[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed



commit 0fc1087dc2a68eb8b7c5a0bc7cdf261ba2a8c609
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Mar 22 13:50:57 2019 +0000

    Update translations for support-portal_completed
---
 contents+pt-BR.po | 9 ++++++++-
 1 file changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 55883e2b3..c8614b394 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -5496,6 +5496,13 @@ msgid ""
 "and they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties"
 " as well."
 msgstr ""
+"O formato especializado de endereçamento dos [endereços onion](#onion-"
+"address) é auto-autenticável. O formato utilizado garante que os endereços "
+"onion estão atados à chave utilizada para proteger as conexões ao "
+"[onionsite](#onionsite). Nomes de domínios de internet comuns requerem que "
+"proprietários de sites confiem e sejam aprovados por Autoridades "
+"Certificadoras (CA) para criar esse vínculo., e estão sujeitos a serem "
+"apropriados pela CA e normalmente para muitas outras partes também."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5691,7 +5698,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "### Navegador Tor"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits