[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot



commit 2a2216d3c5c797b9da3fe238bad774ea4b0f0b0a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Jul 19 20:18:06 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+lt.po | 21 +++++++++++++--------
 1 file changed, 13 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 4b597c3fb..7719ebf6e 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "AtsisiunÄ?iama"
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Running Tor Browser for the first time"
-msgstr "Tor Browser paleidimas pirmÄ? kartÄ?"
+msgstr "Tor NarÅ¡yklÄ?s paleidimas pirmÄ? kartÄ?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Pluggable transports"
-msgstr ""
+msgstr "Prijungiamieji perdavimai"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Žinomos problemos"
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "ABOUT TOR BROWSER"
-msgstr "APIE TOR BROWSER"
+msgstr "APIE TOR NARÅ YKLÄ?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.description)
@@ -164,7 +164,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "JÅ«sų interneto paslaugų tiekÄ?jas ir bet kas, stebintis jus vietiniame "
 "lygmenyje, negalÄ?s sekti jÅ«sų veiklos internete, įskaitant jÅ«sų lankomų "
-"svetainių pavadinimus ir adresus."
+"svetainių pavadinimų ir adresų."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -174,6 +174,10 @@ msgid ""
 "your real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you "
 "explicitly identify yourself."
 msgstr ""
+"Svetainių operatoriai bei paslaugos, kuriomis naudojatÄ?s, ir visi kiti, kas "
+"jas stebi, vietoj jūsų tikrojo internetinio (IP) adreso, matys ryšį "
+"ateinantį iš Tor tinklo, ir jie nežinos kas jūs esate, nebent patys aiškiai "
+"leisite jiems save atpažinti."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -191,14 +195,15 @@ msgid ""
 " valid for a single session (until Tor Browser is exited or a <a href"
 "=\"/managing-identities/#new-identity\">New Identity</a> is requested)."
 msgstr ""
-"Pagal numatymÄ?, Tor Browser nesaugo jokio narÅ¡ymo žurnalo. Slapukai galioja "
-"tik vienam seansui (kol nÄ?ra iÅ¡einama iÅ¡ Tor Browser arba nÄ?ra užklausiama "
-"<a href=\"/managing-identities/#new-identity\">Nauja tapatybÄ?</a>)."
+"Pagal numatymÄ?, Tor NarÅ¡yklÄ? nesaugo jokios narÅ¡ymo istorijos. Slapukai "
+"galioja tik vienam seansui (kol nÄ?ra iÅ¡einama iÅ¡ Tor NarÅ¡yklÄ?s arba nÄ?ra "
+"paprašoma <a href=\"/managing-identities/#new-identity\">Naujos "
+"tapatybÄ?s</a>)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "##### HOW TOR WORKS"
-msgstr ""
+msgstr "##### KAIP VEIKIA TOR"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits