[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot



commit 7c5e39e33f30fd41f50e377f3f22152fc0478d1f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Mar 31 07:17:51 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+he.po |  6 ++++++
 contents+tr.po | 30 +++++++++++++++---------------
 2 files changed, 21 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 639e9e15d..1b933ab77 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -1571,6 +1571,8 @@ msgid ""
 "functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
 "degree of usability you require."
 msgstr ""
+"×?×?×?רת ר×?ת ×?×?×?×?×?×? ש×? ×?פ×?פ×? Tor ת×?×?× ×¢ ×?×?פ×?×? ×?תפק×? ×?ר×?×?×?, ×?×? שע×?×?×? ×?שק×?×? ×?ת "
+"צ×?ר×?×? ×?×?×?×?ת×? ×?× ×?×? ×?×?×?ת ×?ש×?×?×?ש×?×?ת ש×?ת×? ×?×?רש."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1583,6 +1585,8 @@ msgid ""
 "The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to "
 "the Tor Browser URL bar."
 msgstr ""
+"×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?×?×? × ×?תנ×?ת ×?×?×?ש×? ×¢\"×? ×?×?×?צ×? ×¢×? צ×?×?×?ת ×?×?×?×? ×?×?×? ש×?רת ×?×?ת×?×?ת ש×? ×?פ×?פ×?"
+"  Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1590,6 +1594,8 @@ msgid ""
 "To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security "
 "Settings...' button in the shield menu."
 msgstr ""
+"×?×?×? ×?ר×?×?ת ×?×?×?ת×?×?×? ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?×?×? ש×?×?, ×?×?×¥ ×¢×? ×?×?פת×?ר '×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?×? "
+"×?תק×?×?×?ת...' ×?×?×? תפר×?×? ×?×?×?×?."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 7c14c465a..a51dcc450 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -1,10 +1,9 @@
 # Translators:
+# Alperen Kitapçı <alperenmirac@xxxxxxxxx>, 2019
 # cenk y. <goncagul@national.shitposting.agency>, 2019
-# Hasan Tayyar BESIK <tayyar.besik@xxxxxxxxx>, 2019
 # ilkeryus <ilkeryus@xxxxxxxxx>, 2019
 # erinm, 2019
 # Emma Peel, 2019
-# Alperen Kitapçı <alperenmirac@xxxxxxxxx>, 2019
 # Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2019
 # 
 msgid ""
@@ -503,8 +502,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "* Email bridges@xxxxxxxxxxxxxx from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address"
 msgstr ""
-"* bridges@xxxxxxxxxxxxxx'a Gmail, Yahoo ya da Riseup aracılıÄ?ıyla bir "
-"e-posta atın"
+"* Bir Gmail, Yahoo ya da Riseup e-posta adresinden bridges@xxxxxxxxxxxxxx "
+"adresine bir e-posta gönderin"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -691,7 +690,7 @@ msgid ""
 "(HTTP) traffic."
 msgstr ""
 "FTE (format-transforming encryption; biçim dönüÅ?türen Å?ifreleme), Tor "
-"trafiÄ?ini sıradan bir web (HTTP) trafiÄ?i gibi gizler."
+"trafiÄ?ini sıradan bir web (HTTP) trafiÄ?i gibi göstererek gizler."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -706,7 +705,7 @@ msgid ""
 "Web Services; meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web "
 "site; and meek-google makes it look like you are using Google search."
 msgstr ""
-"meek aktarımlarının hepsi Tor kullanıyor gibi görünmek yerine büyük bir web "
+"meek aktarımlarının tümü, Tor kullanıyor gibi görünmek yerine büyük bir web "
 "sitesinde geziliyormuÅ? gibi görünmeyi saÄ?lar. meek-amazon Amazon Web "
 "Hizmetleri kullanılıyormuÅ? gibi; meek-azure, Microsoft web sitesi "
 "kullanılıyormuÅ? gibi; meek-google, Google araması kullanılıyormuÅ? gibi "
@@ -724,8 +723,8 @@ msgid ""
 "WebRTC, a peer-to-peer protocol with built-in NAT punching."
 msgstr ""
 "Snowflake, Flashproxy uygulamasının geliÅ?tirilmiÅ? bir sürümüdür. AÄ? "
-"trafiÄ?inizin kendi NAT iÅ?aretlemesini kullanan eÅ?ten eÅ?e bir iletiÅ?im kuralı"
-" olan WebRTC üzerinden geçirilmesini saÄ?lar."
+"trafiÄ?inizin kendi NAT iÅ?aretlemesini kullanan uçtan uca bir iletiÅ?im kuralı"
+" olan WebRTC üzerinden aktarılmasını saÄ?lar."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -748,14 +747,14 @@ msgid ""
 "To use a pluggable transport, first click the onion icon to the left of the "
 "URL bar, or click 'Configure' when starting Tor Browser for the first time."
 msgstr ""
-"Takılabilir bir aktarımı kullanmak için önce URL çubuÄ?unun solundaki soÄ?an "
-"simgesini tıklayın veya Tor Browser'ı ilk kez baÅ?latırken 'Yapılandır'ı "
-"tıklayın."
+"Bir DeÄ?iÅ?tirilebilir TaÅ?ıyıcı kullanmak için öncelikle adres çubuÄ?unun "
+"solundaki soÄ?an simgesine ya da Tor Browser uygulaması ilk kez "
+"baÅ?latıldıÄ?ında görüntülenen 'Yapılandır' üzerine tıklayın."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Next, select 'Tor Network Settings' from the drop-down menu."
-msgstr "Sonraki adım, Açılan menüden 'Tor AÄ?ı Ayarları'nı seçin"
+msgstr "Açılan menüden 'Tor AÄ?ı Ayarları' üzerine tıklayın."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -763,8 +762,8 @@ msgid ""
 "In the window that appears, check 'Tor is censored in my country,' then "
 "click 'Select a built-in bridge.'"
 msgstr ""
-"Görünen pencerede 'Tor ülkemde sansürlendi' seçeneÄ?ini iÅ?aretleyin ve "
-"ardından 'YerleÅ?ik köprü seçin' seçeneÄ?ini tıklayın."
+"Açılan pencerede 'BulunduÄ?um ülkede Tor aÄ?ı engelleniyor' seçeneÄ?ini "
+"iÅ?aretleyin ve 'Hazır Köprülerden Seçin' seçeneÄ?ine tıklayın."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -772,7 +771,8 @@ msgid ""
 "From the drop-down menu, select whichever pluggable transport you'd like to "
 "use."
 msgstr ""
-"Açılan menüden kullanmak istediÄ?iniz DeÄ?iÅ?tirilebilir TaÅ?ıyıcıyı seçin"
+"Yandaki açılan kutudan kullanmak istediÄ?iniz DeÄ?iÅ?tirilebilir TaÅ?ıyıcıyı "
+"seçin"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits