[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot



commit 5a2e485cc1009e55cdc8c1a2e75cb1ec081d79f2
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Jun 4 09:48:02 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+th.po | 161 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 116 insertions(+), 45 deletions(-)

diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po
index 6617bd0c6..5c6ee04b3 100644
--- a/contents+th.po
+++ b/contents+th.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # erinm, 2019
 # Ben CM <nebben10814@xxxxxxxxx>, 2019
 # Emma Peel, 2019
-# Pimsiri Petchnamrob <p.petchnamrob@xxxxxxxxx>, 2019
 # Krittiya Chankasem <ordinaryjane@xxxxxxxxx>, 2019
 # sirawat daengchon <sirawat.gang@xxxxxxxxx>, 2019
-# Kunanyaporn Jirasamatakij <kunanyaporn@xxxxxxxxx>, 2019
-# Chumapron Waaddao <chumaporn.t@xxxxxxxxx>, 2019
 # Wipanee Chamnanphaison <wchamnanphaison@xxxxxxxxxxxxx>, 2019
 # Mumean Muna <muhammadmumin.m@xxxxxxxxxxxxx>, 2019
+# Chumapron Waaddao <chumaporn.t@xxxxxxxxx>, 2019
+# Kunanyaporn Jirasamatakij <kunanyaporn@xxxxxxxxx>, 2019
+# Pimsiri Petchnamrob <p.petchnamrob@xxxxxxxxx>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-06-03 14:04+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Mumean Muna <muhammadmumin.m@xxxxxxxxxxxxx>, 2019\n"
+"Last-Translator: Pimsiri Petchnamrob <p.petchnamrob@xxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgid ""
 " compared to using ordinary Tor relays."
 msgstr ""
 "à¸?ลิà¸?â?? à¸?à¸?ลà¸?â?? à¹?à¸?ืà¹?อà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?ารà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?อà¸?à¸?ุà¸? "
-"�าร����ริ���อา��ำ�ห��าร��ื�อม��อ��าล��มื�อ��ีย��ั��าร���  Tor relays �ั�ว��"
+"�าร���สะ�า�อา��ำ�ห��าร��ื�อม��อ��าล��มื�อ��ีย��ั��าร��� Tor รี�ลย��ั�ว��"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -636,11 +636,13 @@ msgid ""
 "If the connection fails, the bridges you received may be down. Please use "
 "one of the above methods to obtain more bridge addresses, and try again."
 msgstr ""
+"หา��าร��ื�อม��อล�ม�หลว สะ�า��ี��ุ����รั�อา��ม��ำ�า� "
+"��ร����วิ�ี��วิ�ีห�ึ����า������ื�อรั��ี�อยู�สะ�า�มา��ึ���ล�วลอ�อี��รั��"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGGABLE TRANSPORTS"
-msgstr ""
+msgstr "�าร�อ���าย��อมูล��ย�ม��ิ��าร��ื�อม��อ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.description)
@@ -648,6 +650,8 @@ msgid ""
 "Pluggable transports are tools that Tor can use to disguise the traffic it "
 "sends out."
 msgstr ""
+"�าร�อ���าย��อมูล��ย�ม��ิ��าร��ื�อม��อ������รื�อ�มือ�ี� Tor "
+"�ี�สามาร������ื�อ���ิ��ารรั�ส����อมูล"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
@@ -657,11 +661,15 @@ msgid ""
 "Provider or other authority is actively blocking connections to the Tor "
 "network."
 msgstr ""
+"�าร��ส���ี��สีย��ั���อ���อ���������รื�อ�มือ�ี� Tor "
+"สามาร������ื�อ���ิ��ารรั�ส����อมูล "
+"สิ���ี�มี�ระ�ย�����ส�า��าร���ี��ู��ห��ริ�ารอิ���อร�����หรือห��วย�า�อื�� � "
+"�ำลั��ล�อ��าร��ื�อม��อ�ั���รือ��าย Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "##### TYPES OF PLUGGABLE TRANSPORT"
-msgstr ""
+msgstr "##### �ระ�ภ��อ��าร�อ���าย��อมูล��ย�ม��ิ��าร��ื�อม��อ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
@@ -669,6 +677,8 @@ msgid ""
 "Currently there are five pluggable transports available, but more are being "
 "developed."
 msgstr ""
+"����ะ�ี�มี�าร�อ���าย��อมูล����ม���อ��ิ��าร��ื�อม��ออยู�ห�า��� "
+"����ำลั�มี�าร�ั��า��ิ�ม�ึ��"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
@@ -707,21 +717,24 @@ msgid ""
 "any other protocol. While still included by default, it is reccomended to "
 "use obfs4 instead, as it has several security improvements over obfs3."
 msgstr ""
+"obfs3 �ำ�ห��าร�รา�ร�ู�������สุ�ม �ึ���ำ�ห��ู�ม��หมือ� Tor หรือ��ร���อลอื��� "
+"�ละ�ึ��ม�ว�า obfs3 �ะ������า�ั����� ����าร��� obfs4 �����ี���ะ�ำมา��ว�า "
+"��ื�อ��า� obfs4 มี�าร�ั��า��า��วาม�ลอ�ภัย�ห�ือ�ว�า obfs3"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "</tr>"
-msgstr ""
+msgstr "</tr>"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "<tr class=\"even\">"
-msgstr ""
+msgstr "<tr class=\"even\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "obfs4"
-msgstr ""
+msgstr "obfs4"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
@@ -730,6 +743,9 @@ msgid ""
 "from finding bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to "
 "be blocked than obfs3 bridges."
 msgstr ""
+"obfs4 �ำ�ห��าร�รา�ร�อ� Tor �ู�หมือ� obfs3 ���สุ�ม "
+"�ละ��อ��ั��าร������อร��ี��ะมอ�หา�าร��ื�อม��อ�า��ารส���อิ���อร����� obfs4 "
+"มี�อ�าส�ู��ล�อ���อย�ว�า�าร��ื�อม��อ��� obfs3"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
@@ -758,8 +774,9 @@ msgid ""
 "Web Services; meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web "
 "site; and meek-google makes it look like you are using Google search."
 msgstr ""
-"meek �ำ�ห��ู�หมือ�ว�า�ุ��ำลั�����ว�������ห������ี��ะ����อร� Meek-amazon "
-"�ำ�ห��ู�หมือ�ว�า�ุ��ำลั�����ว������อะ�ม�อ� Meek-azure "
+"�าร�อ���าย��อมูล��วย meek "
+"�ำ�ห��ู�หมือ�ว�า�ุ��ำลั�����ว�������ห������ี��ะ����อร� Meek-amazon "
+"�ำ�ห��ู�หมือ�ว�า�ุ��ำลั�����ริ�าร�อ��ว������อะ�ม�อ� Meek-azure "
 "�ำ�ห��ู�หมือ�ว�า�ุ��ำลั�����ม��ร�อ����ว������ �ละ meek-google "
 "�ำ�ห��ู�หมือ�ว�า�ุ��ำลั���� Google search"
 
@@ -774,23 +791,25 @@ msgid ""
 "Snowflake is an improvement upon Flashproxy. It sends your traffic through "
 "WebRTC, a peer-to-peer protocol with built-in NAT punching."
 msgstr ""
+"Snowflake  �����าร�ั��า�� Flashproxy มั�ส���ริมา���อมูล�อ��ุ���า� WebRTC "
+"�ึ������ ��อ��ล����าร�ำ�ารสื�อสาร �����ียร��ู��ียร��ี�มี�าร��าะ NAT ���ัว"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "</tbody>"
-msgstr ""
+msgstr "</tbody>"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "</table>"
-msgstr ""
+msgstr "</table>"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "##### USING PLUGGABLE TRANSPORTS"
-msgstr ""
+msgstr "##### �าร����าร�อ���าย��อมูล����ม���อ��ิ��าร��ื�อม��อ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
@@ -798,11 +817,14 @@ msgid ""
 "To use a pluggable transport, first click the onion icon to the left of the "
 "URL bar, or click 'Configure' when starting Tor Browser for the first time."
 msgstr ""
+"��ื�อ����าร�อ���าย��อมูล��ย�ม��ิ��าร��ื�อม��อ �ลิ��รั���ร��ี��อ�อ� onion "
+"�ี���า���าย�อ���� URL หรือ�ลิ� '�ั����า' �มื�อ�ริ�ม��� Tor Browser "
+"�����รั���ร�"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Next, select 'Tor Network Settings' from the drop-down menu."
-msgstr ""
+msgstr "�ั���อ���อ�� �ลือ� '�ั����า��รือ��าย Tor' �า��ม�ู�ี�มี�ห��ลือ�"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
@@ -810,6 +832,8 @@ msgid ""
 "In the window that appears, check 'Tor is censored in my country,' then "
 "click 'Select a built-in bridge.'"
 msgstr ""
+"�มื�อห��า��า��รา���ึ�� �ห��ลือ� 'Tor �ู�ห�าม������ระ��ศ�อ��ั�' �ละ�ลิ� "
+"'�ลือ�สะ�า��ี�มี�าร�ิ��ั��ภาย���ัว'"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
@@ -817,6 +841,8 @@ msgid ""
 "From the drop-down menu, select whichever pluggable transport you'd like to "
 "use."
 msgstr ""
+"�า��ม�ู�ี�มี�ห��ลือ� "
+"�ลือ��าร��าย�อ���อมูล��ย�ม��ิ��าร��ื�อม��อ�ี��ุ���อ��าร��� "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
@@ -824,6 +850,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-md-6\" "
 "src=\"../../static/images/pluggable_transport_network_settings.png\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" "
+"src=\"../../static/images/pluggable_transport_network_settings.png\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
@@ -831,6 +859,8 @@ msgid ""
 "Once you've selected the pluggable transport you'd like to use, click 'OK' "
 "to save your settings."
 msgstr ""
+"�ละ�มื�อ�ุ��ลือ� pluggable transport �ี��ุ���อ��าร����ล�ว �ลิ� OK "
+"��ื�อ�ั��ึ��าร�ั����า�อ��ุ�"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.title)
@@ -840,7 +870,7 @@ msgstr "�ารหลี��ลี�ย�"
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "What to do if the Tor network is blocked"
-msgstr ""
+msgstr "�ะ�ำอย�า��รหา���รือ��าย Tor �ู��ล�อ�"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -885,17 +915,17 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/bridges.png\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/bridges.png\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Click 'OK' to save your settings."
-msgstr ""
+msgstr "�ลิ� OK ��ื�อ�ั��ึ��าร�ั����า�อ��ุ�"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "##### WHICH TRANSPORT SHOULD I USE?"
-msgstr ""
+msgstr "#####�าร�อ���าย��อมูล�ี��วร���"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -925,12 +955,12 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "MANAGING IDENTITIES"
-msgstr ""
+msgstr "�ั��าร�ัว��"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Learn how to control personally-identifying information in Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "�รีย�รู�วิ�ี�ว��ุม��อมูลระ�ุส�ว��ัว�� Tor Browser "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -955,7 +985,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "##### THE URL BAR"
-msgstr ""
+msgstr "#### ��� URL"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -975,11 +1005,14 @@ msgid ""
 "single website in separate tabs or windows, without any loss of "
 "functionality."
 msgstr ""
+"���า��ลั��ั� �าร��ื�อม��อ�ั��หม���ยั��ี�อยู��ว��������ียว�ะ�ำ��า�ว��ร Tor "
+"��ียว�ั� �ึ��หมาย�วามว�า�ุ�สามาร��รีย��ูห��า��า�� �อ��ว��������ียว������ "
+"หรือห��า��า��ย���า�หา���ย�ม�สู��สีย�ั����ั��าร�ำ�า��� �"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/circuit_full.png\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/circuit_full.png\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -987,6 +1020,8 @@ msgid ""
 "You can see a diagram of the circuit that Tor Browser is using for the "
 "current tab in the site information menu, in the URL bar."
 msgstr ""
+"�ุ�สามาร��ู��อะ��รม�อ�ว��ร�ี� Tor �ราว���อร� "
+"���สำหรั������ั��ุ�ั����ม�ู��อมูล���� ����� URL"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -999,11 +1034,16 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards\";>FAQ</a> and <a "
 "href=\"https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/\";>Support Portal</a>."
 msgstr ""
+"��ว��ร Guard หรือ�ห��ราย�าร�����ห���ร� �ละ�ะ�ู��ลือ���ยอั���มั�ิ�ละสุ�ม��ย "
+"Tor ���มั������า��า��ห��อื�� � ��ว��ร ��ื�อหลี��ลี�ย��าร��ม�ี��ร��ล� �ห�� "
+"Guard �ะ��ลี�ย�หลั��า���า��� 2-3 ��ือ����า�ั���ึ�������า��า��ห��อื�� � "
+"�ี���ลี�ย�����วย�ุ����ม��หม� สำหรั���อมูล��ิ�ม��ิม��ี�ยว�ั� Guards �ห��ู�ี� "
+"FAQ �ละ�อร��ัล�ารส�ั�ส�ุ�"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "##### LOGGING IN OVER TOR"
-msgstr ""
+msgstr "####ล��ื�อ���า����� TOR"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1012,6 +1052,10 @@ msgid ""
 "there may be situations in which it makes sense to use Tor with websites "
 "that require usernames, passwords, or other identifying information."
 msgstr ""
+"�ม�ว�า Tor ��ราว���อร� "
+"���รั��ารออ����มา��ื�อ��ิ�����า��าร�ม���ิ���ย�ัว���อ��ู�����ั��หม����ว�� "
+"���อา�มีส�า��าร���ี��หมาะสม�ี��ะ��� Tor "
+"�ั��ว�������ี���อ��าร�ื�อ�ู����รหัส��า�หรือ��อมูล�ารระ�ุ�ัว��อื�� �"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1023,13 +1067,19 @@ msgid ""
 "you reveal to the websites you browse. Logging in using Tor Browser is also "
 "useful if the website you are trying to reach is censored on your network."
 msgstr ""
+"หา��ุ����าสู��ว��������ย�����ราว���อร����ิ �ุ��ะ��อ���ิ���ย�ี�อยู� IP "
+"�ละ�ี��ั���า�ภูมิศาส�ร���วย สิ���ี�มั��ะ�����ริ��มื�อ�ุ�ส��อี�มล "
+"�าร���าสู�ระ����รือ��ายสั��ม หรือ�ั��ีอี�มล�อ��ุ���ย��� Tor ��ราว���อร� "
+"��วย�ห��ุ�สามาร��ลือ���อมูล�ี��ุ���ิ���ย�ห��ั��ว�������ี��ุ��รีย��ู���อย�า��ม��ยำ"
+" �าร���าสู�ระ����ย��� Tor ��ราว���อร� "
+"มี�ระ�ย��������ั�หา��ว�������ี��ุ��ยายาม���า�ึ��ั���ู�������อร�����รือ��าย�อ��ุ�"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "When you log in to a website over Tor, there are several points you should "
 "bear in mind:"
-msgstr ""
+msgstr "�มื�อ�ุ����าสู��ว��������า� Tor มีหลาย�ระ�����ี��ุ��วร�ำ�ึ��ึ�:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1037,6 +1087,8 @@ msgid ""
 "* See the  <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for "
 "important information on how to secure your connection when logging in."
 msgstr ""
+"�ูห��า </a>�าร��ื�อม��อ </a> "
+"�ี��ลอ�ภัยสำหรั���อมูลสำ�ั���ี�ยว�ั�วิ�ี�ารรั�ษา�วาม�ลอ�ภัย�าร��ื�อม��อ�อ��ุ��มื�อ���าสู�ระ��"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1062,7 +1114,7 @@ msgstr "�าร��ลี�ย��ั��ี�ละว��ร"
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/new_identity.png\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/new_identity.png\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1159,7 +1211,7 @@ msgid ""
 "* An onion servicesâ??s location and IP address are hidden, making it "
 "difficult for adversaries to censor it or identify its operators."
 msgstr ""
-"ส�า��ี��ั���อ��ริ�าร Onion �ละ�ี�อยู� IP �ะ�ู���อ��ว� "
+"* ส�า��ี��ั���อ��ริ�าร onion �ละ�ี�อยู� IP �ะ�ู���อ��ว� "
 "�����ารยา��ี��ู��ม�หวั��ี�ะสามาร�������อร�หรือระ�ุ�ู��ำ��ิ��าร���"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1169,9 +1221,9 @@ msgid ""
 "so you do not need to worry about <a href=\"/secure-connections\">connecting"
 " over HTTPS</a>."
 msgstr ""
-"*�าร�ริมา��าร����า��ั��หม�ระหว�า��ู���� Tor �ละ�ริ�าร onion "
-"�����าร���ารหัส����ร�ว��ร�ั��ั���ุ��ม��ำ������อ��ั�วล��ี�ยว�ั��าร��ื�อม��อ��า�"
-" HTTPS"
+"*�าร�ริมา��าร����า��ั��หม�ระหว�า��ู���� Tor �ละ�ริ�าร onion "
+"�����าร���ารหัส����ร�ว��ร�ั��ั���ุ��ม��ำ������อ��ั�วล��ี�ยว�ั� <a href"
+"=\"/secure-connections\">�าร��ื�อม��อ��า� HTTPS</a>"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1252,7 +1304,8 @@ msgid ""
 "Service</a>"
 msgstr ""
 "�ุ�สามาร�มั�������ว�า�ุ�สามาร����า�ึ��ริ�าร  onion อื����� ��ย�าร��ื�อ��อยั�"
-" �าร�ริ�าร onion �อ� DuckDuckGo "
+" <a href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/\";>�าร�ริ�าร onion �อ� "
+"DuckDuckGo</a>"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
@@ -1583,7 +1636,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr ""
+msgstr "�าร�ั����า�วาม�ลอ�ภัย"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1738,7 +1791,7 @@ msgid ""
 "flaws that compromise your privacy and anonymity."
 msgstr ""
 "�ุ��ำ������อ�อั���� Tor Browser�สมอ หา��ุ�����อ����วร��ี�หม�อายุ�ล�ว "
-"�ุ�มี�วาม�สี�ย���อ��อ��หว��า��วาม�ลอ�ภัย�ี�ร�าย�ร� "
+"�ุ�มี�วาม�สี�ย���อ��อ��หว��า��วาม�ลอ�ภัยร�าย�ร� "
 "�ึ������ภัย��อ�วาม����ส�ว��ัว�ละ�วาม�ิร�าม�อ��ุ� "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
@@ -1840,12 +1893,12 @@ msgstr "��ร��รม�สริม ส�ว��ยาย �ละ
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser �ั��ารส�ว��สริม ��ร��รม�สริม �ละ JavaScript อย�า��ร"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "##### FLASH PLAYER"
-msgstr ""
+msgstr "##### FLASH PLAYER "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1857,6 +1910,13 @@ msgid ""
 "operators, or to an outside observer. For this reason, Flash is disabled by "
 "default in Tor Browser, and enabling it is not recommended."
 msgstr ""
+"�ว������วิ�ี�อ ���� Vimeo �����ร��รม�สริม�อ� Flash Player "
+"���าร�ส����ื�อหาวิ�ี�อ �ออภัย �อ����วร��ี���ิ�ั�ิ�ารอย�า�����อิสระ�า� Tor "
+"Browser �ละ�ม�สามาร��ำ�าม�ำสั���าร�ั����า�ร�อ��ี�อ� Tor Browser �����ย��าย "
+"�ั��ั��มั�อา���ิ���ย�ี��ั������ริ��ละ�ี�อยู� IP "
+"�อ��ุ���อ�ู���ิ�ั�ิ�าร�ว������ หรือ�ู���า�ู�า�ภาย�อ� ��วย�ห�ุ�ี� Flash "
+"�ึ��ู��ิ�����า���ย��า�ริ�ม����� Tor Browser �ละ�ม����ะ�ำ�ห���ิ�����า� Flash"
+"    "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1869,7 +1929,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "##### JAVASCRIPT"
-msgstr ""
+msgstr "##### JAVASCRIPT"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1892,7 +1952,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/noscript_menu.png\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/noscript_menu.png\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1908,7 +1968,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "##### BROWSER ADD-ONS"
-msgstr ""
+msgstr "#####��ิ�ม��ราว���อร�"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1916,6 +1976,9 @@ msgid ""
 "Tor Browser is based on Firefox, and any browser add-ons or themes that are "
 "compatible with Firefox can also be installed in Tor Browser."
 msgstr ""
+"Tor Browser �ำ�า����ื���า��อ�Firefox "
+"�ละหา�ส�ว��สริม��ราว���อร�หรือ�ีม��������าม�ี����า�ั�����ั� Firefox "
+"สามาร��ิ��ั���� Tor Browser ��������ั�"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1926,16 +1989,21 @@ msgid ""
 " privacy and security. It is strongly discouraged to install additional add-"
 "ons, and the Tor Project will not offer support for these configurations."
 msgstr ""
+"อย�า��ร���าม มี���าะส�ว��สริม�ี���สอ��ั� Tor Browser ���าร�ั����า�ริ�ม��� "
+"�าร�ิ��ั��ส�ว��สริม��ราว���อร�อา��ำลาย�ั����ั���� Tor Browser "
+"หรือสร�า��ั�หาร�าย�ร��ี�ส���ล��อ�วาม����ส�ว��ัว�ละ�วาม�ลอ�ภัย�อ��ุ� "
+"�รา�ม���ะ�ำ�ห��ิ��ั��ส�ว��สริม��ิ�ม��ิม �ละ Tor Project "
+"�ะ�ม��ห��ริ�ารส�ั�ส�ุ��าร�ำห����า�ั��ล�าว"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgstr "�าร������ั�หา"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "What to do if Tor Browser doesnâ??t work"
-msgstr ""
+msgstr "�ุ��ะ�ำอย�า��ร��า Tor �ราว��อร��ม��ำ�า�"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1944,6 +2012,9 @@ msgid ""
 " running the program, and clicking the â??Connectâ?? button if you are using it "
 "for the first time."
 msgstr ""
+"�ุ��วรสามาร��ริ�ม����รีย��ู�ว����ย��� Tor Browser "
+"���รว��ร�วหลั���ิ��าร�ำ�า���ร��รม "
+"�ละ�ลิ��ุ�ม��ื�อม��อหา��ุ�����า�มั������รั���ร�"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2004,7 +2075,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "##### IS YOUR CONNECTION CENSORED?"
-msgstr "#####�าร��ื�อ��อ�อ��ุ����รั��ารรั�รอ�หรือ�ม�"
+msgstr "#####�าร��ื�อม��อ�อ��ุ����รั��ารรั�รอ�หรือ�ม�"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2058,12 +2129,12 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Webroot SecureAnywhere"
-msgstr ""
+msgstr "* Webroot SecureAnywhere"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Kaspersky Internet Security 2012"
-msgstr ""
+msgstr "* Kaspersky Internet Security 2012"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2073,7 +2144,7 @@ msgstr "��ร��รม��อ��ั��วรัส Sophos สำ
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Microsoft Security Essentials"
-msgstr ""
+msgstr "* Microsoft Security Essentials"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits