[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal



commit fef0472d1365c7130cff0fd20543720ac52e8b74
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Mar 24 13:50:45 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+tr.po | 16 ++++++++++++++++
 1 file changed, 16 insertions(+)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index c200182cb..5d0ee73c9 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -4227,6 +4227,15 @@ msgid ""
 "service)), and never an exit node. You can view your current Tor circuit by "
 "clicking on the onion button in Tor Browser."
 msgstr ""
+"[Tor aÄ?ı] (#tor-/-tor-network/-core-tor) üzerinde rastgele seçilen "
+"düÄ?ümlerden oluÅ?an [istemciler](#client) tarafından oluÅ?turulan yol. Devre "
+"bir [köprü](#bridge) ya da bir [koruyucu](#guard) ile baÅ?lar. Ã?oÄ?u devre bir"
+" koruma ya da köprü, bir [orta aktarıcı](#middle-relay) ve bir "
+"[çıkıÅ?](#exit) olmak üzere üç düÄ?ümden oluÅ?ur. Ã?oÄ?u [onion hizmetinde"
+"](#onion-services) bir devrede altı durak kullanılır ([tekli onion hizmeti"
+"](#single-onion-service) dıÅ?ında) ve asla bir çıkıÅ? düÄ?ümü kullanılmaz. Tor "
+"Browser araç çubuÄ?undaki soÄ?an düÄ?mesine tıklayarak kullanmakta olduÄ?unuz "
+"Tor devresini görebilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4240,6 +4249,9 @@ msgid ""
 "network, typically running on behalf of one user, that routes application "
 "connections over a series of [relays](#relay)."
 msgstr ""
+" [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) üzerinde bir istemci, tipik olarak bir "
+"kullanıcı adına çalıÅ?an ve uygulama baÄ?lantılarını bir dizi "
+"[aktarıcı](#relay) üzerinden geçiren bir Tor aÄ?ı düÄ?ümüdür."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4252,6 +4264,8 @@ msgid ""
 "Compass is a web application to learn about currently running [Tor "
 "relays](#relay) in bulk."
 msgstr ""
+"Compass çalıÅ?makta olan Tor [aktarıcıları](#relay) hakkında toplu bilgi "
+"almak için kullanılan bir web uygulamasıdır."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4373,6 +4387,8 @@ msgid ""
 "Transmitted data which is [encrypted](#encryption) from origin to "
 "destination is called end-to-end encrypted."
 msgstr ""
+"Ã?ıkıÅ? noktasından varıÅ? noktasına kadar [Å?ifrelenerek](#encryption) "
+"aktarılan verilere uçtan uca Å?ifrelenmiÅ? denir."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits