[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia



commit ac5e1090af941dca555600b03676c4a594d19e18
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Mar 2 14:45:10 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 sk/vidalia_sk.po |   58 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)

diff --git a/sk/vidalia_sk.po b/sk/vidalia_sk.po
index 912f4ff..7c7a07a 100644
--- a/sk/vidalia_sk.po
+++ b/sk/vidalia_sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-02 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-02 14:44+0000\n"
 "Last-Translator: K0L0M4N <koloman375@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgid ""
 "Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your "
 "browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
 "anonymous."
-msgstr "Vidalia môžete otvoriÅ¥ zvolený odkaz vo VaÅ¡om predvolenom prehliadaÄ?i. Ak váš prehliadaÄ? aktuálne nie je nakonfigurovaný pre použitie Tor, potom požiadavka nebude anonymná."
+msgstr "Vidalia môže otvoriÅ¥ zvolený odkaz vo VaÅ¡om predvolenom prehliadaÄ?i. Ak Váš prehliadaÄ? nie je nakonfigurovaný pre použitie Tor, potom požiadavka nebude anonymná."
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "UkonÄ?iÅ¥"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Bandwidth Graph"
-msgstr "Graf šírka pásma"
+msgstr "Prevádzkový graf"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Message Log"
@@ -1632,15 +1632,15 @@ msgstr "Ovládací panel"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Settings"
-msgstr "Nastavenie"
+msgstr "Nastavenia"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "About"
-msgstr "Info o mne"
+msgstr "O aplikácií"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+msgstr "Pomocník"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "New Identity"
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Zobraziť"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Pomoc Vidalia"
+msgstr "Pomocník Vidalia"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Nastala chyba pri spúšťaní webového prehliadaÄ?a"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
-msgstr "Vidalia nevie spustiÅ¥ nastavený webový prehliadaÄ?"
+msgstr "Vidalia nemohla spustiÅ¥ nakonfigurovaný webový prehliadaÄ?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting IM client"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Chyba pri spúšťaní IM klienta"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
-msgstr "Ľutujeme ale Vidalia nevedela spustiť nastaveného klienta IM"
+msgstr "Vidalia nemohla spustiť nakonfigurovaný IM klient"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting proxy server"
@@ -1708,11 +1708,11 @@ msgstr "Chyba pri spúšťaní proxy servera"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
-msgstr "Ľutujeme ale Vidalia sa nepodarilo spustiť nastavený proxy server"
+msgstr "Vidalia nemohla spustiť nakonfigurovaný proxy server"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to a relay directory"
-msgstr "Pripájanie k prenosu adresára"
+msgstr "Connecting to a relay directory"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Establishing an encrypted directory connection"
@@ -1720,11 +1720,11 @@ msgstr "Establishing an encrypted directory connection"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Retrieving network status"
-msgstr "Príjem stavu siete"
+msgstr "Retrieving network status"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Loading network status"
-msgstr "Nahrávanie stavu siete"
+msgstr "NaÄ?ítanie stavu siete"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Loading authority certificates"
@@ -1732,15 +1732,15 @@ msgstr "Nahrávanie autorizaÄ?ných certifikátov"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Requesting relay information"
-msgstr "Požiadavka na odovzdanie informácie"
+msgstr "Požiadať o informácie o relay"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Loading relay information"
-msgstr "Nahrávanie informácie"
+msgstr "NaÄ?ítaÅ¥ informácie o relay"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to the Tor network"
-msgstr "Pripájanie do Tor siete"
+msgstr "Pripájanie do siete Tor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Establishing a Tor circuit"
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Nastavuje sa Tor okruh"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connected to the Tor network!"
-msgstr "Pripojené do siete Tor!"
+msgstr "Ste pripojený do siete Tor!"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Unrecognized startup status"
@@ -1756,11 +1756,11 @@ msgstr "Nerozpoznaný stav štartovania"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "miscellaneous"
-msgstr "rúzne"
+msgstr "rôzne"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "identity mismatch"
-msgstr "identita nesúhlasí"
+msgstr "nesprávna identita"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "done"
@@ -1776,11 +1776,11 @@ msgstr "Ä?asový limit pripojenia "
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "read/write error"
-msgstr "naÄ?ítanie/zápis chyba"
+msgstr "chyba pri naÄ?ítaní/zápise"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "no route to host"
-msgstr "nie je žiadna trasa k hostiteľovi"
+msgstr "žiadna cesta k hostiteľovi"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "insufficient resources"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "nedostatoÄ?né zdroje"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "unknown"
-msgstr "neznáma"
+msgstr "neznáme"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor is not running"
@@ -1800,29 +1800,29 @@ msgstr "Tor sa vypína"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Zastavím Tor"
+msgstr "Okamžite zastav Tor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Zastav Tor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Starting the Tor software"
-msgstr "Spustím softvér Tora"
+msgstr "Spúšťam softvér Tor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Starting Tor"
-msgstr "Spustim Tor"
+msgstr "Spúšťam Tor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error Starting Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri spúšťaní Tor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
 "name and location of your Tor executable is specified."
-msgstr "Vidalia nespustila Tor. Skontrolujte nastavenie pre zaistenie správnneho názvu a umiestnenia Tora v mieste kde je urÄ?ený."
+msgstr "Vidalia nedokázala spustiÅ¥ Tor. Skontrolujte nastavenie pre zaistenie správnneho názvu a umiestnenia Tora v mieste kde je urÄ?ený."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to Tor"
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Pripojenie zlyhalo"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Relaying is Enabled"
-msgstr "Výmena je Aktivovaná"
+msgstr "Relaying je Aktivované"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error Shutting Down"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits