[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed



commit 937f5eb1926f3206e0022a5932d4fbf16e758c68
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Jun 19 13:47:18 2019 +0000

    Update translations for tails-greeter-2_completed
---
 fr/fr.po | 18 ++++++++++--------
 1 file changed, 10 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index 1416ef5ef..2ea03e75b 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -111,8 +111,8 @@ msgid ""
 "You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
 "to a network."
 msgstr ""
-"Vous configurerez le bridge Tor et le proxy local plus tard, après vous être"
-" connecté à un réseau."
+"Vous configurerez le pont (bridge) Tor et le serveur mandataire (proxy) "
+"local plus tard, après vous être connecté à un réseau."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:19
 msgid "Welcome to Tails!"
@@ -211,9 +211,10 @@ msgid ""
 "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
 " disable all networking."
 msgstr ""
-"Si votre connexion Internet est censurée, filtrée ou relayée par un proxy, "
-"vous pouvez configurer un bridge Tor ou un proxy local. Pour travailler "
-"complètement hors ligne, vous pouvez désactiver le réseau."
+"Si votre connexion Internet est censurée, filtrée ou relayée par un serveur "
+"mandataire (proxy), vous pouvez configurer un pont (bridge) Tor ou un "
+"serveur mandataire (proxy) local. Pour travailler complètement hors ligne, "
+"vous pouvez désactiver le réseau."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:42
 msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
@@ -221,7 +222,8 @@ msgstr "Se connecter directement au réseau Tor (par défaut)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:43
 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
-msgstr "Configurer un bridge Tor ou un proxy local"
+msgstr ""
+"Configurer un pont (bridge) Tor ou un serveur mandataire (proxy) local"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:44
 msgid "Disable all networking"
@@ -237,7 +239,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/greeter.ui.h:46
 msgid "_Administration Password"
-msgstr "_Mot de passe d'administration"
+msgstr "_Mot de passe dâ??administration"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:47 ../tailsgreeter/utils.py:45
 msgid "Off (default)"
@@ -265,7 +267,7 @@ msgstr "Camouflage _Windows"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:391
 msgid "Bridge & Proxy"
-msgstr "Bridge et proxy"
+msgstr "Pont (bridge) et  serveur mandataire (proxy)"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:397
 msgid "Offline"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits