[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot



commit 5fd1bc07503e21d19f3ceeb372c5eb3197ff695a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Jul 17 08:46:48 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+tr.po | 37 +++++++++++++++++++++++++++++--------
 1 file changed, 29 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 2539a80b14..b7e36c792b 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -178,8 +178,7 @@ msgstr "TOR BROWSER HAKKINDA"
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
 msgstr ""
-"Tor Browser anonim kalmanızı ve kiÅ?isel gizliliÄ?inizi korumanızı nasıl "
-"saÄ?lar"
+"Tor Browser kiÅ?isel gizliliÄ?inizi korumayı ve anonim kalmanızı nasıl saÄ?lar"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -187,8 +186,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. "
 "Using the Tor network has two main properties:"
 msgstr ""
-"Tor Browser kiÅ?isel gizliliÄ?inizi ve anonim kalmanızı saÄ?lamak için Tor "
-"aÄ?ını kullanır. Tor aÄ?ı kullanmanın iki temel amacı vardır:"
+"Tor Browser kiÅ?isel gizliliÄ?inizi korumak ve anonim kalmanızı saÄ?lamak için "
+"Tor aÄ?ını kullanır. Tor aÄ?ı kullanmanın iki temel amacı vardır:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -612,8 +611,8 @@ msgid ""
 "There's a checkbox which asks whether you always want to get automatically "
 "connected to the Tor network, if this is the case, check the box."
 msgstr ""
-"Tor aÄ?ı ile otomatik olarak baÄ?lantı kurulmasını isteyip istemediÄ?inizi "
-"soran bir kutusu göreceksiniz. Bunu istiyorsanız kutuyu iÅ?aretleyin."
+"Tor aÄ?ı ile baÄ?lantının otomatik olarak kurulmasını isteyip istemediÄ?inizi "
+"soran bir kutu göreceksiniz. Bunu istiyorsanız kutuyu iÅ?aretleyin."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1232,7 +1231,7 @@ msgstr "KÄ°MLÄ°K YÃ?NETÄ°MÄ°"
 msgid "Learn how to control personally-identifying information in Tor Browser"
 msgstr ""
 "Tor Browser üzerinde sizi kiÅ?isel olarak tanımlayan bilgileri nasıl "
-"denetleyebilirsiniz"
+"yönetebilirsiniz"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1663,7 +1662,7 @@ msgstr ""
 "Hamburger menüsüne (�) tıklayın. Ayarlar (ya da Windows üzerinde Seçenekler)"
 " bölümüne gidin. Gizlilik ve Güvenlik üzerine tıklayın ve Onion Hizmetleri "
 "bölümünde \"BilindiÄ?inde .onion sitelerine öncelik verilsin\" baÅ?lıÄ?ı "
-"altındaki \"Her Zaman\" seçeneÄ?ini iÅ?aretleyin."
+"altındaki \"Her zaman\" seçeneÄ?ini iÅ?aretleyin."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1887,6 +1886,9 @@ msgid ""
 "characters (V2 format), this type of address is [being "
 "deprecated](https://support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/)."
 msgstr ""
+"EriÅ?meye çalıÅ?tıÄ?ınız onion hizmeti 16 karakterlik bir dizgeden (2 sürüm "
+"biçimi) oluÅ?uyorsa, bu adres türü [kullanımdan "
+"kaldırılıyor](https://support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1895,6 +1897,10 @@ msgid ""
 "connecting to [DuckDuckGo's Onion "
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
+"Ayrıca diÄ?er onion hizmetlerine eriÅ?ebildiÄ?inizden emin olmak için "
+"[DuckDuckGo Onion "
+"Hizmeti](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)"
+" ile baÄ?lantı kurmayı deneyebilirsiniz."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
@@ -2554,6 +2560,13 @@ msgid ""
 "allows you to control the JavaScript (and other scripts) that runs on "
 "individual web pages, or block it entirely."
 msgstr ""
+"Tor Browser üzerinde NoScript adında bir eklenti bulunur. EriÅ?mek için "
+"[hamburger menüsünden (�)](https://support.torproject.org/glossary";
+"/hamburger-menu/) \"Tercihler\" (Windows üzerinde \"Seçenekler\") bölümüne "
+"gidin, 'Ã?zelleÅ?tir' üzerine tıklayın ve \"S\" simgesini sürükleyip "
+"pencerenin saÄ? üst köÅ?esine bırakın. NoScript her bir web sayfasındaki "
+"JavaScript betiklerinin (ve diÄ?er betiklerin) kullanımını kontrol altında "
+"tutmanızı ya da tamamen engellemenizi saÄ?lar."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3374,6 +3387,8 @@ msgid ""
 "When Tor Browser is running, you would see so in your device's notification "
 "panel after expanding it along with the button \"NEW IDENTITY\"."
 msgstr ""
+"Tor Browser çalıÅ?ırken aygıtınızın bildirim panosunu açtıktan sonra "
+"\"KÄ°MLÄ°Ä?Ä° YENÄ°LE\" düÄ?mesini görebilirsiniz."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3732,6 +3747,9 @@ msgid ""
 "[#40283](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-";
 "browser/-/issues/40283)"
 msgstr ""
+"* Android için Tor Browser kullanılırken dosya yüklenemiyor. "
+"[#40283](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-";
+"browser/-/issues/40283)"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3740,6 +3758,9 @@ msgid ""
 "[#31672](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-";
 "browser/-/issues/31672)"
 msgstr ""
+"* Ä°stemci kimlik doÄ?rulaması gereken onion adresleri açılamıyor "
+"[#31672](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-";
+"browser/-/issues/31672)"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits