[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed



commit a12d49fc5be86cdfbbf448ee2a337dd825f56346
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Jul 4 10:46:16 2017 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 cs/network-settings.dtd | 17 ++++++++++++-----
 1 file changed, 12 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/cs/network-settings.dtd b/cs/network-settings.dtd
index bdf2fd2..a69caff 100644
--- a/cs/network-settings.dtd
+++ b/cs/network-settings.dtd
@@ -13,26 +13,32 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Která možnost nejlépe popisuje Vaši situaci?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "PÅ?ipojení k internetu u tohoto poÅ?ítaÄ?e je cenzorováno nebo proxováno.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "PotÅ?ebuji nastavit most, nebo lokální nastavení proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "PotÅ?ebuji nastavit most, nebo lokální proxy, než se k síti Tor&amp;#160 pÅ?ipojím.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Konfigurovat">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "ChtÄ?l bych se pÅ?ímo pÅ?ipojit k Tor síti.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Rád bych se k síti Tor pÅ?ipojil pÅ?ímo.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Toto bude fungovat ve vÄ?tÅ¡inÄ? pÅ?ípadů.">
 <!ENTITY torSettings.connect "PÅ?ipojit">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfigurace místní proxy">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "PotÅ?ebuje tento poÄ?ítaÄ? zapnutí lokální proxy, aby se pÅ?ipojil k internetu?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Pokud nevíte, jak odpovÄ?dÄ?t, podívejte se na nastavení sítÄ? Internet v jiném prohlížeÄ?i, abyste zjistili, zda je nakonfigurován k používání proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Ve vÄ?tÅ¡inÄ? pÅ?ípadů lokální proxy není potÅ?eba, ale může být nutná pÅ?i pÅ?ipojování z firemní, nebo Å¡kolní sítÄ?.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Pokud nevíte, jak na tuto otázku odpovÄ?dÄ?t, podívejte se na nastavení internetu v jiném prohlížeÄ?i, nebo na síťové nastavení na VaÅ¡em poÄ?ítaÄ?i, aby jste urÄ?ili, zda je potÅ?eba lokální proxy.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Zadejte nastavení serveru proxy.">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfigurace Tor pÅ?emostÄ?ní">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokuje nebo jinak cenzuruje váš poskytovatel internetového pÅ?ipojení (ISP) spojení se sítí TORu?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Pokud si nejste jistí jak odpovÄ?dÄ?t na tuto otázku, zvolte No.&#160; Pokud vyberete Ano, budete vyzváni k nastavení Mostů TORu, což jsou pÅ?enaÅ¡eÄ?e neuvedené v seznamu, které dÄ?lají blokování spojení se sítí TORu složitÄ?jší.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Pokud si nejste jisti, jak na tuto otázku odpovÄ?dÄ?t, tak zvolte NE (v pÅ?ípadÄ?, že se k síti Tor bez mostu nebudete moct pÅ?ipojit, tak most můžete pÅ?idat pozdÄ?ji).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Pokud zvolíte ANO, budete muset nastavit mosty Toru, což jsou nezveÅ?ejnÄ?né pÅ?enaÅ¡eÄ?e, které zabraÅ?ují blokaci pÅ?ipojení k síti Tor.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Můžete použít poskytnutou sadu síťových mostů nebo můžete získat a zadat vlastní sadu.">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Ä?ekání na start TORu">
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Restartovat Tor">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "PÅ?enastavit">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Nastavil jste síťový most nebo zadal lokální proxy.&#160; Aby jste se mohl pÅ?ipojit k síti Tor pÅ?ímo, musíte tato nastavení odstranit.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Odstranit nastavení a pÅ?ipojit se">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Volitelný">
 
@@ -50,6 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Povolené porty:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Můj internetový poskytovatel (ISP) blokuje pÅ?ipojení k Tor síti">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "PÅ?ipojit pomocí poskytnuté sady mostů">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Každý druh mostu používá jiný způsob obcházení cenzury.&#160; Pokud vám nefunguje, zkuste to s jiným.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Typ pÅ?enosu:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Zadejete vlastní mosty">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Zadejte jedno nebo více mostních relé (jedno na Å?ádek).">
@@ -58,7 +65,7 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Zkopíruj logový soubor Toru do schránky">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "NápovÄ?da o  mostních relé">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Pokud nejste schopni se pÅ?ipojit k síti TORu, může to být způsobeno tím, že váš posktytovatel internetu (ISP) nebo nÄ?jaká jiná služba blokuje Tor.&#160; VÄ?tÅ¡inou můžete obejít tento problém použitím Mostů TORu, což jsou pÅ?enaÅ¡eÄ?e neuvedené v seznamu, které je složitÄ?jší zablokovat.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Můžete použít pÅ?ednastavenou, poskytnutou sadu síťových mostů, nebo můžete získat vlastní sadu adres použitím jedné z tÄ?chto tÅ?í metod:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Můžete použít pÅ?edem nakonfigurovanou, dodanou sadu adres pÅ?emostÄ?ní, nebo můžete získat vlastní sadu adres pomocí jedné z tÄ?chto metod:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "PÅ?es síť">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Použijte internetový prohlížeÄ? k návÅ¡tÄ?vÄ? https://bridges.torproject.org";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "PÅ?es automatický e-mailový odpovídaÄ?">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits