[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot



commit 246fbd17c9b01b28cd863ce9a1a9c631ed92b862
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Mar 20 17:47:42 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+ru.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 26 insertions(+), 28 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index aa1d9ac0a..59561f738 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -653,8 +653,8 @@ msgid ""
 "FTE (format-transforming encryption) disguises Tor traffic as ordinary web "
 "(HTTP) traffic."
 msgstr ""
-"FTE (пеÑ?едаÑ?Ñ?ее Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ование) маÑ?киÑ?Ñ?еÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ик Tor под видом обÑ?Ñ?ного "
-"веб-Ñ?Ñ?аÑ?ика (HTTP)."
+"FTE (Ñ?иÑ?Ñ?ование Ñ? изменением Ñ?оÑ?маÑ?а) маÑ?киÑ?Ñ?еÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ик Tor под обÑ?Ñ?нÑ?й веб-"
+"Ñ?Ñ?аÑ?ик (HTTP)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -669,15 +669,14 @@ msgid ""
 "Web Services; meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web "
 "site; and meek-google makes it look like you are using Google search."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?е Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?Ñ? meek маÑ?киÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зование Tor пÑ?Ñ?ем имиÑ?аÑ?ии пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а "
-"оÑ?новнÑ?Ñ? Ñ?айÑ?ов: meek-amazon имиÑ?иÑ?Ñ?еÑ? иÑ?полÑ?зование веб-Ñ?еÑ?виÑ?ов Amazon, "
-"meek-azure имиÑ?иÑ?Ñ?еÑ? иÑ?полÑ?зование веб-Ñ?айÑ?а Ð?айкÑ?оÑ?оÑ?Ñ?, а meek-google "
-"имиÑ?иÑ?Ñ?еÑ? иÑ?полÑ?зование поиÑ?ка Google."
+"ТÑ?анÑ?поÑ?Ñ?Ñ? meek маÑ?киÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зование Tor под пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? конкÑ?еÑ?нÑ?Ñ? Ñ?айÑ?ов. "
+"Ð?апÑ?имеÑ?, meek-amazon имиÑ?иÑ?Ñ?еÑ? иÑ?полÑ?зование веб-Ñ?еÑ?виÑ?ов Amazon, meek-"
+"azure â?? Ñ?айÑ?а Microsoft, а meek-google â?? поиÑ?ковой Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Google."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Snowflake"
-msgstr "Снежинка"
+msgstr "Snowflake"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -685,8 +684,8 @@ msgid ""
 "Snowflake is an improvement upon Flashproxy. It sends your traffic through "
 "WebRTC, a peer-to-peer protocol with built-in NAT punching."
 msgstr ""
-"Snowflake Ñ?Ñ?о Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?й Flashproxy. Ð?н пеÑ?енапÑ?авлÑ?еÑ? ваÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ик Ñ?еÑ?ез "
-"WebRTC, деÑ?енÑ?Ñ?ализованÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?о вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?м обÑ?одом NAT."
+"Snowflake â?? Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?й Flashproxy. Ð?н пеÑ?енапÑ?авлÑ?еÑ? ваÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ик Ñ?еÑ?ез "
+"WebRTC, пÑ?оÑ?окол \"Ñ?оÑ?ка-Ñ?оÑ?ка\" Ñ?о вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?м обÑ?одом NAT."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -709,14 +708,14 @@ msgid ""
 "To use a pluggable transport, first click the onion icon to the left of the "
 "URL bar, or click 'Configure' when starting Tor Browser for the first time."
 msgstr ""
-"Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? подклÑ?Ñ?аемÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?ов нажмиÑ?е на иконкÑ? Ñ? лÑ?ковиÑ?ей "
-"Ñ?лева оÑ? адÑ?еÑ?ной Ñ?Ñ?Ñ?оки или вÑ?беÑ?иÑ?е \"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ?\" пÑ?и пеÑ?вом запÑ?Ñ?ке "
-"бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor."
+"Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? подклÑ?Ñ?аемого Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?а нажмиÑ?е на знаÑ?ок лÑ?ковиÑ?Ñ? Ñ?лева "
+"оÑ? адÑ?еÑ?ной Ñ?Ñ?Ñ?оки или вÑ?беÑ?иÑ?е \"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ?\" пÑ?и пеÑ?вом запÑ?Ñ?ке Tor "
+"Browser."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Next, select 'Tor Network Settings' from the drop-down menu."
-msgstr "Ð?аÑ?ем из вÑ?падаÑ?Ñ?его менÑ? вÑ?беÑ?иÑ?е \"СеÑ?евÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки Tor\"."
+msgstr "Ð?аÑ?ем из вÑ?падаÑ?Ñ?его менÑ? вÑ?беÑ?иÑ?е \"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?еÑ?и Tor\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -724,7 +723,7 @@ msgid ""
 "In the window that appears, check 'Tor is censored in my country,' then "
 "click 'Select a built-in bridge.'"
 msgstr ""
-"Ð? поÑ?вивÑ?емÑ?Ñ? окне вÑ?беÑ?иÑ?е \"Tor запÑ?еÑ?ен в моей Ñ?Ñ?Ñ?ане\", а заÑ?ем нажмиÑ?е "
+"Ð? поÑ?вивÑ?емÑ?Ñ? окне вÑ?беÑ?иÑ?е \"Tor запÑ?еÑ?ен в моей Ñ?Ñ?Ñ?ане\", а заÑ?ем "
 "\"Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й моÑ?Ñ?\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
@@ -755,7 +754,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.title)
 msgid "Circumvention"
-msgstr "Ð?бÑ?од"
+msgstr "Ð?бÑ?од блокиÑ?овки Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.description)
@@ -772,19 +771,18 @@ msgid ""
 "page for more information on the types of transport that are currently "
 "available."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?мой доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?еÑ?и Tor иногда можеÑ? блокиÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?им инÑ?еÑ?неÑ?-"
+"Ð?ожеÑ? Ñ?лÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?еÑ?и Tor заблокиÑ?ован ваÑ?им инÑ?еÑ?неÑ?-"
 "пÑ?овайдеÑ?ом или пÑ?авиÑ?елÑ?Ñ?Ñ?вом. Tor Browser вклÑ?Ñ?аеÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? "
-"обÑ?ода, Ñ?Ñ?обÑ? обойÑ?и Ñ?Ñ?и блокиÑ?овки. ЭÑ?и инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? назÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"подклÑ?Ñ?аемÑ?ми Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?ами <a href=\"/en-US/transports\">«Pluggable "
-"Transports».</a> Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?ипаÑ? Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?а, доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? в "
-"наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ее вÑ?емÑ?, Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е Pluggable Transports."
+"длÑ? обÑ?ода блокиÑ?овок. ЭÑ?и инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? назÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? подклÑ?Ñ?аемÑ?ми "
+"Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?ами. Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? Ñ?ипаÑ? Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?ов Ñ?м. на"
+" <a href=\"/en-US/transports\">Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е</a>."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Tor Browser currently has four pluggable transport options to choose from."
 msgstr ""
-"Ð? наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ее вÑ?емÑ? в бÑ?аÑ?зеÑ?е Tor доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е подклÑ?Ñ?аемÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?а."
+"Ð? наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ее вÑ?емÑ? в Tor Browser доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е подклÑ?Ñ?аемÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?а."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -797,8 +795,8 @@ msgid ""
 "To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor Launcher window "
 "that appears when you first run Tor Browser."
 msgstr ""
-"Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? подклÑ?Ñ?аемÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?ов нажмиÑ?е \"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ?\" в окне "
-"запÑ?Ñ?ка Tor, коÑ?оÑ?ое поÑ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и пеÑ?вом запÑ?Ñ?ке бÑ?аÑ?зеÑ?а."
+"Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? подклÑ?Ñ?аемÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?ов вÑ?беÑ?иÑ?е \"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ?\" пÑ?и пеÑ?вом"
+" запÑ?Ñ?ке Tor Browser."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -807,9 +805,9 @@ msgid ""
 "clicking on the onion icon to the left of the address bar, then selecting "
 "'Tor Network Settings'."
 msgstr ""
-"Ð?одклÑ?Ñ?аемÑ?е Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?Ñ? можно наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? и пÑ?и запÑ?Ñ?енном бÑ?аÑ?зеÑ?е Tor, нажав"
-" на иконкÑ? лÑ?ковиÑ?Ñ? Ñ?лева оÑ? адÑ?еÑ?ной Ñ?Ñ?Ñ?оки, а заÑ?ем вÑ?бÑ?ав \"СеÑ?евÑ?е "
-"наÑ?Ñ?Ñ?ойки Tor\"."
+"Ð?одклÑ?Ñ?аемÑ?е Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?Ñ? можно наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? и пÑ?и запÑ?Ñ?енном Tor Browser. "
+"Ð?ажмиÑ?е знаÑ?ок лÑ?ковиÑ?Ñ? Ñ?лева оÑ? адÑ?еÑ?ной Ñ?Ñ?Ñ?оки и вÑ?беÑ?иÑ?е \"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?еÑ?и"
+" Tor\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -818,8 +816,8 @@ msgid ""
 "bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
 "you'd like to use."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е \"Tor запÑ?еÑ?ен в моей Ñ?Ñ?Ñ?ане\", заÑ?ем нажмиÑ?е \"Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й "
-"моÑ?Ñ?\". Ð?ажав на вÑ?падаÑ?Ñ?ее менÑ?, вÑ?беÑ?иÑ?е подклÑ?Ñ?аемÑ?й Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?."
+"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е \"Tor запÑ?еÑ?ен в моей Ñ?Ñ?Ñ?ане\", заÑ?ем \"Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й моÑ?Ñ?\". "
+"Ð?з вÑ?падаÑ?Ñ?его менÑ? вÑ?беÑ?иÑ?е подклÑ?Ñ?аемÑ?й Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits