ uÅytkownikÃw nie bÄdzie musiaÅa zmieniaÄ
-Åadnych ustawieÅ. Tor jest teraz zainstalowany.
-    </p>
-    
-    <hr> <a id="privoxy"></a> <a id="polipo"></a>
-    <h2><a class="anchor" href="#polipo">Krok 2: Instalacja Polipo do przeglÄdania
-sieci WWW</a></h2>
-    <br>
-    
-    <p>Po instalacji Tora musisz skonfigurowaÄ swoje aplikacje, by go uÅywaÅy.
-    </p>
-    
-    <p>
-    Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglÄdania sieci WWW. Zacznij od
-instalacji <a
-href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/";>Polipo</a> ze swojego
-ulubionego repozytorium. Polipo to poÅrednik WWW z pamiÄciÄ podrÄcznÄ, ktÃry
-dobrze wykonuje HTTP pipelining, wiÄc dobrze pasuje do dÅugich czasÃw
-oczekiwania w Torze. Pobierz wersjÄ co najmniej Polipo 1.0.4, gdyÅ w
-poprzednich wersjach brakuje obsÅugi SOCKS wymaganej do uÅywania Polipo z
-Torem. PowinieneÅ/aÅ teraz usunÄÄ Privoxy (np. apt-get remove privoxy lub
-yum remove privoxy), by nie byÅo konfliktÃw.
-    </p>
-    
-    <p>Po instalacji Polipo (z paczki lub ÅrÃdeÅ)  <b>musisz skonfigurowaÄ Polipo,
-by uÅywaÅo Tora</b>. Pobierz naszÄ <a
-href="<tbbrepo>/build-scripts/config/polipo.conf">konfiguracjÄ Polipo dla
-Tora</a> i umieÅÄ jÄ zamiast swojego bieÅÄcego pliku konfiguracyjnego Polipo
-(np. /etc/polipo/config lub ~/.polipo). Musisz ponownie uruchomiÄ Polipo, by
-zmiany odniosÅy skutek. Na przykÅad:<br> <tt>/etc/init.d/polipo restart</tt>
-    </p>
-    
-    <p>If you prefer, you can instead use Privoxy with <a
-href="<wiki>doc/PrivoxyConfig">this sample Privoxy configuration</a>. But
-since the config files both use port 8118, you shouldn't run both Polipo and
-Privoxy at the same time.</p>
-    
-    <hr> <a id="using"></a>
-    <h2><a class="anchor" href="#using">Krok 3: Konfiguracja aplikacji, by uÅywaÅy
-Tora</a></h2>
-    <br>
-    
-    <p>Po instalacji Tora i Polipo musisz skonfigurowaÄ swoje aplikacje, by ich
-uÅywaÅy. Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglÄdania sieci WWW.</p>
-    
-    <p>PowinieneÅ/aÅ uÅywaÄ Tora z Firefoksem i Torbuttonem, dla najlepszego
-bezpieczeÅstwa. Po prostu zainstaluj <a href="<page
-torbutton/index>">rozszerzenie Torbutton</a>, ponownie uruchom Firefoksa i
-gotowe:
-    </p>
-    
-    <img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefoksa"
-src="$(IMGROOT)/screenshot-torbutton.png" > <br>
-    
-    <p>
-    JeÅli masz zamiar uÅywaÄ Firefoksa na innym komputerze niÅ tam, gdzie jest
-Tor, spÃjrz na <a href="<wikifaq>#SocksListenAddress">wpis w FAQ na temat
-uruchamiania Tora na innym komputerze</a>.
-    </p>
-    
-    <p>To Torify other applications that support HTTP proxies, just point them at
-Polipo (that is, localhost port 8118). To use SOCKS directly (for instant
-messaging, Jabber, IRC, etc), you can point your application directly at Tor
-(localhost port 9050), but see <a href="<wikifaq>#SOCKSAndDNS">this FAQ
-entry</a> for why this may be dangerous. For applications that support
-neither SOCKS nor HTTP, take a look at <a
-href="https://code.google.com/p/torsocks/";>torsocks</a> or <a
-href="<wiki>doc/TorifyHOWTO#socat">socat</a>.
-    </p>
-    
-    <p>For information on how to Torify other applications, check out the <a
-href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>.
-    </p>
-    
-    <hr> <a id="verify"></a>
-    <h2><a class="anchor" href="#verify">Krok 4: Upewnij siÄ, Åe wszystko dziaÅa</a></h2>
-    <br>
-    
-    <p>
-    Teraz powinieneÅ/aÅ sprÃbowaÄ uÅyÄ swojej przeglÄdarki z Torem i upewniÄ
-siÄ, Åe TwÃj adres IP jest anonimizowany. Kliknij na <a
-href="https://check.torproject.org/";>wykrywacz Tora</a> i sprawdÅ, cze jego
-zdaniem uÅywasz Tora czy nie. (JeÅli ta strona akurat nie dziaÅa, przeczytaj
-<a href="<wikifaq>#IsMyConnectionPrivate">ten wpis w FAQ</a>, by poznaÄ
-wiÄcej sposobÃw na testowanie swojego Tora.)
-    </p>
-    
-    <p>JeÅli masz zaporÄ ogniowÄ, ktÃra ogranicza moÅliwoÅci Twojego komputera co
-do ÅÄczenia siÄ z samym sobÄ (wliczajÄc w to coÅ jak SELinux na Fedora Core
-4), zezwÃl w niej na poÅÄczenia od programÃw lokalnych do Polipo (port
-lokalny 8118) i Tora (port lokalny 9050). JeÅli zapora blokuje poÅÄczenia
-wychodzÄce, spraw, by moÅna siÄ byÅo poÅÄczyÄ choÄ z portami 80 i 433, po
-czym przeczytaj <a href="<wikifaq>#FirewalledClient">ten wpis do
-FAQ</a>. JeÅli Twoja konfiguracja SELinuksa nie pozwala na prawidÅowe
-dziaÅanie Tora lub Privoxy, utwÃrz plik o nazwie booleans.local w katalogu
-/etc/selinux/targeted. Wyedytuj ten plik swoim ulubionym edytorem i dopisz
-"allow_ypbind=1". Aby zmiany odniosÅy efekt, ponownie uruchom komputer.
-    </p>
-    
-    <p>JeÅli dalej nie dziaÅa, spÃjrz na <a href="<page docs/faq>#ItDoesntWork">ten
-wpis FAQ</a>, by poszukaÄ wskazÃwek.</p>
-    
-    <hr> <a id="server"></a> <a id="relay"></a>
-    <h2><a class="anchor" href="#relay">Krok 5: Konfiguracja Tora jako przekaÅnika
-sieci</a></h2>
-    <br>
-    
-    <p>SieÄ Tora polega na ochotnikach oddajÄcych czÄÅÄ swojego ÅÄcza. Im wiÄcej
-ludzi uruchomi przekaÅnik sieci, tym szybsza bÄdzie sieÄ Tora. JeÅli masz co
-najmniej 20 kilobajtÃw/s w obie strony, pomÃÅ Torowi, konfigurujÄc swojego
-klienta tak, by byÅ takÅe przekaÅnikiem sieci Tor. Mamy wiele cech, ktÃre
-czyniÄ przekaÅniki Tora Åatwymi i wygodnymi, ÅÄcznie z ograniczeniem
-przepustowoÅci, politykami wyjÅcia, byÅ mÃgÅ zmniejszyÄ ryzyko skarg, oraz
-obsÅugÄ dynamicznych adresÃw IP.</p>
-    
-    <p>Posiadanie przekaÅnikÃw w wielu rÃÅnych miejscach w sieci sprawia, Åe
-uÅytkownicy sÄ bezpieczni. <a href="<wikifaq>#RelayAnonymity">Ty teÅ moÅesz
-mieÄ lepszÄ anonimowoÅÄ</a>, gdyÅ serwery, do ktÃrych siÄ ÅÄczysz, nie mogÄ
-stwierdziÄ, czy poÅÄczenie pochodzi z Twojego komputera, czy zostaÅo
-przekierowane z innych.</p>
-    
-    <p>Przeczytaj szczegÃÅy w naszym przewodniku <a href="<page
-docs/tor-doc-relay>">Konfiguracji przekaÅnika sieci Tor</a>.</p>
-    
-    <hr>
-    
-    <p>JeÅli masz pomysÅy na ulepszenie tej strony, prosimy <a href="<page
-about/contact>">je do nas wysÅaÄ</a>. DziÄkujemy!</p>
-  </div>
-  
-  <!-- END MAINCOL -->
-<div id = "sidecol">
-
-
-#include "pl/side.wmi"
-#include "pl/info.wmi"
-</div>
-  
-<!-- END SIDECOL -->
-</div>
-
-
-#include "pl/foot.wmi"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits