[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck



commit 9cab9db71462d373269253ec368c360056d4b31f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Mar 19 11:15:11 2014 +0000

    Update translations for torcheck
---
 mk/torcheck.po |   13 +++++++------
 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/mk/torcheck.po b/mk/torcheck.po
index 26b2f1b..dbdc142 100644
--- a/mk/torcheck.po
+++ b/mk/torcheck.po
@@ -2,13 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
+# Nena <nena100janovska@xxxxxxxxx>, 2014
 # runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-02 08:22+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-19 11:11+0000\n"
+"Last-Translator: Nena <nena100janovska@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/mk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr " Ð?е молиме поÑ?еÑ?еÑ?е Ñ?а <a href=\"https://www.torproject.org/\";>веб локаÑ?иÑ?аÑ?а Tor</a> за повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?ии за безбедна Ñ?поÑ?Ñ?еба на Tor. Сега Ñ?лободно можеÑ?е да го пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е инÑ?еÑ?неÑ?оÑ? анонимно"
 
 msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
 msgstr ""
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
 "here to go to the download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Ð?ликнеÑ?е овде за да Ñ?е пÑ?еÑ?Ñ?лиÑ?е на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а за Ñ?имнÑ?ваÑ?е</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Ð?ал ни е, но Ð?ие не коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е ТоÑ?."
@@ -42,7 +43,7 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
 "configuring your Tor client</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ко Ñ?е обидÑ?ваÑ?е да го Ñ?поÑ?Ñ?ебиÑ?е Tor клиенÑ?оÑ?, Ð?е молиме поÑ?еÑ?еÑ?е Ñ?а  <a href=\"https://www.torproject.org/\";>веб-локаÑ?иÑ?аÑ?а на Tor</a> а оÑ?обено <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>Ñ?паÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а за конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?а на Ð?аÑ?иоÑ? instructions Tor клиенÑ?</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "Ð?ал ни е, но или Ð?аÑ?еÑ?о баÑ?аÑ?е не Ñ?Ñ?пеа или пÑ?имивме неоÑ?екÑ?ван одговоÑ?."
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Ð?ал ни е, но или Ð?аÑ?еÑ?о баÑ?аÑ?е не Ñ?Ñ?пеа и
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
 "address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?ади пÑ?ивÑ?емена недоÑ?Ñ?апноÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?лÑ?гаÑ?а не Ñ?ме во модноÑ?Ñ? да одÑ?едиме дали Ð?аÑ?аÑ?а IP адÑ?еÑ?а е <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> Ñ?азол."
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а IP-адÑ?еÑ?а е: "

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits