[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot



commit 5b5d7c66447f808f2d1ab4f7d478957937ca4b61
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Mar 30 16:48:19 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+bg.po    | 10 +++++-----
 contents+ca.po    |  9 +++++----
 contents+hr.po    | 13 ++++++++-----
 contents+id.po    | 13 +++++++++----
 contents+zh-CN.po | 17 ++++++++++-------
 5 files changed, 37 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/contents+bg.po b/contents+bg.po
index 408047c58..e4356bd44 100644
--- a/contents+bg.po
+++ b/contents+bg.po
@@ -934,8 +934,8 @@ msgid ""
 "* See the  <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for "
 "important information on how to secure your connection when logging in."
 msgstr ""
-"РазгледайÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а <a href=\"/secure-connections\">СигÑ?Ñ?ни вÑ?Ñ?зки</a> за"
-" важна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ?ноÑ?но как да подÑ?игÑ?Ñ?иÑ?е вÑ?Ñ?зкаÑ?а Ñ?и пÑ?и впиÑ?ване."
+"РазгледайÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а <a href=\"/bg/secure-connections\">СигÑ?Ñ?ни вÑ?Ñ?зки</a>"
+" за важна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ?ноÑ?но как да подÑ?игÑ?Ñ?иÑ?е вÑ?Ñ?зкаÑ?а Ñ?и пÑ?и впиÑ?ване."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid ""
 " over HTTPS</a>."
 msgstr ""
 "ЦелиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?ик междÑ? Tor поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? и onion Ñ?Ñ?лÑ?гиÑ?е Ñ?а кÑ?ипÑ?иÑ?ани оÑ? кÑ?ай "
-"до кÑ?ай, Ñ?ака Ñ?е не е нÑ?жно да Ñ?е пÑ?иÑ?еÑ?нÑ?ваÑ?е дали  <a href=\"/secure-"
+"до кÑ?ай, Ñ?ака Ñ?е не е нÑ?жно да Ñ?е пÑ?иÑ?еÑ?нÑ?ваÑ?е дали  <a href=\"/bg/secure-"
 "connections\">вÑ?Ñ?зкаÑ?а минава пÑ?ез HTTPS</a>."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
@@ -1425,8 +1425,8 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?ез NoScript; вÑ?иÑ?ки JavaScript опÑ?имизаÑ?ии  Ñ?а деакÑ?ивиÑ?ани; нÑ?кои "
 "маÑ?емаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?авнениÑ? може да не Ñ?е показваÑ? пÑ?авилно; нÑ?кои Ñ?Ñ?нкÑ?ии по "
 "показване на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове Ñ?а деакÑ?ивиÑ?ани; нÑ?кои видове изобÑ?ажениÑ? Ñ?а "
-"деакÑ?ивиÑ?ани; JavaScript е деакÑ?ивиÑ?ан по подÑ?азбиÑ?ане на вÑ?иÑ?ки не-<a href"
-"=\"/secure-connections\">HTTPS</a> Ñ?айÑ?ове."
+"деакÑ?ивиÑ?ани; JavaScript е деакÑ?ивиÑ?ан по подÑ?азбиÑ?ане на вÑ?иÑ?ки не-<a "
+"href=\"/bg/secure-connections\">HTTPS</a> Ñ?айÑ?ове."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index ac57e86d7..aa2e0549e 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -1029,8 +1029,9 @@ msgid ""
 "* See the  <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for "
 "important information on how to secure your connection when logging in."
 msgstr ""
-"* Consulti <a href=\"/secure-connections\">Connexions segures</a> la pàgina "
-"on mostra com augmentar la seguretat en les connexions d'inici de sessió."
+"* Consulti <a href=\"/ca/secure-connections\">Connexions segures</a> la "
+"pàgina on mostra com augmentar la seguretat en les connexions d'inici de "
+"sessió."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1168,7 +1169,7 @@ msgid ""
 " over HTTPS</a>."
 msgstr ""
 "* Tot el tràfic entre els usuaris Tor i els serveis ceba és amb encriptació "
-"punt-a-punt, per tant no cal patir <a href=\"/secure-connections\">de la "
+"punt-a-punt, per tant no cal patir <a href=\"/ca/secure-connections\">de la "
 "connexió mitjançant HTTPS</a>."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
@@ -1570,7 +1571,7 @@ msgstr ""
 "abolits; algunes equacions matemàtiques no es mostraran correctament; alguns"
 " renderitzats de tipus de lletra seran deshabilitats; alguns tipus "
 "d'imatges; javaScript es mantindrà per defecte sense utilització i en-<a "
-"href=\"/secure-connections\">HTTPS</a> tots els llocs."
+"href=\"/ca/secure-connections\">HTTPS</a> tots els llocs."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 3ae9d7d6b..e99421daa 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -189,6 +189,8 @@ msgid ""
 "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
 "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
 msgstr ""
+"Vaša veza na stranicu je osigurana [HTTPS-om](/hr/secure-connections), zbog "
+"Ä?ega je puno teže ometati ju."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -979,8 +981,8 @@ msgid ""
 "* See the  <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for "
 "important information on how to secure your connection when logging in."
 msgstr ""
-"* Pogledajte stranicu <a href=\"/secure-connections\">Sigurne veze</a> da "
-"vidite važne informacije o tome kako osigurati svoju vezu dok se "
+"* Pogledajte stranicu <a href=\"/hr/secure-connections\">Sigurne veze</a> da"
+" vidite važne informacije o tome kako osigurati svoju vezu dok se "
 "prijavljujete."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
@@ -1109,8 +1111,8 @@ msgid ""
 " over HTTPS</a>."
 msgstr ""
 "* Sav promet izmeÄ?u Tor korisnika i onion usluga je enkriptiran s kraja na "
-"kraj, tako da se ne morate brinuti o <a href=\"secure-connections\">spajanju"
-" preko HTTPS-a</a>."
+"kraj, tako da se ne morate brinuti o <a href=\"/hr/secure-"
+"connections\">spajanju preko HTTPS-a</a>."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1500,7 +1502,8 @@ msgstr ""
 "putem NoScripta; sve optimizacije performansi JavaScripta su onemoguÄ?ene; "
 "neke matematiÄ?ke jednadžbe se možda neÄ?e prikazati ispravno; neki fonotvi su"
 " onemoguÄ?eni, neke vrste slika su onemoguÄ?ene,; i JavaScript je onemoguÄ?en "
-"pod zadano na svim ne-<a href=\"secure-connections\">HTTPS</a> stranicama."
+"pod zadano na svim ne-<a href=\"/hr/secure-connections\">HTTPS</a> "
+"stranicama."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 188056837..470bafef1 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -197,6 +197,10 @@ msgid ""
 "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
 "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
 msgstr ""
+"Cara aman dan mudah untuk mengunduh TOR Browser yaitu berasal dari situs "
+"resmi TOR Project  https:/www.torproject.org. Koneksi ke situs akan "
+"terlindungi dengan menggunakan [HTTPS](/id/secure-connections), sehingga ini"
+" akan membuat seseorang sulit melakukan gangguan."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1065,8 +1069,9 @@ msgid ""
 "* See the  <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for "
 "important information on how to secure your connection when logging in."
 msgstr ""
-"* Lihat halaman<a href=\"secure-connections\">Secure Connections</a>untuk "
-"informasi penting tentang cara mengamankan koneksi Anda saat login."
+"* Lihat halaman <a href=\"/id/secure-connections\">Secure "
+"Connections</a>untuk informasi penting tentang cara mengamankan koneksi Anda"
+" saat login."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1209,7 +1214,7 @@ msgid ""
 " over HTTPS</a>."
 msgstr ""
 "* Semua lalu lintas antara pengguna Tor dan layanan onion terenkripsi dari "
-"ujung ke ujung, jadi anda tidak perlu khawatir untuk <a href=\"/secure-"
+"ujung ke ujung, jadi anda tidak perlu khawatir untuk <a href=\"/id/secure-"
 "connections\">menghubungkan melalui HTTPS</a>"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
@@ -1612,7 +1617,7 @@ msgstr ""
 "beberapa formula matematika kemngkinan tidak ditampilkan secara baik; "
 "sejumlah perubahan fitur huruf di-nonaktif-kan; sejumlah jenis gambar di-"
 "nonaktif-kan; dan JavaScript di-nonaktif-kan secara otomatif pada semua "
-"non-<a href=\"/secure-connections\">HTTPS</a>sites"
+"non-<a href=\"/id/secure-connections\">HTTPS</a>sites"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 56984e8d3..445343abd 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Translators:
 # ef082130671b50894cb0f0340a268c8b, 2018
 # erinm, 2019
-# Emma Peel, 2019
 # Yikai Yang <ff98sha@xxxxxxxxx>, 2019
+# Emma Peel, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Yikai Yang <ff98sha@xxxxxxxxx>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -174,6 +174,8 @@ msgid ""
 "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
 "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
 msgstr ""
+"è¦?è?·å?? Tor æµ?è§?å?¨ï¼?æ??å®?å?¨ä¸?ç®?便ç??æ?¹å¼?å°±æ?¯ä»?æ´?è?±è·¯ç?±å®?ç½? https://www.torproject.org ä¸?è½½ã??访é?®è¯¥ç½?ç«?ç??ç½?ç»?è¿?æ?¥å??å?° "
+"[HTTPS](/zh-CN/secure-connections) æ?ºå?¶ä¿?æ?¤ï¼?使å?¶æ?´é?¾è¢«ç¯¡æ?¹ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -913,7 +915,8 @@ msgstr "å½?æ?¨é??è¿? Tor ç?»å½?ä¸?个ç½?ç«?æ?¶ï¼?æ??å? ç?¹åº?该ç?¢è®°ï¼?"
 msgid ""
 "* See the  <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for "
 "important information on how to secure your connection when logging in."
-msgstr "* å??è§? <a href=\"secure-connections\">å®?å?¨è¿?æ?¥</a> 页é?¢äº?解å¦?ä½?å?¨å®?å?¨ç?»å½?æ?¶ç¡®ä¿?è¿?æ?¥å®?å?¨ç??é??è¦?ä¿¡æ?¯ã??"
+msgstr ""
+"* å??è§? <a href=\"/zh-CN/secure-connections\">å®?å?¨è¿?æ?¥</a> 页é?¢äº?解å¦?ä½?å?¨å®?å?¨ç?»å½?æ?¶ç¡®ä¿?è¿?æ?¥å®?å?¨ç??é??è¦?ä¿¡æ?¯ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1028,8 +1031,8 @@ msgid ""
 "so you do not need to worry about <a href=\"/secure-connections\">connecting"
 " over HTTPS</a>."
 msgstr ""
-"* Tor æµ?è§?å?¨ç?¨æ?·ä¸?æ´?è?±æ??å?¡ä¹?é?´æ??æ??æµ?é??é?½ä¸ºç«¯å¯¹ç«¯å? å¯?ï¼?å? æ­¤æ?¨æ? é??æ??å¿?è¿?æ?¥æ?¯å?¦æ?¯ä¸º<a href=\"secure-connections\">é??è¿?"
-" HTTPS</a> è¿?è¡?ã??"
+"* Tor æµ?è§?å?¨ç?¨æ?·ä¸?æ´?è?±æ??å?¡ä¹?é?´æ??æ??æµ?é??é?½ä¸ºç«¯å¯¹ç«¯å? å¯?ï¼?å? æ­¤æ?¨æ? é??æ??å¿?è¿?æ?¥æ?¯å?¦æ?¯ä¸º<a href=\"/zh-CN/secure-"
+"connections\">é??è¿? HTTPS</a> è¿?è¡?ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1386,8 +1389,8 @@ msgid ""
 "sites."
 msgstr ""
 "å?¨æ­¤å®?å?¨æ?§ç­?级ä¸?ï¼?以 HTML 5 建æ??ç??è§?é¢?å??é?³é¢?å?¯é??è¿? NoScript æ?©å±?ç¨?åº?æ?¥é??ç?¹å?³æ?­ï¼?æ??æ?? JavaScript "
-"æ?§è?½ä¼?å??ç??ä¼?被å?³é?­ï¼?æ??äº?æ?°å­¦å?½æ?°å?¯è?½æ? æ³?正常æ?¾ç¤ºï¼?æ??äº?å­?ä½?渲æ??å??è?½è¢«å?³é?­ï¼?é?¨å??æ ¼å¼?ç??å?¾å½¢æ?¾ç¤ºå??è?½è¢«å?³é?­ï¼?é??对ä¸?æ?¯æ??< a href=\"secure-"
-"connections\">HTTPS</a> å? å¯?è¿?æ?¥ç??ç½?ç«?ä¼?å?³é?­ JavaScript å??è?½ã??"
+"æ?§è?½ä¼?å??ç??ä¼?被å?³é?­ï¼?æ??äº?æ?°å­¦å?½æ?°å?¯è?½æ? æ³?正常æ?¾ç¤ºï¼?æ??äº?å­?ä½?渲æ??å??è?½è¢«å?³é?­ï¼?é?¨å??æ ¼å¼?ç??å?¾å½¢æ?¾ç¤ºå??è?½è¢«å?³é?­ï¼?é??对ä¸?æ?¯æ?? <a href=\"/zh-CN"
+"/secure-connections\">HTTPS</a> å? å¯?è¿?æ?¥ç??ç½?ç«?ä¼?å?³é?­ JavaScript å??è?½ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits