[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor_animation] Update translations for tor_animation



commit 808576a8d91b1fa7dc3c0c0e371583b984e52a23
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Jun 30 20:16:15 2015 +0000

    Update translations for tor_animation
---
 bg.srt |  172 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 86 insertions(+), 86 deletions(-)

diff --git a/bg.srt b/bg.srt
index 78c998d..083f374 100644
--- a/bg.srt
+++ b/bg.srt
@@ -1,165 +1,165 @@
 1
 00:00:00,660 --> 00:00:02,780
-We've gotten very used to the Internet.
+Свикнали Ñ?ме Ñ? инÑ?еÑ?неÑ?.
 
 2
 00:00:03,120 --> 00:00:07,700
-We are constantly sharing information
-about ourselves and our private lives:
+Ð?оÑ?Ñ?оÑ?нно Ñ?поделÑ?ме инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?
+за Ñ?ебе Ñ?и и за лиÑ?ниÑ? Ñ?и живоÑ?:
 
 3
 00:00:08,000 --> 00:00:09,960
-food we eat, people we meet,
+Ñ?Ñ?анаÑ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?дем, Ñ?оÑ?аÑ?а, Ñ? коиÑ?о Ñ?е Ñ?Ñ?еÑ?аме,
 
 4
 00:00:10,180 --> 00:00:12,480
-places we go, and the stuff we read.
+меÑ?Ñ?аÑ?а, на коиÑ?о Ñ?одим, и неÑ?аÑ?а, коиÑ?о Ñ?еÑ?ем.
 
 5
 00:00:13,280 --> 00:00:14,640
-Let me explain it better.
+Ð?ека обÑ?Ñ?нÑ? по-добÑ?е.
 
 6
 00:00:14,920 --> 00:00:17,740
-Right at this moment,
-if someone attempts to look you up,
+ТоÑ?но в Ñ?ози моменÑ?,
+ ако нÑ?кой Ñ?еÑ?и да поÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ð?аÑ?, 
 
 7
 00:00:18,060 --> 00:00:22,480
-they'll see your real identity,
-precise location, operating system,
+Ñ?е види иÑ?Ñ?инÑ?каÑ?а Ð?и Ñ?амолиÑ?ноÑ?Ñ?,
+Ñ?оÑ?но меÑ?Ñ?оположение, опеÑ?аÑ?ионна Ñ?иÑ?Ñ?ема,
 
 8
 00:00:22,800 --> 00:00:26,500
-all the sites you've visited,
-the browser you use to surf the web,
+вÑ?иÑ?ки Ñ?айÑ?ове, коиÑ?о Ñ?Ñ?е поÑ?еÑ?или,
+бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, койÑ?о използваÑ?е,
 
 9
 00:00:26,700 --> 00:00:29,140
-and so much more information
-about you and your life
+и оÑ?е много инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?
+за Ð?аÑ? и живоÑ?а Ð?и, 
 
 10
-00:00:29,620 --> 00:00:32,460
-which you probably didn't mean
-to share with unknown strangers,
+00:00:29,200 --> 00:00:31,500
+коÑ?Ñ?о веÑ?оÑ?Ñ?но не Ñ?Ñ?е иÑ?кали
+да Ñ?поделÑ?Ñ?е Ñ? непознаÑ?и,
 
 11
-00:00:32,920 --> 00:00:35,840
-who could easily use this data
-to exploit you.
+00:00:31,700 --> 00:00:34,000
+коиÑ?о леÑ?но могаÑ? да използваÑ? Ñ?ази инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?,
+за да Ð?и навÑ?едÑ?Ñ?.
 
 12
-00:00:36,220 --> 00:00:38,120
-But not if you're using Tor!
+00:00:34,500 --> 00:00:37,000
+Ð?о не и ако използваÑ?е Tor!
 
 13
-00:00:39,140 --> 00:00:42,840
-Tor Browser protects our privacy
-and identity on the Internet.
+00:00:37,140 --> 00:00:40,840
+Ð?Ñ?аÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Tor заÑ?иÑ?ава ваÑ?аÑ?а лиÑ?на
+непÑ?икоÑ?новеноÑ?Ñ? и Ñ?амолиÑ?ноÑ?Ñ? в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?.
 
 14
-00:00:43,560 --> 00:00:46,760
-Tor secures your connection
-with three layers of encryption
+00:00:41,560 --> 00:00:44,760
+Tor подÑ?игÑ?Ñ?Ñ?ва вÑ?Ñ?зкаÑ?а Ð?и
+Ñ?Ñ?ез Ñ?Ñ?и Ñ?лоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?оване
 
 15
-00:00:46,940 --> 00:00:51,760
-and passes it through three voluntarily
-operated servers around the world,
+00:00:44,940 --> 00:00:49,760
+и Ñ? пÑ?екаÑ?ва пÑ?ез Ñ?Ñ?и добÑ?оволно
+пÑ?Ñ?наÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а по Ñ?веÑ?а,
 
 16
-00:00:52,280 --> 00:00:55,520
-which enables us to communicate
-anonymously over the Internet.
+00:00:50,280 --> 00:00:53,520
+коеÑ?о ни позволÑ?ва да обÑ?Ñ?ваме анонимно
+пÑ?ез Ð?нÑ?еÑ?неÑ?.
 
 17
-00:00:58,560 --> 00:01:00,280
-Tor also protects our data
+00:00:56,560 --> 00:00:58,280
+Ð?Ñ?вен Ñ?ова Tor заÑ?иÑ?ава наÑ?иÑ?е данни
 
 18
-00:01:00,400 --> 00:01:03,900
-against corporate or government targeted
-and mass surveillance.
+00:00:58,400 --> 00:01:01,900
+оÑ? коÑ?поÑ?аÑ?ивно или пÑ?авиÑ?елÑ?Ñ?вено
+маÑ?ово наблÑ?дение.
 
 19
-00:01:04,880 --> 00:01:09,340
-Perhaps you live in a repressive country
-which tries to control and surveil the Internet.
+00:01:02,880 --> 00:01:07,340
+Ð?оже би живееÑ?е в Ñ?епÑ?еÑ?ивна Ñ?Ñ?Ñ?ана,
+коÑ?Ñ?о Ñ?е опиÑ?ва да конÑ?Ñ?олиÑ?а и наблÑ?дава Ð?нÑ?еÑ?неÑ?.
 
 20
-00:01:09,900 --> 00:01:13,800
-Or perhaps you don't want big corporations
-taking advantage of your personal information.
+00:01:07,900 --> 00:01:11,800
+Ð?ли може да не иÑ?каÑ?е големиÑ?е коÑ?поÑ?аÑ?ии
+да Ñ?е вÑ?зползваÑ? оÑ? лиÑ?наÑ?а Ð?и инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?.
 
 21
-00:01:14,880 --> 00:01:17,640
-Tor makes all of its users
-to look the same
+00:01:12,880 --> 00:01:15,640
+Tor пÑ?ави Ñ?ака, Ñ?е вÑ?иÑ?ки негови поÑ?Ñ?ебиÑ?ели
+да изглеждаÑ? еднакви, 
 
 22
-00:01:17,920 --> 00:01:20,800
-which confuses the observer
-and makes you anonymous.
+00:01:15,920 --> 00:01:18,800
+коеÑ?о обÑ?Ñ?ква наблÑ?даваÑ?иÑ?е
+и Ð?и пÑ?ави анонимни.
 
 23
-00:01:21,500 --> 00:01:24,980
-So, the more people use the Tor network,
-the stronger it gets
+00:01:19,500 --> 00:01:22,980
+Така колкоÑ?о повеÑ?е Ñ?оÑ?а използваÑ? мÑ?ежаÑ?а Tor,
+Ñ?олкова по-Ñ?илна Ñ?Ñ?ава Ñ?Ñ?
 
 24
-00:01:25,140 --> 00:01:29,800
-as it's easier to hide in a crowd
-of people who look exactly the same.
+00:01:23,140 --> 00:01:27,800
+какÑ?о е по-леÑ?но да Ñ?е Ñ?кÑ?иеÑ? в Ñ?Ñ?лпа
+оÑ? еднакво изглеждаÑ?и Ñ?оÑ?а.
 
 25
-00:01:30,700 --> 00:01:33,240
-You can bypass the censorship
-without being worried about
+00:01:28,700 --> 00:01:31,240
+Ð?ожеÑ?е да заобиколиÑ?е Ñ?ензÑ?Ñ?аÑ?а
+без да Ñ?е пÑ?иÑ?еÑ?нÑ?ваÑ?е, Ñ?е
 
 26
-00:01:33,400 --> 00:01:36,100
-the censor knowing what you do
-on the Internet.
+00:01:31,400 --> 00:01:34,100
+Ñ?eнзÑ?Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?азбеÑ?е какво пÑ?авиÑ?е в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?.
 
 27
-00:01:38,540 --> 00:01:41,440
-The ads won't follow you
-everywhere for months,
+00:01:36,540 --> 00:01:39,440
+РекламиÑ?е нÑ?ма да Ð?и пÑ?еÑ?ледваÑ?
+навÑ?Ñ?кÑ?де Ñ? меÑ?еÑ?и, 
 
 28
-00:01:41,640 --> 00:01:43,300
-starting when you first
-clicked on a product.
+00:01:39,640 --> 00:01:41,300
+запоÑ?вайки оÑ? пÑ?Ñ?воÑ?о Ð?и 
+кликване на пÑ?одÑ?кÑ?.
 
 29
-00:01:45,880 --> 00:01:49,380
-By using Tor, the sites you visit
-won't even know who you are,
+00:01:43,880 --> 00:01:47,380
+Ð?зползвайки Tor Ñ?айÑ?овеÑ?е, коиÑ?о поÑ?еÑ?аваÑ?е,
+доÑ?и нÑ?ма да знаÑ?Ñ? кой Ñ?Ñ?е,
 
 30
-00:01:49,540 --> 00:01:51,760
-from what part of the world
-you're visiting them,
+00:01:47,540 --> 00:01:49,760
+оÑ? коÑ? Ñ?аÑ?Ñ? на Ñ?веÑ?а 
+ги поÑ?еÑ?аваÑ?е,
 
 31
-00:01:51,920 --> 00:01:53,920
-unless you login and tell them so.
+00:01:49,920 --> 00:01:51,920
+оÑ?вен ако не влезеÑ?е в пÑ?оÑ?ила Ñ?и
+и не им кажеÑ?е.
 
 32
-00:01:56,200 --> 00:01:57,840
-By downloading and using Tor,
+00:01:54,200 --> 00:01:55,840
+Ð?зÑ?еглÑ?йки и използвайки Tor
 
 33
-00:01:58,200 --> 00:02:00,560
-you can protect the people
-who need anonymity,
+00:01:56,200 --> 00:01:58,560
+Ð?ие можеÑ?е да заÑ?иÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?аÑ?а,
+коиÑ?о Ñ?е нÑ?ждаÑ?Ñ? оÑ? анонимноÑ?Ñ?,
 
 34
-00:02:00,880 --> 00:02:03,640
-like activists, journalists and bloggers.
+00:01:58,880 --> 00:02:01,640
+каÑ?о акÑ?ивиÑ?Ñ?и, жÑ?Ñ?налиÑ?Ñ?и и блогÑ?Ñ?и.
 
 35
-00:02:04,000 --> 00:02:09,000
-Download and use Tor! Or run a relay!
+00:02:02,000 --> 00:02:07,000
+Ð?зÑ?еглеÑ?е и използвайÑ?е Tor! Ð?ли пÑ?Ñ?неÑ?е Ñ?еле!
 

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits