[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual



commit d6aaef8376e5488f7d801b4cfeea67d81e9a3362
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Jun 10 17:18:48 2018 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 ar/ar.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 44 insertions(+), 46 deletions(-)

diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po
index 1e89e214a..7a4c3e884 100644
--- a/ar/ar.po
+++ b/ar/ar.po
@@ -7,7 +7,6 @@
 # lamine Kacimi <k_lamine27@xxxxxxxx>, 2016
 # runasand <inactive+runasand@xxxxxxxxxxxxx>, 2016
 # Leya Hanna <leyahanna@xxxxxxxxx>, 2017
-# ASSYASS Mahmoud <mahmoud.assyass@xxxxxxxxxxxxx>, 2017
 # Jacob Leppek, 2017
 # mohammad ali <ilir95palira@xxxxxxxxx>, 2017
 # ButterflyOfFire, 2018
@@ -476,18 +475,18 @@ msgid ""
 "after the name of the program â?? each one represents a different source from "
 "which to get the software. Your download will then begin."
 msgstr ""
-"عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?تح SatoriØ? Ø¥Ù?Ù?ر عÙ?Ù? Ù?غتÙ? اÙ?Ù?Ù?ضÙ?Ù?Ø©. ستÙ?تح Ù?ائÙ?Ø© Ù?درجة اÙ?تÙ?زÙ?Ù?ات "
-"اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?رة Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?غة. أعثر عÙ?Ù? بÙ?د Ù?تصÙ?Ù?Ø­ Tor اÙ?تابع Ù?إسÙ? Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?خاص"
-" بÙ?. إختر Ø£Ù? A Ø£Ù? B اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?Ø© بإسÙ? اÙ?برÙ?اÙ?ج - Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ø«Ù?Ù? Ù?صدراÙ? Ù?ختÙ?Ù?اÙ? "
-"Ù?Ù?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج. بعد Ø°Ù?Ù? Ù?بدأ اÙ?تÙ?زÙ?Ù?."
+"عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?تح SatoriØ? اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? Ù?غتÙ? اÙ?Ù?Ù?ضÙ?Ù?Ø©. ستÙ?تح Ù?ائÙ?Ø© باÙ?تÙ?زÙ?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?رة "
+"Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?غة. ابحث عÙ? Ù?دخÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر تحت اسÙ? Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? تستخدÙ?Ù?. اختر"
+" Ø¥Ù?ا A Ø£Ù? B بعد اسÙ? اÙ?برÙ?اÙ?ج â?? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ø«Ù?Ù? Ù?صدرا Ù?ختÙ?Ù?ا Ù?Ù?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? "
+"اÙ?برÙ?اÙ?ج. بعد Ø°Ù?Ù? Ù?بدأ اÙ?تÙ?زÙ?Ù?."
 
 #: downloading.page:115
 msgid ""
 "Wait for your download to finish, then find the â??Generate Hashâ?? section in "
 "Satoriâ??s menu and click â??Select Filesâ??."
 msgstr ""
-"Ø¥Ù?تظر حتÙ? اÙ?تÙ?اÙ? اÙ?تÙ?زÙ?Ù?Ø? Ø«Ù?Ù? إعثر عÙ?Ù? Ù?سÙ? \"Ø£Ù?شئ اÙ?Ù?اش\" Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© Satori "
-"Ù?اÙ?Ù?ر \"إختر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات\"."
+"اÙ?تظر حتÙ? اÙ?تÙ?اÙ? اÙ?تÙ?زÙ?Ù?Ø? Ø«Ù?Ù? ابحث عÙ? Ù?سÙ? â??Ø£Ù?شئ اÙ?تÙ?بÙ?دةâ?? Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© Satori "
+"Ù?اÙ?Ù?ر â??اختر اÙ?Ù?Ù?Ù?اتâ??."
 
 #: downloading.page:121
 msgid ""
@@ -499,20 +498,20 @@ msgid ""
 "Browser</link>. If they do not match, you may need to try downloading again,"
 " or from a different source."
 msgstr ""
-"إختر اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? تÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?. سÙ?ظÙ?ر Satori إختبارÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ø°Ù? عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ارÙ?تÙ? "
-"باختبارÙ? اÙ?برÙ?اÙ?ج اÙ?أصÙ?Ù?: تحصÙ? عÙ?Ù? اÙ?أصÙ?Ù? باÙ?Ù?Ù?ر عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© \"إختبارÙ?\" بعد "
-"اÙ?رابط اÙ?Ø°Ù? تÙ?Ù? استخداÙ?Ù? Ù?بدء اÙ?تÙ?زÙ?Ù?. إذا تطابÙ?ت Ù?سختا  اÙ?اختبارÙ?Ø? Ù?اÙ? "
-"اÙ?تÙ?زÙ?Ù? Ù?اجحاÙ?Ø? Ù?بإÙ?Ù?اÙ?Ù? <link xref=\"first-time\"> اÙ?Ù?باشرة باستخداÙ? "
-"اÙ?Ù?تصÙ?Ù?Ø­ </link>. Ø¥Ù? Ù?Ù? تتطابÙ? اÙ?Ù?سختÙ?Ù?Ø? Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù? Ù?عاÙ?دة اÙ?تÙ?زÙ?Ù?Ø? Ø£Ù? "
-"اÙ?تÙ?زÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?صدر Ù?ختÙ?Ù?.  "
+"اختر Ù?Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر اÙ?Ø°Ù? تÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?. سÙ?Ù?ظÙ?ر Satori تÙ?بÙ?دة اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?تÙ? عÙ?Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?ارÙ?تÙ?ا بتÙ?بÙ?دة اÙ?برÙ?اÙ?ج اÙ?أصÙ?Ù?: تحصÙ? عÙ?Ù? اÙ?أصÙ?Ù? باÙ?Ù?Ù?ر عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© â??تÙ?بÙ?دةâ?? "
+"بعد اÙ?رابط اÙ?Ø°Ù? استخدÙ?تÙ? Ù?بدء اÙ?تÙ?زÙ?Ù?. إذا تطابÙ?ت Ù?سختا اÙ?تÙ?بÙ?دة Ù?اÙ?تÙ?زÙ?Ù? "
+"Ù?اجح Ù?بإÙ?Ù?اÙ?Ù? <link xref=\"first-time\">اÙ?Ù?باشرة باستخداÙ? اÙ?Ù?تصÙ?Ù?Ø­</link>. "
+"Ø¥Ù? Ù?Ù? تتطابÙ? اÙ?Ù?سختÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù? Ù?عاÙ?دة اÙ?تÙ?زÙ?Ù?Ø? Ø£Ù? اÙ?تÙ?زÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?صدر "
+"Ù?ختÙ?Ù?.  "
 
 #: first-time.page:7
 msgid "Learn how to use Tor Browser for the first time"
-msgstr "تعÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© استخداÙ? Ù?تصÙ?Ø­ Tor Ù?Ù?Ù?رة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "تعÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© استخداÙ? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?Ù?Ù?رة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
 
 #: first-time.page:10
 msgid "Running Tor Browser for the first time"
-msgstr "تشغÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ Tor Ù?Ù?Ù?رة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "تشغÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?Ù?Ù?رة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
 
 #: first-time.page:12
 msgid ""
@@ -520,8 +519,8 @@ msgid ""
 "Settings window. This offers you the option to connect directly to the Tor "
 "network, or to configure Tor Browser for your connection."
 msgstr ""
-"عÙ?د تشغÙ?Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ Tor Ù?Ù?Ù?رة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø? ستظÙ?ر Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة إعدادات شبÙ?Ø© Tor. تتÙ?Ø­ Ù?Ù? "
-"Ø®Ù?ارات اÙ?إتصاÙ? اÙ?Ù?باشر بشبÙ?Ø© Tor Ø£Ù? إعادة ضبط خصائص اتصاÙ? Ù?تصÙ?Ø­ Tor."
+"عÙ?د تشغÙ?Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?Ù?Ù?رة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø? ستظÙ?ر Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة إعدادات شبÙ?Ø© تÙ?ر. تتÙ?Ø­ Ù?Ù? "
+"Ø®Ù?ارات اÙ?اتصاÙ? اÙ?Ù?باشر بشبÙ?Ø© تÙ?ر Ø£Ù? ضبط خصائص اتصاÙ? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر."
 
 #: first-time.page:19
 msgid "Connect"
@@ -537,7 +536,7 @@ msgid ""
 "external ref='media/first-time/connect.png' "
 "md5='9d07068f751a3bfd274365a4ba8d90ca'"
 msgstr ""
-"اÙ?Ù?رحع اÙ?خارجÙ?='media/first-time/connect.png' "
+"external ref='media/first-time/connect.png' "
 "md5='9d07068f751a3bfd274365a4ba8d90ca'"
 
 #: first-time.page:23
@@ -549,16 +548,15 @@ msgid ""
 "<link xref=\"troubleshooting\">Troubleshooting</link> page for help solving "
 "the problem."
 msgstr ""
-"Ù?Ù? أغÙ?ب اÙ?حاÙ?اتØ? إختÙ?ار \"تÙ?اصÙ?\" سÙ?تÙ?Ø­ Ù?Ù? اÙ?اتÙ?صاÙ? بشبÙ?Ø© Tor دÙ?Ù? Ø£Ù? ضبط "
-"إضاÙ?Ù?. بعد اÙ?Ù?Ù?Ù?ر عÙ?Ù? \" تÙ?اصÙ?\" Ø? سÙ?ظÙ?ر Ù?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?حاÙ?Ø©Ø? Ù?بÙ?Ù?Ù?اÙ? تÙ?دÙ?Ù? "
-"اÙ?اتÙ?صاÙ? بشبÙ?Ø© Tor. إذا Ù?اÙ? إتÙ?صاÙ?Ù? باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت سرÙ?عاÙ? Ù?Ù?عاÙ? Ù?اØ? Ù?رغÙ? Ø°Ù?Ù? Ù?بدÙ?"
-" Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ذا اÙ?شرÙ?Ø· عاÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?رحÙ?Ø© Ù?اØ? تÙ?جÙ?Ù? اÙ?Ù? صÙ?حة <link "
-"xref=\"troubleshooting\"> إستÙ?شاÙ? اÙ?أخطاء Ù?إصÙ?احÙ?ا </link> Ù?Ù?Ù?ساعدة عÙ?Ù? Ø­Ù?Ù? "
-"اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø©."
+"Ù?Ù? أغÙ?ب اÙ?حاÙ?اتØ? اختÙ?ار â??اتصÙ?â?? سÙ?تÙ?Ø­ Ù?Ù? اÙ?اتÙ?صاÙ? بشبÙ?Ø© تÙ?ر دÙ?Ù? Ø£Ù? إعدادات "
+"إضاÙ?Ù?Ø©. بعد اÙ?Ù?Ù?Ù?ر عÙ?Ù?Ù?ا سÙ?ظÙ?ر Ù?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?حاÙ?Ø©Ø? Ù?بÙ?Ù?Ù?ا تÙ?دÙ?Ù? اÙ?اتÙ?صاÙ? بشبÙ?Ø© "
+"تÙ?ر. إذا Ù?اÙ? اتÙ?صاÙ?Ù? باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت سرÙ?عا Ù?Ù?عا Ù?اØ? Ù?رغÙ? Ø°Ù?Ù? Ù?بدÙ? Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ذا اÙ?شرÙ?Ø·"
+" عاÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?طة Ù?عÙ?Ù?Ø©Ø? تÙ?جÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? صÙ?حة <link xref=\"troubleshooting\">استÙ?شاÙ? "
+"اÙ?أخطاء Ù?إصÙ?احÙ?ا</link> Ù?Ù?Ù?ساعدة عÙ?Ù? Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø©."
 
 #: first-time.page:33
 msgid "Configure"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "اضبط"
 
 #: first-time.page:37
 msgid ""
@@ -566,8 +564,8 @@ msgid ""
 "select this option. Tor Browser will take you through a series of "
 "configuration options."
 msgstr ""
-"إذا Ù?Ù?ت تعرÙ? Ø£Ù?Ù? اتÙ?صاÙ?Ù? Ù?حجÙ?باÙ? Ø£Ù? Ù?ستخدÙ? برÙ?Ù?سÙ?Ø? عÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ر عÙ?Ù? Ù?ذا "
-"اÙ?Ø®Ù?ار. سÙ?Ù?جÙ?Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ù?Ø­ Tor اÙ?Ù? عدÙ?Ø© Ø®Ù?ارات Ù?Ù?ضبط."
+"إذا Ù?Ù?ت تعرÙ? Ø£Ù?Ù? اتÙ?صاÙ?Ù? Ù?حجÙ?با Ø£Ù? Ù?ستخدÙ? Ù?سÙ?Ø·Ù?اØ? Ù?عÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ر عÙ?Ù? Ù?ذا "
+"اÙ?Ø®Ù?ار. سÙ?Ù?جÙ?Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر Ø¥Ù?Ù? عدÙ?Ø© Ø®Ù?ارات Ù?Ù?ضبط."
 
 #: first-time.page:44
 msgid ""
@@ -579,11 +577,11 @@ msgid ""
 "xref=\"circumvention\">Circumvention</link> screen to configure a pluggable "
 "transport."
 msgstr ""
-"تسأÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? صÙ?حة Ù?ا إذا Ù?اÙ? اتÙ?صاÙ?Ù? بشبÙ?Ø© Tor Ù?حجÙ?باÙ? Ø£Ù? خاضعاÙ? Ù?Ù?رÙ?ابة. إذا "
-"Ù?Ù?ت Ù?ا تعتÙ?د Ø¥Ù? Ø°Ù?Ù? Ù?Ù?طبÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø? إختر\"Ù?ا\". إذا Ù?Ù?ت تعرÙ? Ø£Ù?Ù? اتÙ?صاÙ?Ù? خاضع "
-"Ù?Ù?رÙ?ابةØ? Ø£Ù? Ø¥Ù? حاÙ?Ù?ت اÙ?اتÙ?صاÙ? بشبÙ?Ø© Tor Ù?Ù?Ø´Ù?تØ? Ù?Ù?Ù? تÙ?جح Ø£Ù? Ø­Ù?Ù?Ù? أخرÙ?Ø? إختر "
-"\"Ù?عÙ?\". ستÙ?جÙ?Ù? عÙ?دئذ اÙ?Ù? صÙ?حة <link xref=\"circumvention\"> اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اÙ? Ø­Ù?Ù? "
-"اÙ?حجب </link> Ù?ضبط Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?صÙ?Ù?. "
+"تسأÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? صÙ?حة Ù?ا إذا Ù?اÙ? اتÙ?صاÙ?Ù? بشبÙ?Ø© تÙ?ر Ù?حجÙ?با Ø£Ù? خاضعا Ù?Ù?رÙ?ابة. إذا Ù?Ù?ت"
+" تظÙ? Ø£Ù? Ù?ذا Ù?ا Ù?Ù?طبÙ? عÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?اختر â??Ù?اâ??. إذا Ù?Ù?ت تعرÙ? Ø£Ù?Ù? اتÙ?صاÙ?Ù? خاضع "
+"Ù?Ù?رÙ?ابةØ? Ø£Ù? Ø¥Ù? حاÙ?Ù?ت اÙ?اتÙ?صاÙ? بشبÙ?Ø© تÙ?ر Ù?Ù?Ø´Ù?تØ? Ù?Ù?Ù? تÙ?جح Ø£Ù? Ø­Ù?Ù?Ù? أخرÙ?Ø? اختر "
+"â??Ù?عÙ?â??. ستÙ?جÙ?Ù? عÙ?دئذ Ø¥Ù?Ù? صÙ?حة <link xref=\"circumvention\">تجاÙ?ز Ø­Ù?Ù? "
+"اÙ?حجب</link> Ù?ضبط Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?صÙ?Ù?. "
 
 #: first-time.page:55
 msgid ""
@@ -593,10 +591,10 @@ msgid ""
 "ask your network administrator for guidance. If your connection does not use"
 " a proxy, click â??Continueâ??."
 msgstr ""
-"تسأÙ?Ù? اÙ?صÙ?حة اÙ?ثاÙ?Ù?Ø© Ù?ا إذا Ù?اÙ? اتÙ?صاÙ?Ù? Ù?ستخدÙ? برÙ?Ù?سÙ?. Ù?Ù? أغÙ?ب اÙ?حاÙ?اتØ? Ù?ذا "
-"غÙ?ر ضرÙ?رÙ?. ستÙ?Ù?Ù? عاÙ?Ù?اÙ? باÙ?عادة إذا عÙ?Ù?Ù? اÙ?إجابة ب \"Ù?عÙ?\" Ø? بÙ?ا Ø£Ù?Ù? "
-"اÙ?إعدادات Ù?Ù?سÙ?ا ستÙ?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تصÙ?Ù?حات اÙ?أخرÙ? عÙ?Ù? جÙ?ازÙ?. إذا Ø£Ù?Ù?Ù?Ø? إطÙ?ب "
-"Ù?ساعدة Ù?سؤÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©. إذا Ù?ا Ù?Ù?ت تستخدÙ? برÙ?Ù?سÙ?Ø? Ø¥Ù?Ù?ر \"Ø£Ù?Ù?Ù?\". "
+"تسأÙ?Ù? اÙ?صÙ?حة اÙ?ثاÙ?Ù?Ø© Ù?ا إذا Ù?اÙ? اتÙ?صاÙ?Ù? Ù?ستخدÙ? Ù?سÙ?Ø·Ù?ا (برÙ?Ù?سÙ?). Ù?Ù? أغÙ?ب "
+"اÙ?حاÙ?اتØ? Ù?ذا غÙ?ر ضرÙ?رÙ?. ستعرÙ? عادة إذا عÙ?Ù?Ù? اÙ?إجابة â??Ù?عÙ?â??Ø? Ù?Ø£Ù?Ù? اÙ?إعدادات "
+"Ù?Ù?سÙ?ا ستÙ?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تصÙ?Ù?حات اÙ?أخرÙ? عÙ?Ù? جÙ?ازÙ?. إذا Ø£Ù?Ù?Ù?Ø? اطÙ?ب Ù?ساعدة Ù?سئÙ?Ù?"
+" اÙ?شبÙ?Ø©. إذا Ù?Ù?ت Ù?ا تستخدÙ? Ù?سÙ?Ø·Ù?اØ? Ù?اÙ?Ù?ر â??Ø£Ù?Ù?Ù?â??. "
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -608,7 +606,7 @@ msgid ""
 "external ref='media/first-time/proxy_question.png' "
 "md5='30853b3e86cfd386bbc32e5b8b45a378'"
 msgstr ""
-"اÙ?Ù?رجع اÙ?خارجÙ?='media/first-time/proxy_question.png' "
+"external ref='media/first-time/proxy_question.png' "
 "md5='30853b3e86cfd386bbc32e5b8b45a378'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -621,32 +619,32 @@ msgid ""
 "external ref='media/first-time/proxy.png' "
 "md5='13f21a351cd0aa1cf11aada690f3dc90'"
 msgstr ""
-"اÙ?Ù?رجع اÙ?خارجÙ?='media/first-time/proxy.png' "
+"external ref='media/first-time/proxy.png' "
 "md5='13f21a351cd0aa1cf11aada690f3dc90'"
 
 #: index.page:6
 msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "دÙ?Ù?Ù? استخداÙ? Ù?تصÙ?Ù?Ø­ Tor"
+msgstr "دÙ?Ù?Ù? استخداÙ? Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر"
 
 #: known-issues.page:6
 msgid "A list of known issues."
-msgstr "Ù?ائحة Ù?Ù?Ù?شاÙ?Ù? اÙ?شائعة."
+msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?شاÙ?Ù? اÙ?شائعة."
 
 #: known-issues.page:10
 msgid "Known Issues"
-msgstr "Ù?شاÙ?Ù? شائعة."
+msgstr "Ù?شاÙ?Ù? شائعة"
 
 #: known-issues.page:14
 msgid ""
 "Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
-msgstr "Ù?حتاج Tor اÙ?Ù? ساعة جÙ?ازÙ? (Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?تÙ? اÙ?زÙ?Ù?Ù?Ø©) Ù?Ù?Ù? Ù?ضبط اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?صحÙ?Ø­."
+msgstr "Ù?حتاج تÙ?ر Ø¥Ù?Ù? ضبط ساعة جÙ?ازÙ? (Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?تÙ? اÙ?زÙ?Ù?Ù?Ø©) عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?صحÙ?Ø­."
 
 #: known-issues.page:19
 msgid ""
 "The following firewall software have been known to interfere with Tor and "
 "may need to be temporarily disabled:"
 msgstr ""
-"براÙ?ج جدار اÙ?Ø­Ù?اÙ?Ø© اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?عرÙ?Ù?Ø© بتأثÙ?رÙ?ا عÙ?Ù? Tor Ù?Ù?د تحتاج Ù?تعطÙ?Ù?ا Ù?Ù?تÙ?اÙ?:"
+"براÙ?ج جدر اÙ?Ø­Ù?اÙ?Ø© اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?عرÙ?Ù?Ø© بتأثÙ?رÙ?ا عÙ?Ù? تÙ?ر Ù?Ù?د تحتاج Ù?تعطÙ?Ù?ا Ù?ؤÙ?تا:"
 
 #: known-issues.page:23
 msgid "Webroot SecureAnywhere"
@@ -669,12 +667,12 @@ msgid ""
 "Videos that require Adobe Flash are unavailable. Flash is disabled for "
 "security reasons."
 msgstr ""
-"اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?تÙ? تحتاج Ù?أدÙ?بÙ? Ù?Ù?اش بÙ?اÙ?ر غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?Ù?رة. تÙ?Ù? تعطÙ?Ù? Ù?Ù?اش Ù?أسباب "
-"Ù?تعÙ?Ù?Ù?Ø© باÙ?Ø£Ù?اÙ?."
+"اÙ?Ù?سائط اÙ?تÙ? تحتاج Ù?Ù?شغÙ? أدÙ?بÙ? Ù?Ù?اش غÙ?ر Ù?تاحة. Ù?Ù?اش Ù?عطÙ?Ù? Ù?أسباب Ù?تعÙ?Ù?Ù?Ø© "
+"باÙ?Ø£Ù?اÙ?."
 
 #: known-issues.page:43
 msgid "Tor can not use a bridge if a proxy is set."
-msgstr "Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Tor إستخداÙ? جسراÙ? إذا Ù?اÙ? اÙ?برÙ?Ù?سÙ? شغÙ?اÙ?."
+msgstr "Ù?ا Ù?ستطÙ?ع تÙ?ر استخداÙ? جسر إذا Ù?اÙ? اÙ?Ù?سÙ?Ø· (برÙ?Ù?سÙ?) Ù?Ù?عÙ?Ù?."
 
 #: known-issues.page:48
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits