[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed



commit a61cbf54d61217a8a4e21937434411ad172d99eb
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Jul 7 16:46:30 2013 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 hr_HR/network-settings.dtd |   54 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 54 insertions(+)

diff --git a/hr_HR/network-settings.dtd b/hr_HR/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 0000000..78991bc
--- /dev/null
+++ b/hr_HR/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor mrežne postavke">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torsettings.prompt "Prije nego se Tor pregledniÄ?ki paket pokuÅ¡a spojiti na Tor mrežu, trebate pružiti informacije o internetskoj vezi ovog raÄ?unala.">
+
+<!ENTITY torSettings.yes "Da">
+<!ENTITY torSettings.no "Ne">
+
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Koje od sljedeÄ?eg najbolje opisuje VaÅ¡u situaciju?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Internetska veza ovog raÄ?unala je cenzurirana, filtrirana ili prolazi kroz proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Trebam podesiti mrežne postavke.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Podesi">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "Internetska veza ovog raÄ?unala je neometana.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Želim se izravno spojiti na Tor mrežu.">
+<!ENTITY torSettings.connect "Spajanje">
+
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Koristi li ovo raÄ?unalo proxy za pristup Internetu?">
+<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ako niste sigurni kako odgovoriti na ovo pitanje, pogledajte Internet postavke u drugom pregledniku i provjerite je li podešen za korištenje proxyja.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Unesite postavke proxyja.">
+<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Prolazi li Internet veza ovog raÄ?unala kroz vatrozid koji dopuÅ¡ta spajanje samo na odreÄ?ene portove?">
+<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Ako niste sigurni kako odgovoriti na ovo pitanje, odaberite &quot;Ne&quot;. Ako uoÄ?ite probleme pri spajanju na Tor mrežu, promijenite ovu postavku.">
+<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Unesite popis portova, odvojenih zarezom, koji su dopušteni na vatrozidu.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ukoliko je internetska veza ovog raÄ?unala cenzurirana, trebat Ä?ete dobaviti i koristiti bridge releje.&amp;#160; U suprotnom, samo kliknite na Spoji.">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Ä?ekanje da se Tor pokrene...">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "Opcionalno">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Ovo raÄ?unalo koristi proxy za pristup internetu.">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tip proxyja:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresa:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresa ili hostname">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "KorisniÄ?ko ime:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Lozinka:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ovo raÄ?unalo je iza vatrozida koji dopuÅ¡ta spajanje samo na odreÄ?ene portove">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dozvoljeni portovi:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Moj pružatelj internetskih usluga (ISP) blokira veze prema Tor mreži">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Unesite jednog ili više bridge releja u obliku adresa:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "adresa:port">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopiraj Tor zapisnik u meÄ?uspremnik">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "PomoÄ? za bridge relej">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ako se ne možete spojiti na Tor mrežu, moguÄ?e je da VaÅ¡ pružatelj Internet usluga (ISP) ili druga organizacija blokira Tor.&amp;#160; Taj se problem Ä?esto može rijeÅ¡iti koriÅ¡tenjem Tor bridge releja, skrivenih releja koje je teže blokirati.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Da biste dobavili bridge releje, upotrijebite web preglednik i posjetite sljedeÄ?u stranicu: https://bridges.torproject.org";>
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Drugi naÄ?in za pronalazak adresa javnih bridge releja je slanje emaila koji sadrži samo liniju &quot;get bridges&quot; u tijelu poruke na bridges@xxxxxxxxxxxxxxx&amp;#160; MeÄ?utim, da bismo otežali napadaÄ?u da dozna puno adresa bridge releja, ovaj zahtjev mora biti poslan s email adrese na jednoj od sljedeÄ?ih domena: gmail.com ili yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "TakoÄ?er, možete zatražiti bridge releje slanjem emaila na help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits