[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter
commit ea52cfefabe349b14217ef0a7da454345e326fd9
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Mar 7 12:45:21 2014 +0000
Update translations for tails-greeter
---
ja/ja.po | 22 +++++++++++-----------
nb/nb.po | 16 ++++++++--------
2 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/ja/ja.po b/ja/ja.po
index 1360cdf..28ce8d7 100644
--- a/ja/ja.po
+++ b/ja/ja.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-06 17:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-07 08:52+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-07 12:40+0000\n"
+"Last-Translator: plazmism <gomidori@xxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "æ°¸ç¶?æ?§ã??使ç?¨ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">ã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??</a>"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
msgid "Yes"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "管ç??è??ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??"
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">ã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:5
msgid ""
@@ -92,13 +92,13 @@ msgstr "<i>ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??ä¸?è?´ã??ã?¾ã??ã??</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
msgid "Windows camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Windows ã?«ã?¢ã??ã?©ã?¼ã?¸ã?¥"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">ã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "MAC ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã?¹ã??ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°"
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">ã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
@@ -138,25 +138,25 @@ msgstr "ã??ã?¹ã?¦ã?® MAC ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã??ã?¹ã??ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã??ã??"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Network configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯è¨å®?"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">ã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?®ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ã?®ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??æ?¥ç¶?ã?«ã?¯é??害ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?? Tor ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?«ç?´æ?¥æ?¥ç¶?ã??ã?¾ã??ã??"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?®ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ã?®ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??æ?¥ç¶?ã?¯æ¤?é?²ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ã??ã?£ã?«ã?¿ã?¼ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ã??ã?ã?ã?·ã??é??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?ªã??ã?¸ã?ªã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?¢ã?¼ã?¦ã?©ã?¼ã?«ã??ã??ã?ã?ã?·è¨å®?ã??æ§?æ??ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
#: ../glade/langpanel.glade.h:1
msgid " "
diff --git a/nb/nb.po b/nb/nb.po
index dc8b22b..b8b0702 100644
--- a/nb/nb.po
+++ b/nb/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-06 17:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-07 12:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-07 12:30+0000\n"
"Last-Translator: lateralus\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Bruke vedvarende lagring?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Dokumentasjon</a>"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
msgid "Yes"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Administratorpassord"
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Dokumentasjon</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:5
msgid ""
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Windows-kamuflasje"
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Dokumentasjon</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "MAC-adresse parodiering"
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumentasjon</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
@@ -144,19 +144,19 @@ msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Dokumentasjon</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "Denne datamaskinens internettforbindelse er uten hindringer. Du ønsker å koble direkte til Tor-nettverket."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
-msgstr ""
+msgstr "Denne datamaskinens internettforbindelse er sensurert, filtrert eller går via en proxy. Du må konfigurere bro, brannmur, eller proxy-innstillinger. "
#: ../glade/langpanel.glade.h:1
msgid " "
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits