[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal



commit cc75cd865824cdf8ede51e0a9d40fcb68544215e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Mar 31 07:50:54 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+tr.po | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 907d6dc8c..fdf1db80f 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgid ""
 "anonymity."
 msgstr ""
 "En iyi korumayı elde etmek için yönlendirme seçiminin Tor tarafından "
-"yapılmasına izin verin. GiriÅ? ya da çıkıÅ? noktalarını kendiniz seçerseniz "
+"yapılmasına izin verin. GiriÅ? ya da çıkıÅ? düÄ?ümlerini kendiniz seçerseniz "
 "anonim kalma olasılıÄ?ınız azalır."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
@@ -5570,7 +5570,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "[Tor aÄ?ında](#tor-/-tor-network/-core-tor) herkese açık olarak görülebilen "
 "ve [trafiÄ?i](#traffic) [istemciler](#client) adına ileten ve kendilerini "
-"[dizin belirleyiciler](#directory-authority) üzerine kaydeden duraklardır."
+"[dizin belirleyiciler](#directory-authority) üzerine kaydeden düÄ?ümlerdir."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6356,7 +6356,7 @@ msgid ""
 "onion service or a \".exit\" address it could be more."
 msgstr ""
 "Normal durumlarda 3 düÄ?üm kullanılır. Ancak bir onion hizmetine ya da "
-"\".exit\" adresine eriÅ?iyorsanız daha uzun olabilir."
+"\".exit\" adresine eriÅ?iyorsanız yol daha uzun olabilir."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-11/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6377,7 +6377,7 @@ msgid ""
 " identifier if only a small number of users have the same path length as "
 "you."
 msgstr ""
-"Ayrıca, 3 düÄ?ümden uzun yolların kullanılması anonim kalmayı da olumsuz "
+"3 düÄ?ümden uzun yolların kullanılması anonim kalmayı da olumsuz "
 "etkileyebilir. Ã?ncelikle <mark><a "
 "href=\"https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa\";>Denial of "
 "Security</a></mark> saldırılarının yapılmasını kolaylaÅ?tırır. Ayrıca sizinle"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits