[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit 3374260f2383022c888ec1b97ce23cdee0a1f44d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Mar 2 11:19:59 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ar.po    | 478 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 contents+bn.po    | 446 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 contents+ca.po    | 446 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 contents+cs.po    | 456 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 contents+da.po    | 442 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 contents+de.po    | 489 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 contents+el.po    | 458 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 contents+es-AR.po | 488 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 contents+es.po    | 487 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 contents+fa.po    | 475 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 contents+fo.po    | 444 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 contents+fr.po    | 475 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 contents+ga.po    | 446 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 contents+he.po    | 450 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 contents+hr.po    | 460 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 contents+hu.po    | 444 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 contents+id.po    | 446 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 contents+is.po    | 464 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 contents+it.po    | 479 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 contents+ja.po    | 450 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 contents+ka.po    | 482 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 contents+ko.po    | 445 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 contents+lt.po    | 442 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 contents+ml.po    | 473 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 contents+nb.po    | 444 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 contents+nl.po    | 444 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 contents+pl.po    | 469 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 contents+pt-BR.po | 484 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 contents+pt-PT.po | 473 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 contents+ro.po    | 478 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 contents+ru.po    | 476 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 contents+sq.po    | 457 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 contents+sr.po    | 442 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 contents+sv.po    | 450 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 contents+th.po    | 442 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 contents+tr.po    | 488 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 contents+uk.po    | 444 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 contents+zh-CN.po | 462 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 contents+zh-TW.po | 451 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 contents.pot      | 564 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 40 files changed, 13970 insertions(+), 4563 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 37d373c7d2..171bc6d720 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: NASIâ?¿ <nomadweb@xxxxxxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
@@ -155,56 +155,11 @@ msgstr "اÙ?أسئÙ?Ø© اÙ?Ù?تÙ?ررة عÙ? إساءة اÙ?استخداÙ?"
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr "إحصائÙ?ات تÙ?ر"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?Ø? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?إضاÙ?Ù? Ø£Ù? اÙ?إضاÙ?Ø©."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-"تعد اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?إضاÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?إضاÙ?ات Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?إضاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù?Ù? إضاÙ?تÙ?ا Ø¥Ù?Ù? "
-"[Ù?تصÙ?حات اÙ?Ù?Ù?ب] (# Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?ب) Ù?Ù?Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?Ù?زات جدÙ?دة."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-"Ù?أتÙ? Ù?تصÙ?Ø­ Tor Ù?ع اثÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?إضاÙ?ات اÙ?Ù?ثبتة: [NoScript] (# noscript) Ù? "
-"[HTTPS Everywhere] (# https Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?)."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
-#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-"Ù?جب Ø£Ù?ا تÙ?Ù?Ù? بتÙ?صÙ?ب Ø£Ù? Ù?Ù?Ø­Ù?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ø¥Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?ذا Ù?د Ù?Ù?Ø´Ù? بعض "
-"Ù?زاÙ?ا خصÙ?صÙ?تÙ?."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr "بعض Ù?Ù?احظات اÙ?تÙ?جئة"
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
-msgstr "بعض Ù?Ù?احظات اÙ?ترجÙ?Ø©"
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -223,15 +178,20 @@ msgstr ""
 "Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?أتÙ? بإضاÙ?تÙ?Ù? Ù?ثبتتÙ?Ù? بشÙ?Ù? Ù?سبÙ? Ù?Ù?Ù?ا إضاÙ?Ø© [NoScript] Ù?إضاÙ?Ø© "
 "[HTTPS Everywhere]."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
+#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
+#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
+msgstr ""
+"Ù?جب Ø£Ù?ا تÙ?Ù?Ù? بتÙ?صÙ?ب Ø£Ù? Ù?Ù?Ø­Ù?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ø¥Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?ذا Ù?د Ù?Ù?Ø´Ù? بعض "
+"Ù?زاÙ?ا خصÙ?صÙ?تÙ?."
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr "برÙ?اÙ?ج Ù?ضاد Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?سات"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -239,17 +199,13 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "برÙ?اÙ?ج Ù?ضاد اÙ?Ù?Ù?رÙ?سات Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?ع Ù?اÙ?تشاÙ? Ù?إزاÙ?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?خبÙ?ثة."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?تداخÙ? برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?اÙ?حة اÙ?Ù?Ù?رÙ?سات Ù?ع [Tor] (# tor - / - tor-network / "
-"-core-tor) اÙ?Ø°Ù? Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù? جÙ?از اÙ?Ù?Ù?بÙ?Ù?تر اÙ?خاص بÙ?."
+msgstr "Ù?ضاد اÙ?Ù?Ù?رÙ?سات Ù?د Ù?تداخÙ? Ù?ع برÙ?اÙ?ج Ø£Ù? شبÙ?Ø© تÙ?ر اÙ?تÙ? تعÙ?Ù? عÙ?Ù? حاسÙ?بÙ?."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -259,13 +215,6 @@ msgstr ""
 "ربÙ?ا Ù?د تحتاج Ø¥Ù?Ù? Ù?راجعة اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù? اÙ?خاص ببرÙ?اÙ?ج Ù?Ù?اÙ?حة اÙ?Ù?Ù?رÙ?سات اÙ?تÙ? تÙ?تÙ?Ù?Ù? "
 "إذا Ù?Ù?ت Ù?ا تعرÙ? Ù?Ù?Ù? تسÙ?Ø­ Ù?تÙ?ر باÙ?عÙ?Ù?."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr "Ù?ضاد اÙ?Ù?Ù?رÙ?سات Ù?د Ù?تداخÙ? Ù?ع برÙ?اÙ?ج Ø£Ù? شبÙ?Ø© تÙ?ر اÙ?تÙ? تعÙ?Ù? عÙ?Ù? حاسÙ?بÙ?."
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -656,13 +605,9 @@ msgstr "خرÙ?ج"
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
-"آخر [Ù?رحÙ?] (../ Ù?رحÙ?) Ù?Ù? [دائرة تÙ?ر] (../ اÙ?دائرة) اÙ?تÙ? ترسÙ? [حرÙ?Ø© اÙ?Ù?رÙ?ر] "
-"(../ حرÙ?Ø© اÙ?Ù?رÙ?ر) Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت اÙ?عاÙ?. اÙ?خدÙ?Ø© اÙ?تÙ? تتصÙ? بÙ?ا (Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?ب Ø? "
-"خدÙ?Ø© اÙ?دردشة Ø? Ù?زÙ?د اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ø? Ø¥Ù?Ø® ..) سترÙ? [عÙ?Ù?اÙ? IP] (../ ip-"
-"address) Ù?Ù?خرÙ?ج."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
 #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term)
@@ -711,11 +656,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
-"Ù?تÙ?Ù?ر Firefox Ù?Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?دÙ?ز Ù?  Ù?اÙ? OS Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س [Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù?] (../ "
-"Operating-system-os) Ø? Ù?ع إصدار اÙ?جÙ?اÙ? (fennec) اÙ?Ù?تÙ?Ù?ر Ù?Ù?ظاÙ? اÙ?درÙ?Ù?د."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
@@ -4028,6 +3971,29 @@ msgstr ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg "
 "--import -"
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -4659,6 +4625,39 @@ msgstr ""
 "Ù?جب Ø£Ù? ترÙ? Ø®Ù?ارÙ?ا Ù?Ù?سخ اÙ?سجÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?حاÙ?ظة اÙ?خاصة بÙ?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?ا سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?سخÙ? "
 "Ø¥Ù?Ù? Ù?حرر Ù?صÙ?ص Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø· برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?."
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+"بدÙ?اÙ? Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? Ø? Ù?Ù? جÙ?Ù? / Ù?Ù?Ù?Ù?س Ø? Ù?عرض اÙ?سجÙ?ات Ù?باشرةÙ? Ù?Ù? اÙ?جÙ?از Ø? اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? "
+"دÙ?Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ Tor Ù?Ù?Ù? بتشغÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ Tor Ù?Ù? سطر اÙ?Ø£Ù?اÙ?ر عÙ? طرÙ?Ù? تشغÙ?Ù?:"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr "Ø£Ù? Ù?Ø­Ù?ظ اÙ?سجÙ?ات Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? * (اÙ?اÙ?تراضÙ?: tor-browser.log) *"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4857,11 +4856,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضÙ?ا اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ø®Ù?ار دائرة جدÙ?دة Ù?Ù? داخÙ? Ù?ائÙ?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة"
-" Ù?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?عÙ?Ù?اÙ?Ø? Ù?Ù?Ø°Ù?Ù? Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ø© جدÙ?دة Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? اÙ?ضغط عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© عÙ?Ù? Ø´Ù?Ù? "
-"Ù?Ù?Ù?سة صغÙ?رة Ù?اÙ?عة اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة Ù?Ù? أعÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4973,11 +4969,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?ع (بÙ?Ù?Ø? Ù?زÙ?د برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ø? ... اÙ?Ø®) Ù?حرÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?دخÙ?Ù? Ø­Ù?Ù? أستخدÙ? تÙ?رØ? "
-"Ù?اذا Ø£Ù?عÙ?Ø?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6141,10 +6135,11 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تشغÙ?Ù? Tor عÙ?Ù? Ù?اتÙ? Ù?Ù?Ù?دÙ?زØ?"
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
-"Ù?ا تÙ?جد حاÙ?Ù?Ù?ا طرÙ?Ù?Ø© Ù?عتÙ?دة Ù?تشغÙ?Ù? تÙ?ر(Tor) عÙ?Ù? Ù?Ù?اتÙ? Ù?Ù?Ù?دÙ?ز (Windows "
-"Phone). "
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6440,31 +6435,6 @@ msgstr ""
 "[Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?برغر (\"â?¡\")] (../../ اÙ?Ù?سرد / Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?برغر) Ø? Ø«Ù? اÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù? "
 "\"اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات\" Ø? Ù?أخÙ?را عÙ?Ù? \"Tor\" Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?جاÙ?بÙ?."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-"بدÙ?اÙ? Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? Ø? Ù?Ù? جÙ?Ù? / Ù?Ù?Ù?Ù?س Ø? Ù?عرض اÙ?سجÙ?ات Ù?باشرةÙ? Ù?Ù? اÙ?جÙ?از Ø? اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? "
-"دÙ?Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ Tor Ù?Ù?Ù? بتشغÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ Tor Ù?Ù? سطر اÙ?Ø£Ù?اÙ?ر عÙ? طرÙ?Ù? تشغÙ?Ù?:"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr "Ø£Ù? Ù?Ø­Ù?ظ اÙ?سجÙ?ات Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? * (اÙ?اÙ?تراضÙ?: tor-browser.log) *"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -6730,6 +6700,64 @@ msgstr ""
 "Ù?رجÙ? اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? ضبط ساعتÙ? بدÙ?Ø© Ø? بÙ?ا Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?زÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?صحÙ?حة. Ø«Ù? أعد "
 "تشغÙ?Ù? Tor."
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -6995,6 +7023,199 @@ msgstr ""
 "راجع صÙ?حتÙ?ا عÙ?Ù? [Ù?سائÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?تÙ?صÙ?Ù?] (https://tb-";
 "manual.torproject.org/circumvention/) Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات."
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7187,13 +7408,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? [برÙ?اÙ?ج Ù?صÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? بذÙ?Ù?] "
-"(https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib/operator-tools/linux-";
-"tor-prio.sh) Ù?Ù? دÙ?Ù?Ù? Ù?ساÙ?Ù?ات تÙ?زÙ?ع Ù?صدر Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9054,10 +9272,8 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
-"تستخدÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?خدÙ?ات Ù?طاÙ? اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?أعÙ?Ù? (TLD) .onion Ù?Ù?استخداÙ? اÙ?خاص (بدÙ?اÙ? "
-"Ù?Ù? .com Ø? .net Ø? .org Ø? Ø¥Ù?Ø® ..) Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?ا Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? شبÙ?Ø© Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12526,21 +12742,25 @@ msgstr "Ù?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?اعÙ?ا Ø?Ù?Ù?ستخدÙ? Tor."
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?اجÙ? جائحة اÙ?Ù?راÙ?بة."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "تبرع اÙ?Ø¢Ù?"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "تبرع اÙ?Ø¢Ù?"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "تÙ?زÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر"
 
@@ -12588,7 +12808,7 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?Ø© اÙ?تجارÙ?Ø© Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر Ù?Ù?Ù?اعد اÙ?استخداÙ? Ù?Ù? اÙ?طرÙ? "
 "اÙ?ثاÙ?Ø« Ù?Ù?%(link_to_faq)s"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index 934159edc9..80758287c0 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814@xxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
@@ -146,73 +146,37 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
+"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
+"browsers](../web-browser) to give them new features."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](../web-browser) to give them new features."
+"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
+"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -220,15 +184,13 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -236,13 +198,6 @@ msgid ""
 " do not know how to allow Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -574,8 +529,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
@@ -617,8 +572,8 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -3385,6 +3340,29 @@ msgstr ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg "
 "--import -"
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -3968,6 +3946,37 @@ msgid ""
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4152,7 +4161,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -4268,11 +4277,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
-"���ি �য়�বসা�� (ব�যা��, �ম�ল প�রদান�ার� �ত�যাদি) �মা�� য�ন �র ব�যবহার �র� "
-"ত�ন �মা�� ল� �র� দ�য়, �মি �ি �রত� পারি?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5277,8 +5284,11 @@ msgstr "��ন�ড�� ফ�ন� �মি �িভাব� �র 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
-msgstr "বর�তমান� ��ন�ড�� ফ�ন�র �র��� �ালান�র �ন�য ��ন সমর�থিত পদ�ধতি ন��।"
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5538,29 +5548,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -5829,6 +5816,64 @@ msgstr ""
 "�ন���রহ �র� নিশ��িত �র�ন য� �পনার �ড়ি�ি সঠি�ভাব� নির�ধারণ �রা ���, যার "
 "মধ�য� রয়��� সঠি� ����ল । তারপর �র প�নরায় শ�র� �র�ন ।"
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -6095,6 +6140,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -6255,9 +6493,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
@@ -7804,7 +8042,7 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
@@ -10795,21 +11033,25 @@ msgstr ""
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "���নি দান �র�ন! "
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "��নি দান �র�"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "�র ব�রা��ার ডা�নল�ড �র�ন"
 
@@ -10858,7 +11100,7 @@ msgstr ""
 "��র�ডমার��, �পিরা�� বি���প�তি �ব� ত�ত�য় প��ষ�র ব�যবহার�র নিয়মাবল� �মাদ�র "
 "%(link_to_faq)s"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "ম�ন�"
 
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index 873ec13939..d338a7f329 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Miquel Bosch, 2021\n"
 "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
@@ -148,73 +148,37 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
+"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
+"browsers](../web-browser) to give them new features."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](../web-browser) to give them new features."
+"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
+"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -222,15 +186,13 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -238,13 +200,6 @@ msgid ""
 " do not know how to allow Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -578,8 +533,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
@@ -621,8 +576,8 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -3475,6 +3430,29 @@ msgstr ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg "
 "--import -"
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -4089,6 +4067,37 @@ msgid ""
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4274,7 +4283,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -4387,11 +4396,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
-"Un lloc web (banc, proveïdor de correu electrònic, etc.) em tanca cada cop "
-"que faig servir Tor, què puc fer?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5398,10 +5405,11 @@ msgstr "Com puc executar el Tor al Windows Phone?"
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
-"Actualment, no hi ha cap mètode compatible per executar Tor en Windows "
-"Phone."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5661,29 +5669,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -5950,6 +5935,64 @@ msgstr ""
 "Assegureu-vos que el rellotge s'estableixi amb precisió, inclosa la zona "
 "horària correcta. Torneu a iniciar Tor."
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -6215,6 +6258,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -6377,9 +6613,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
@@ -7932,7 +8168,7 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
@@ -10935,21 +11171,25 @@ msgstr "Useu una mascara, useu Tor."
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "Resistiu la pandèmia de la vigilància."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Feu una donació"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "FES UNA DONACIÃ?"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Baixeu el navegador Tor"
 
@@ -10998,7 +11238,7 @@ msgstr ""
 "Marques, avisos de drets d'autor, i les regles per a l'ús per part de "
 "tercers es poden trobar a %(link_to_faq)s"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
diff --git a/contents+cs.po b/contents+cs.po
index b87eea2687..cc3661002a 100644
--- a/contents+cs.po
+++ b/contents+cs.po
@@ -10,15 +10,15 @@
 # Emma Peel, 2020
 # Michal Stanke <mstanke@xxxxxxxxxx>, 2020
 # David Nowak <user412@xxxxxxxxxxx>, 2020
-# Fourdee Foureight <x4D48@xxxxxxxxxxxxx>, 2020
+# Fourdee Foureight, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Fourdee Foureight <x4D48@xxxxxxxxxxxxx>, 2020\n"
+"Last-Translator: Fourdee Foureight, 2020\n"
 "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -149,52 +149,11 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr "Tor metriky"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr "DoplnÄ?k, rozšíÅ?ení, nebo plugin"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
-#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-"Do Tor prohlížeÄ?e byste nemÄ?li instalovat další addony, protože by mohly "
-"naruÅ¡it nÄ?které z funkcí ochrany soukomí."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -214,15 +173,20 @@ msgstr ""
 "ProhlížeÄ? Tor má pÅ?edinstalované dva addony: [NoScript](../noscript) a "
 "[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
+#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
+#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
+msgstr ""
+"Do Tor prohlížeÄ?e byste nemÄ?li instalovat další addony, protože by mohly "
+"naruÅ¡it nÄ?které z funkcí ochrany soukomí."
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr "antivirový software"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -232,15 +196,15 @@ msgstr ""
 "Antivirový software se používá k prevenci, detekci a odstranÄ?ní Å¡kodlivého "
 "softwaru."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
+"Antivirus může narušovat funkci softwaru [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
+"bÄ?žícího na vaÅ¡em poÄ?ítaÄ?i."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -250,15 +214,6 @@ msgstr ""
 "Pokud nevíte, jak to povolit Tor, možná budete muset nahlédnout do "
 "dokumentace k vašemu antivirovému softwaru."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-"Antivirus může narušovat funkci softwaru [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"bÄ?žícího na vaÅ¡em poÄ?ítaÄ?i."
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -590,8 +545,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
@@ -633,8 +588,8 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -3396,6 +3351,29 @@ msgstr ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg "
 "--import -"
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -3955,6 +3933,37 @@ msgid ""
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4124,7 +4133,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -4224,8 +4233,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
@@ -5150,7 +5159,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -5401,29 +5413,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -5639,6 +5628,64 @@ msgid ""
 "timezone. Then restart Tor."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5868,6 +5915,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -6021,9 +6261,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
@@ -7536,7 +7776,7 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
@@ -10462,21 +10702,25 @@ msgstr "Noste masku, používejte Tor."
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "Odolávejte pandemii dozoru."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "PÅ?ispÄ?jte"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr ""
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Stáhnout prohlížeÄ? Tor"
 
@@ -10517,7 +10761,7 @@ msgid ""
 "found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "Nabídka"
 
diff --git a/contents+da.po b/contents+da.po
index 88ef77c3bb..76d388d2bd 100644
--- a/contents+da.po
+++ b/contents+da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: scootergrisen, 2020\n"
 "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/da/)\n"
@@ -142,73 +142,37 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
+"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
+"browsers](../web-browser) to give them new features."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](../web-browser) to give them new features."
+"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
+"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -216,15 +180,13 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -232,13 +194,6 @@ msgid ""
 " do not know how to allow Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -570,8 +525,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
@@ -613,8 +568,8 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -3367,6 +3322,29 @@ msgid ""
 "--import -"
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -3891,6 +3869,37 @@ msgid ""
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4056,7 +4065,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -4151,8 +4160,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
@@ -5077,7 +5086,10 @@ msgstr "Kan jeg benytte Tor på Windows Phone?"
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -5326,29 +5338,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -5564,6 +5553,64 @@ msgid ""
 "timezone. Then restart Tor."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5775,6 +5822,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5928,9 +6168,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
@@ -7440,7 +7680,7 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
@@ -10361,21 +10601,25 @@ msgstr "Brug en maske, brug Tor."
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "Modsæt dig den pandemiske overvågning."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Donér nu"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr ""
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Download Tor Browser"
 
@@ -10424,7 +10668,7 @@ msgstr ""
 "Varemærke, copyrightnotitser og regler om anvendelse af tredjeparter findes "
 "i vores %(link_to_faq)s"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 43d1fb3550..c0d84a5211 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
@@ -155,57 +155,11 @@ msgstr "Missbrauchs-FAQ"
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr "Tor Metriken"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr "Add-on, Erweiterung oder Plugin"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-"Add-ons, Erweiterungen und Plugins sind Komponenten, die zu [Webbrowser"
-"](#web-browser) hinzugefügt werden können, um ihnen neue Funktionen zu "
-"geben."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-"Tor Browser wird mit zwei installierten Add-ons geliefert: "
-"[NoScript](#noscript) und [HTTPS Everywhere](#https-everwhere)."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
-#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-"Du solltest keine zusätzlichen Add-ons für Tor Browser installieren, da dies"
-" einige seiner Datenschutzfunktionen beeinträchtigen kann."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr "Einige Rechtschreibanmerkungen"
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
-msgstr "Ein paar Hinweise zur Ã?bersetzung"
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -225,15 +179,20 @@ msgstr ""
 "Tor Browser wird mit zwei installierten Add-ons geliefert: "
 "[NoScript](../noscript) und [HTTPS Everywhere](../https-everwhere)."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
+#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
+#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
+msgstr ""
+"Du solltest keine zusätzlichen Add-ons für Tor Browser installieren, da dies"
+" einige seiner Datenschutzfunktionen beeinträchtigen kann."
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr "Antivirensoftware"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -243,17 +202,15 @@ msgstr ""
 "Eine Antivirensoftware wird verwendet, um bösartige Software zu verhindern, "
 "zu erkennen und zu entfernen."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
-"Antivirensoftware kann die Ausführung von [Tor](#tor-/-tor-network/-core-"
-"tor) auf deinem Computer beeinträchtigen."
+"Antivirensoftware kann die Ausführung von [Tor](../tor-tor-network-core-tor)"
+" auf deinem Computer beeinträchtigen."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -263,15 +220,6 @@ msgstr ""
 "Möglicherweise musst du die Dokumentation deiner Antivirensoftware "
 "nachschlagen, wenn du nicht wei�t, wie man Tor zulässt."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-"Antivirensoftware kann die Ausführung von [Tor](../tor-tor-network-core-tor)"
-" auf deinem Computer beeinträchtigen."
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -688,13 +636,9 @@ msgstr "Beenden"
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
-"Das letzte [relay](../relay) im [Tor-Schaltkreis](../circuit), das "
-"[traffic](../traffic) ins öffentliche Internet sendet. Der Dienst, mit dem "
-"du dich verbindest (Website, Chatdienst, E-Mail-Anbieter, etc...) sieht die "
-"[IP-Adresse](../ip-Adresse) des Exits."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
 #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term)
@@ -745,11 +689,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
-"Firefox ist für Windows, macOS und Linux [Betriebssysteme"
-"](../Betriebssystem-os) verfügbar, die mobile Version (fennec) für Android."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
@@ -4235,6 +4177,29 @@ msgstr ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg "
 "--import -"
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -4918,6 +4883,42 @@ msgstr ""
 "Du solltest eine Option zum Kopieren des Protokolls in die Zwischenablage "
 "sehen, mit der du es in einen Editor oder ein Mailprogramm einfügen kannst."
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+"Um die Logs unter Linux direkt im Terminal zu sehen, kannst du zum Tor "
+"Browser-Verzeichnis navigieren und den Tor Browser von dort direkt starten, "
+"indem du den folgenden Befehl im Terminal eingibst:"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+"oder um die Logs in einer Datei zu speichern *(normalerweise zu finden unter"
+" tor-browser.log)*"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log DATEINAME`"
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5131,11 +5132,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
-"Du kannst auch im Info Menü in der URL Zeile einen neuen Kanal wählen oder "
-"eine neue Identität in dem du auf das funkelnde Besensymbol rechtsoben "
-"klickst"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5250,11 +5248,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
-"Eine Webseite (Bank, Email-Dienst, etc.) sperrt mich aus, wenn ich Tor "
-"benutze. Was kann ich tun?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6473,10 +6469,11 @@ msgstr "Wie bringe ich Tor auf einem Windows-Phone zum Laufen?"
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
-"Es gibt momentan keine unterstützte Methode, Tor auf einem Windows-Telefon "
-"zu betreiben."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6789,34 +6786,6 @@ msgstr ""
 "dann auf \"Einstellungen\" klicken und schlieÃ?lich auf \"Tor\" in der "
 "Seitenleiste."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-"Um die Logs unter Linux direkt im Terminal zu sehen, kannst du zum Tor "
-"Browser-Verzeichnis navigieren und den Tor Browser von dort direkt starten, "
-"indem du den folgenden Befehl im Terminal eingibst:"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-"oder um die Logs in einer Datei zu speichern *(normalerweise zu finden unter"
-" tor-browser.log)*"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log DATEINAME`"
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -7088,6 +7057,64 @@ msgstr ""
 "Bitte stelle sicher, dass deine Uhr und Zeitzone korrekt eingestellt sind. "
 "Starte anschlieÃ?end Tor neu."
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7367,6 +7394,199 @@ msgstr ""
 "Schau dir unsere Seite [pluggable transports](https://tb-";
 "manual.torproject.org/circumvention/) für mehr Informationen an."
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7567,14 +7787,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
-"Dafür gibt es ein "
-"[Skript](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib/operator-tools";
-"/linux-tor-prio.sh), dass sich im Contrib Verzeichnis der Tor-"
-"Quelldistribution befindet."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9525,11 +9741,8 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
-"Diese Dienste nutzen die spezielle Top-Level Domain (TLD) .onion (anstelle "
-"von .com, .net, .org, etc. ...) und sind nur über das Tor-Netzwerk "
-"zugänglich."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13226,21 +13439,25 @@ msgstr "Nutze eine Maske, nutze Tor."
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "Wehre dich gegen die Ã?berwachungspandemie."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Spende jetzt"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "SPENDE JETZT"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser herunterladen"
 
@@ -13290,7 +13507,7 @@ msgstr ""
 "Markenrechts-, Copyright-Mitteilungen und Regeln für Drittparteien finden "
 "sich in unserer %(link_to_faq)s"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index d792ffbf22..37b01c708e 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 # Dimitris Adamakis <gt.dimitris@xxxxxxxxx>, 2020
 # ilias_ <teneatis@xxxxxxxxx>, 2020
 # erinm, 2020
-# Adrian Pappas <pappasadrian@xxxxxxxxx>, 2020
+# Adrian Pappas, 2020
 # Emma Peel, 2020
 # Sofia K., 2020
 # A Papac <ap909219@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: anvo <fragos.george@xxxxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
@@ -151,52 +151,11 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr "Tor Metrics"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr "Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο, εÏ?έκÏ?αÏ?η ή Ï?Ï?οÏ?θήκη"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
-#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-"Î?εν Ï?Ï?έÏ?ει να εγκαθιÏ?Ï?άÏ?ε εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α Ï?Ï?ο Tor καθÏ?Ï? μÏ?οÏ?οÏ?ν να θέÏ?οÏ?ν "
-"Ï?ε κίνδÏ?νο οÏ?ιÏ?μένεÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ? Ï?οÏ?."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -216,15 +175,20 @@ msgstr ""
 "Το Tor Browser Ï?αÏ?έÏ?εÏ?αι με δÏ?ο Ï?Ï?ο εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένα  Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α: Ï?ο "
 "[NoScript](../noscript) και Ï?ο [HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
+#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
+#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
+msgstr ""
+"Î?εν Ï?Ï?έÏ?ει να εγκαθιÏ?Ï?άÏ?ε εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α Ï?Ï?ο Tor καθÏ?Ï? μÏ?οÏ?οÏ?ν να θέÏ?οÏ?ν "
+"Ï?ε κίνδÏ?νο οÏ?ιÏ?μένεÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ? Ï?οÏ?."
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr "λογιÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ίαÏ? αÏ?Ï? ιοÏ?Ï?"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -234,15 +198,15 @@ msgstr ""
 "Το λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ίαÏ? αÏ?Ï? ιοÏ?Ï? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην Ï?Ï?Ï?ληÏ?η, Ï?ον "
 "ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ? και Ï?ην αÏ?αίÏ?εÏ?η κακÏ?βοÏ?λοÏ? λογιÏ?μικοÏ?."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
+"Το λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ίαÏ? αÏ?Ï? ιοÏ?Ï? μÏ?οÏ?εί να εÏ?ηÏ?εάÏ?ει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ? "
+"[Tor](../ tor-tor-network-core-tor) Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -252,15 +216,6 @@ msgstr ""
 "ΣÏ?μβοÏ?λεÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?οÏ? λογιÏ?μικοÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ίαÏ? αÏ?Ï? ιοÏ?Ï?, εάν δεν "
 "γνÏ?Ï?ίζεÏ?ε Ï?Ï?Ï? να εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Tor."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-"Το λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ίαÏ? αÏ?Ï? ιοÏ?Ï? μÏ?οÏ?εί να εÏ?ηÏ?εάÏ?ει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ? "
-"[Tor](../ tor-tor-network-core-tor) Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?."
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -615,8 +570,8 @@ msgstr "έξοδοÏ?"
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
@@ -658,8 +613,8 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -3433,6 +3388,29 @@ msgstr ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg "
 "--import -"
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -4028,6 +4006,37 @@ msgid ""
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4209,7 +4218,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -4318,11 +4327,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
-"Î?ια ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα (Ï?Ï?άÏ?εζα, Ï?άÏ?οÏ?οÏ? email, κλÏ?) δεν μοÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η "
-"Ï?Ï?οÏ?ε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ? Ï?ο Tor. Τί μÏ?οÏ?Ï? να κάνÏ?;"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5321,10 +5328,11 @@ msgstr "ΠÏ?Ï? μÏ?οÏ?Ï? να Ï?Ï?έξÏ? Ï?ο Tor Ï?ε Windows Phone;"
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
-"Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?Ï?ιγμή Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για να Ï?Ï?έξει Ï?ο Tor Ï?ε "
-"Windows Phone."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5588,29 +5596,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -5879,6 +5864,64 @@ msgstr ""
 "Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?ολÏ?ι Ï?αÏ? έÏ?ει Ï?Ï?θμιÏ?Ï?εί με ακÏ?ίβεια, Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομένηÏ?"
 " Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ? ζÏ?νηÏ? Ï?Ï?αÏ?. ΣÏ?η Ï?Ï?νέÏ?εια, κάνÏ?ε εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Tor."
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -6149,6 +6192,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -6311,9 +6547,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
@@ -7850,7 +8086,7 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
@@ -10835,21 +11071,25 @@ msgstr "Î?Î?Î?Î?Î¥Î?Î? Î?Î?ΣÎ?Î?, Î?Î?Î?Î?Î¥Î?Î? TOR."
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "Î?Ï?νÏ?Ï?α Ï?Ï?ην Ï?ανδημία Ï?ηÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ?."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Î?άνÏ?ε μια δÏ?Ï?εά!"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "Î?ΩΡÎ?ΣTÎ? ΤΩΡÎ?"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Î?αÏ?εβάÏ?Ï?ε Ï?ο Tor Browser"
 
@@ -10899,7 +11139,7 @@ msgstr ""
 "Τα Ï?ήμαÏ?α καÏ?αÏ?εθέν, οι Ï?Ï?οι Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?ν και οι κανÏ?νεÏ? Ï?εÏ?ί "
 "Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?οÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?Ï?ίÏ?οÏ?Ï? μÏ?οÏ?οÏ?ν να βÏ?εθοÏ?ν εδÏ? %(link_to_faq)s"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "Î?ενοÏ?"
 
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 8b051fdf97..4d330ba933 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2021\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es_AR/)\n"
@@ -142,57 +142,11 @@ msgstr "PMF de Abuso"
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr "Métricas Tor"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr "adición, extensión o complemento"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-"Adiciones, extensiones y complementos son componentes que pueden ser "
-"añadidos a [navegadores web](#web-browser) para darles nuevas "
-"características."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-"El Navegador Tor viene con dos adiciones instaladas: [NoScript](#noscript) y"
-" [HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
-#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-"No deberías instalar ningún componente adicional en el Navegador Tor porque "
-"eso puede comprometer alguna de sus características de privacidad."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr "Algunos apuntes sobre ortografía"
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
-msgstr "Algunos apuntes sobre traducciones"
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -212,15 +166,20 @@ msgstr ""
 "El Navegador Tor viene con dos adiciones instaladas: [NoScript](../noscript)"
 " y [HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
+#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
+#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
+msgstr ""
+"No deberías instalar ningún componente adicional en el Navegador Tor porque "
+"eso puede comprometer alguna de sus características de privacidad."
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr "software antivirus"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -230,17 +189,15 @@ msgstr ""
 "Un software antivirus es usado para prevenir, detectar y remover programas "
 "maliciosos."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
-"Los software antivirus pueden interferir con [Tor](#tor-/-tor-network/-core-"
-"tor) ejecutándose en tu computadora."
+"Los software antivirus pueden interferir con la ejecución de [Tor](../tor-"
+"tor-network-core-tor) en tu computadora."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -250,15 +207,6 @@ msgstr ""
 "Podés necesitar consultar la documentación para tu software antivirus si no "
 "sabés cómo permitir a Tor."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-"Los software antivirus pueden interferir con la ejecución de [Tor](../tor-"
-"tor-network-core-tor) en tu computadora."
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -678,13 +626,9 @@ msgstr "salida"
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
-"El último [repetidor](../relay) en el [circuito Tor](../circuit) que envía "
-"el [tráfico](../traffic) saliente a la Internet pública. El servicio al que "
-"estás conectándote (sitio web, chat, proveedor de correo electrónico, etc.) "
-"verá la [dirección IP](../ip-address) de la salida."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
 #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term)
@@ -735,12 +679,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
-"Firefox está disponible para los [sistemas operativos](../operating-system-"
-"os) Windows, macOS y Linux, con su versión móvil (fennec) disponible para "
-"Android."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
@@ -4207,6 +4148,29 @@ msgstr ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg "
 "--import -"
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -4891,6 +4855,41 @@ msgstr ""
 "serás capaz de pegar dentro de un editor de texto o un cliente de correo "
 "electrónico."
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+"Alternativamente, en GNU/Linux, para mirar los registros directo en el "
+"terminal, navegá hasta la carpeta del Navegador Tor y lanzalo desde la línea"
+" de comando ejecutando:"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+"o para guardar los registros a un archivo *(por defecto: tor-browser.log)*"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5101,12 +5100,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
-"También podés acceder a la opción Nuevo Circuito dentro del menú de "
-"información del sitio en la barra URL, y a la opción Nueva Identidad "
-"cliqueando el icono de la escobita chisporroteando arriba a la derecha de la"
-" pantalla"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5222,11 +5217,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
-"Un sitio web (banco, proveedor de correo electrónico, etc.) me bloquea cada "
-"vez que uso Tor. ¿Qué puedo hacer?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6447,9 +6440,11 @@ msgstr "¿Cómo corro Tor en Windows Phone?"
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
-"No hay al momento ningún método soportado para correr Tor en Windows Phone."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6761,33 +6756,6 @@ msgstr ""
 "el [menú hamburguesa (\"�\")](../../glossary/hamburger-menu), cliquear luego"
 " en \"Preferencias\", y finalmente en \"Tor\" en la barra lateral."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-"Alternativamente, en GNU/Linux, para mirar los registros directo en el "
-"terminal, navegá hasta la carpeta del Navegador Tor y lanzalo desde la línea"
-" de comando ejecutando:"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-"o para guardar los registros a un archivo *(por defecto: tor-browser.log)*"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -7059,6 +7027,64 @@ msgstr ""
 "Por favor asegurate que tu reloj esté ajustado precisamente, incluyendo el "
 "huso horario correcto. Luego reiniciá Tor."
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7342,6 +7368,199 @@ msgstr ""
 "Mirá nuestra página sobre [transportes conectables](https://tb-";
 "manual.torproject.org/circumvention/) por más información."
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7543,14 +7762,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
-"Un [script para hacer "
-"esto](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib/operator-tools";
-"/linux-tor-prio.sh) puede ser encontrado en el directorio de contribuciones "
-"de la distribución del código fuente de Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9498,11 +9713,8 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
-"Estos servicios usan el dominio de nivel superior (TLD) de uso especial "
-".onion (en vez de .com, .net, .org, etc.), y solamente son accesibles a "
-"través de la red Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13164,21 +13376,25 @@ msgstr "Usá un tapaboca, Usá Tor."
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "Resistí a la pandemia de vigilancia."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Doná ahora"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "DONÃ? AHORA"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Descargar el Navegador Tor"
 
@@ -13227,7 +13443,7 @@ msgstr ""
 "Las marcas registradas, notas de derechos de autor, y reglas de uso por "
 "terceros pueden ser encontradas en nuestras %(link_to_faq)s"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index f4f3b9db3c..741de28c21 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
@@ -150,57 +150,11 @@ msgstr "Preguntas Más Frecuentes sobre Abusos"
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr "Métricas de Tor"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr "add-on, extensión, o complemento"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-"Los add-ons, las extensiones, y los plugins son componentes que se pueden "
-"añadir a los [navegadores web](#navegador-web) para darles nuevas "
-"funcionalidades."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-"El Tor Browser trae instalados dos add-ons: [NoScript](#noscript) y [HTTPS "
-"Everywhere](#https-everywhere)."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
-#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-"No debes instalar ningún otro complemento en Tor Browser, ya que  podría "
-"comprometer tu privacidad."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr "Unas notas sobre ortografía"
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
-msgstr "Algunas notas de traducción"
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -220,15 +174,20 @@ msgstr ""
 "El Tor Browser trae instalados dos add-ons: [NoScript](../noscript) y [HTTPS"
 " Everywhere](../https-everywhere)."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
+#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
+#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
+msgstr ""
+"No debes instalar ningún otro complemento en Tor Browser, ya que  podría "
+"comprometer tu privacidad."
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr "software antivirus"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -238,17 +197,15 @@ msgstr ""
 "Se usa software antivirus para prevenir, detectar y quitar software "
 "malicioso."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
-"El software antivirus puede interferir con [Tor](#tor-/-tor-network/-core-"
+"El software antivirus puede interferir con [Tor](../tor-tor-network-core-"
 "tor) en tu ordenador."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -258,15 +215,6 @@ msgstr ""
 "Puede que necesites consultar la documentación de tu software antivirus si "
 "no sabes cómo activar Tor."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-"El software antivirus puede interferir con [Tor](../tor-tor-network-core-"
-"tor) en tu ordenador."
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -685,10 +633,10 @@ msgstr "salida"
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
-"El último [relay](../relay) en el [circuito Tor](../circuito) que envía "
+"El último [relay](../relay) en el [circuito Tor](../circuit) que envía "
 "[tráfico](../traffic) al Internet público. El servicio al que te estás "
 "conectando (página web, servicio de chat, proveedor de correo electrónico, "
 "etc.) verá la [dirección IP](../ip-address) de la salida."
@@ -742,12 +690,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
-"Firefox está disponible para los [sistemas operativos](../operating-system-"
-"os) Windows, macOS y Linux, con su versión para móviles (fennec) disponible "
-"para Android."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
@@ -4206,6 +4151,29 @@ msgstr ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg "
 "--import -"
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -4884,6 +4852,41 @@ msgstr ""
 "Deberías de ver una opción para copiar el registro al portapapeles, que "
 "después podrás pegar en un editor de texto o en un cliente de correo."
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+"Alternativamente, en GNU/Linux, para mirar los registros directo en el "
+"terminal, navega hasta la carpeta del Navegador Tor y lánzalo desde la línea"
+" de comando ejecutando:"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+"o para guardar los registros a un archivo *(por defecto: tor-browser.log)*"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5098,12 +5101,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
-"También puedes acceder a la opción \"Nuevo circuito\" dentro del menú de "
-"información del sitio web en la barra de direcciones y la opción \"Nueva "
-"identidad\" haciendo clic en el icono de la escoba con una chispa en la "
-"parte superior derecha de la pantalla"
+"También puedes acceder a la opción Nuevo circuito dentro del menú de "
+"información del sitio web en la barra de direcciones y la opción Nueva "
+"identidad haciendo clic en el icono de la escoba con una chispa en la parte "
+"superior derecha de la pantalla"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5219,8 +5222,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
 "Un sitio web (banco, proveedor de correo, etc.) me bloquea cada vez que uso "
 "Tor, ¿qué puedo hacer?"
@@ -6443,10 +6446,11 @@ msgstr "¿Cómo uso Tor en Windows Phone?"
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
-"Actualmente no existe un método soportado para ejecutar Tor en Windows "
-"Phone."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6756,33 +6760,6 @@ msgstr ""
 "hasta el [menú hamburguesa (\"�\")](../../glossary/hamburger-menu), cliquear"
 " luego en \"Preferencias\", y finalmente en \"Tor\" en la barra lateral."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-"Alternativamente, en GNU/Linux, para mirar los registros directo en el "
-"terminal, navega hasta la carpeta del Navegador Tor y lánzalo desde la línea"
-" de comando ejecutando:"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-"o para guardar los registros a un archivo *(por defecto: tor-browser.log)*"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -7053,6 +7030,64 @@ msgstr ""
 "Por favor, asegúrate de que tu reloj está ajustado con precisión, incluyendo"
 " la zona horaria correcta. Luego reinicia Tor."
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7331,6 +7366,199 @@ msgstr ""
 "Mira nuestra página sobre [transportes conectables](https://tb-";
 "manual.torproject.org/circumvention/) por más información."
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr "¿Cómo puedo usar Snowflake?"
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr "### Sitio web"
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7530,14 +7758,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
-"Un [script para conseguir "
-"esto](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib/operator-tools";
-"/linux-tor-prio.sh) se puede encontrar en el directorio de contribuciones "
-"del código fuente de Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9486,11 +9710,8 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
-"Estos servicios usan el TLD (dominio de primer nivel) de uso especial .onion"
-" (en lugar de .com, .net, .org, etc.) y sólo son accesibles a través de la "
-"red Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13157,21 +13378,25 @@ msgstr "Usa una mascarilla, usa Tor."
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "Resiste a la pandemia de vigilancia."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "A tu donación la emparejará Amigos de Tor hasta $100.000."
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Dona Ahora"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "DONA AHORA"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Bajarse el Navegador Tor"
 
@@ -13220,7 +13445,7 @@ msgstr ""
 "Se pueden encontrar, la marca registrada, las notas de derechos de autor, y "
 "las reglas de uso por terceras partes, en nuestra %(link_to_faq)s"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index bce1a4dae6..94573add52 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 # Hamid reza Zaefarani, 2020
 # Xashyar, 2020
 # Mo <press.hosseini@xxxxxxxxx>, 2020
-# Ali A, 2020
+# Ali, 2020
 # Emma Peel, 2020
 # Ali Mirjamali <ali.mirjamali@xxxxxxxxx>, 2020
 # erinm, 2020
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Samaneh M <asamana.haoma@xxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n"
@@ -155,54 +155,11 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr "Ù?عÛ?ارâ??Ù?اÛ? تÙ?ر"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr "اÙ?زÙ?Ù?Ù?Ø? اکستÙ?Ø´Ù?Ø? Û?ا Ù¾Ù?اگÛ?Ù?"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-"Ù?رÙ?رگر Tor Ù?Ù?راÙ? با دÙ? اÙ?زÙ?Ù?Ù? Ù?صب شدÙ? Ù?Û? Ø¢Û?د: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
-#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-"Ø´Ù?ا Ù?باÛ?د Ù?Û?Ú? اÙ?زÙ?Ù?Ù? دÛ?گرÛ? را رÙ?Û? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ù?صب Ú©Ù?Û?د Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? است برخÛ? "
-"خصÙ?صÛ?ات حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? را بÙ? خطر بÛ?اÙ?دازد."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -221,15 +178,20 @@ msgstr ""
 "Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ù?Ù?راÙ? دÙ? اÙ?زÙ?Ù?Ù? Ù?صب شدÙ? Ù?Û? Ø¢Û?د: [NoScript](../noscript) Ù? [HTTPS "
 "Everywhere](../https-everywhere)."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
+#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
+#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
+msgstr ""
+"Ø´Ù?ا Ù?باÛ?د Ù?Û?Ú? اÙ?زÙ?Ù?Ù? دÛ?گرÛ? را رÙ?Û? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ù?صب Ú©Ù?Û?د Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? است برخÛ? "
+"خصÙ?صÛ?ات حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? را بÙ? خطر بÛ?اÙ?دازد."
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr "Ù?رÙ? اÙ?زار Ø¢Ù?تÛ?â??Ù?Û?رÙ?س"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -239,17 +201,15 @@ msgstr ""
 "Û?Ú© Ù?رÙ? اÙ?زار Ø¢Ù?تÛ?â??Ù?Û?رÙ?س براÛ? جÙ?Ù?Ú¯Û?رÛ?Ø? Ø´Ù?اساÛ?Û? Ù? حذÙ? Ù?رÙ? اÙ?زار Ù?خرب استÙ?ادÙ? "
 "Ù?Û? Ø´Ù?د."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
-"Ù?رÙ? اÙ?زار Ø¢Ù?تÛ? Ù?Û?رÙ?س Ù?Û? تÙ?اÙ?د با [تÙ?ر](#tor-/-tor-network/-core-tor) Ú©Ù? در "
-"حاÙ? اجرا رÙ?Û? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر Ø´Ù?است تداخÙ? داشتÙ? باشد."
+"Ù?رÙ? اÙ?زار Ø¢Ù?تÛ?â??Ù?Û?رÙ?س Ù?Û? تÙ?اÙ?د با [تÙ?ر](../tor-tor-network-core-tor) Ú©Ù? رÙ?Û? "
+"کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر Ø´Ù?ا در حاÙ? اجراست تداخÙ? داشتÙ? باشد."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -259,15 +219,6 @@ msgstr ""
 "اگر Ù?Ù?Û? داÙ?Û?د Ú?Ø·Ù?ر بÙ? تÙ?ر اجازÙ? دÙ?Û?د شاÛ?د Ù?ازÙ? باشد Ù?ستÙ?دات را براÛ? Ù?رÙ? "
 "اÙ?زار Ø¢Ù?تÛ?â??Ù?Û?رÙ?س ببÛ?Ù?Û?د."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-"Ù?رÙ? اÙ?زار Ø¢Ù?تÛ?â??Ù?Û?رÙ?س Ù?Û? تÙ?اÙ?د با [تÙ?ر](../tor-tor-network-core-tor) Ú©Ù? رÙ?Û? "
-"کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر Ø´Ù?ا در حاÙ? اجراست تداخÙ? داشتÙ? باشد."
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -669,12 +620,9 @@ msgstr "خرÙ?ج"
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
-"آخرÛ?Ù? بازپخش در [Ú?رخÙ? تÙ?ر](../circuit) Ú©Ù? [تراÙ?Û?Ú©](../traffic) را بÙ? اÛ?Ù?ترÙ?ت"
-" عÙ?Ù?Ù?Û? ارساÙ? Ù?Û? Ú©Ù?د. سرÙ?Û?سÛ? Ú©Ù? Ø´Ù?ا بÙ? Ø¢Ù? Ù?صÙ? Ù?Û? Ø´Ù?Û?د (ساÛ?تØ? سرÙ?Û?س Ú¯Ù¾Ø? ارائÙ? "
-"دÙ?Ù?دÙ? پست اÙ?کترÙ?Ù?Û?Ú©Û?Ø? غÛ?رÙ?...) [Ù?شاÙ?Û? IP](../ip-address) خرÙ?جÛ? را Ø®Ù?اÙ?د دÛ?د."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
 #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term)
@@ -724,11 +672,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
-"Ù?اÛ?رÙ?اکس براÛ? [سÛ?ستÙ? عاÙ?Ù? Ù?ا](../operating-system-os)Û? Ù?Û?Ù?دÙ?زØ? Ù?Ú©Û?Ù?تاش Ù? "
-"Ù?Û?Ù?Ù?کس Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û? باشدØ? Ù? Ù?سخÙ? Ù?Ù?باÛ?Ù? (fennec) براÛ? اÙ?درÙ?Û?د Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û? باشد."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
@@ -4047,6 +3993,29 @@ msgstr ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg "
 "--import -"
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -4676,6 +4645,37 @@ msgstr ""
 "Ø´Ù?ا باÛ?د Û?Ú© گزÛ?Ù?Ù? براÛ? Ú©Ù¾Û? کردÙ? Ù?اگ رÙ?Û? Ú©Ù?Û?Ù¾ بÙ?رد Ø®Ù?د ببÛ?Ù?Û?دØ? Ø´Ù?ا Ù?ادر "
 "Ø®Ù?اÙ?Û?د بÙ?د تا Ø¢Ù? رÙ?Û? Û?Ú© Ù?Û?راÛ?شگر Ù?تÙ? Û?ا Ú©Ù?اÛ?Ù?ت اÛ?Ù?Û?Ù? Ù¾Û?ست Ú©Ù?Û?د."
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4879,11 +4879,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
-"Ø´Ù?ا Ù?Ù? Ú?Ù?Û?Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د بÙ? گزÛ?Ù?Ù? Ú?رخÙ? جدÛ?د داخÙ? Ù?Ù?Ù? اطÙ?اعات ساÛ?ت در Ù?Ù?ار Ù?شاÙ?Û?"
-" اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? دسترسÛ? Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د Ù? گزÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?Û?ت جدÛ?د از طرÛ?Ù? Ú©Ù?Û?Ú© رÙ?Û? جارÙ?ب در سÙ?ت "
-"راست باÙ?اÛ? صÙ?Ø­Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?ابÙ? دسترس است."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4997,11 +4994,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
-"Û?Ú© ساÛ?ت (باÙ?Ú©Ø? ارائÙ? دÙ?Ù?دÙ? اÛ?Ù?Û?Ù?Ø? غÛ?رÙ?...) Ù?ر Ù?Ù?Ù?ع از Tor استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Ù? "
-"حساب کاربرÛ? Ù?Ù? را Ù?Ù?Ù? Ù?Û? Ú©Ù?دØ? Ú?Ù? کارÛ? Ù?Û? تÙ?اÙ?Ù? اÙ?جاÙ? Ù?Û? دÙ?Ù?Ø?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6176,9 +6171,11 @@ msgstr "Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? تÙ?ر را رÙ?Û? Ú¯Ù?Ø´Û? Ù?Û?Ù?دÙ?ز اجرا Ú©Ù?Ù?Ø?"
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
-"Ù?Ù? اکÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú? رÙ?Ø´ پشتÛ?باÙ?Û? شدÙ? اÛ? براÛ? اجرا تÙ?ر رÙ?Û? Ú¯Ù?Ø´Û? Ù?Û?Ù?دÙ?ز Ù?جÙ?د Ù?دارد."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6469,29 +6466,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -6752,6 +6726,64 @@ msgstr ""
 "Ù?Ø·Ù?ا ساعت Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?â??Û? زÙ?اÙ?Û? سÛ?ستÙ? Ø®Ù?د را بررسÛ? Ù? تصحÛ?Ø­ Ú©Ù?Û?د Ù? سپس دÙ?بارÙ? تÙ?ر "
 "را راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ú©Ù?Û?د."
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7022,6 +7054,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7218,13 +7443,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
-"Û?Ú© [اسکرÛ?پت براÛ? اÙ?جاÙ? اÛ?Ù? "
-"کار](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib/operator-tools";
-"/linux-tor-prio.sh) در داÛ?رکتÙ?رÛ? contrib تÙ?زÛ?ع سÙ?رس Tor Ù?ابÙ? Û?اÙ?ت Ù?Û? باشد."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9097,11 +9319,8 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
-"اÛ?Ù? سرÙ?Û?س Ù?ا از داÙ?Ù?Ù? سطح باÙ?ا استÙ?ادÙ?-خاص (TLD) onion. (بÙ? جاÛ? .com, .net, "
-".org, غÛ?رÙ?..)  استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Ù?د Ù? تÙ?Ù?ا از طرÛ?Ù? شبکÙ?â??Û? تÙ?ر Ù?ابÙ? دسترسÛ? Ù?Û? "
-"باشÙ?د."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12589,21 +12808,25 @@ msgstr "از Ù?اسک استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?دØ? از Tor استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "در برابر دÙ?Û?اگÛ?رÛ? Ù?ظارت Ù?Ù?اÙ?Ù?ت Ú©Ù?Û?د."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "اکÙ?Ù?Ù? اÙ?داء Ú©Ù?Û?د"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "اکÙ?Ù?Ù? اÙ?داء Ú©Ù?Û?د"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "بارگÛ?رÛ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر"
 
@@ -12652,7 +12875,7 @@ msgstr ""
 "Ù?شاÙ? تجارÛ?Ø? اطÙ?اعÛ?Ù?â??Ù?اÛ? Ú©Ù¾Û? راÛ?ت Ù? Ù?Ù?اÙ?Û?Ù? استÙ?ادÙ? براÛ? طرÙ?Û?Ù? ثاÙ?Ø« در "
 "%(link_to_faq)s"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?"
 
diff --git a/contents+fo.po b/contents+fo.po
index 14922e9d77..6aba44d104 100644
--- a/contents+fo.po
+++ b/contents+fo.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2020\n"
 "Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fo/)\n"
@@ -141,73 +141,37 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
+"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
+"browsers](../web-browser) to give them new features."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](../web-browser) to give them new features."
+"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
+"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -215,15 +179,13 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -231,13 +193,6 @@ msgid ""
 " do not know how to allow Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -569,8 +524,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
@@ -612,8 +567,8 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -3369,6 +3324,29 @@ msgid ""
 "--import -"
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -3925,6 +3903,37 @@ msgid ""
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4092,7 +4101,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -4190,11 +4199,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
-"Ein heimasíða (banki, teldupost veitari, o.s.fr.) blokkerar meg tá eg brúki "
-"Tor, hvat kann eg gera?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5118,7 +5125,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -5367,29 +5377,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -5605,6 +5592,64 @@ msgid ""
 "timezone. Then restart Tor."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5820,6 +5865,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5973,9 +6211,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
@@ -7485,7 +7723,7 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
@@ -10410,21 +10648,25 @@ msgstr ""
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr ""
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Tak niður Tor kagarin."
 
@@ -10465,7 +10707,7 @@ msgid ""
 "found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 001785e749..5da91421c2 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
@@ -152,58 +152,11 @@ msgstr "FAQ à propos des plaintes"
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr "Mesures de Tor"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr "module complémentaire, extension ou greffon"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-"Les modules complémentaires, extensions et greffons sont des composants qui "
-"peuvent être ajoutés à des [navigateurs Web](#Web-browser) pour leur donner "
-"de nouvelles fonctions."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-"Deux modules complémentaires sont installés dans le Navigateur Tor : "
-"[NoScript](#noscript) et [HTTPS partout](#https-everywhere)."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
-#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-"Vous ne devriez pas installer de modules complémentaires supplémentaires "
-"dans le Navigateur Tor, car cela pourrait compromettre certaines de ses "
-"fonctions de confidentialité et de protection des données personnelles."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr "Remarque dâ??orthographe"
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
-msgstr "Quelques notes de traduction"
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -223,15 +176,21 @@ msgstr ""
 "Deux modules complémentaires sont installés dans le Navigateur Tor : "
 "[NoScript](../noscript) et [HTTPS partout](../https-everywhere)."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
+#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
+#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
+msgstr ""
+"Vous ne devriez pas installer de modules complémentaires supplémentaires "
+"dans le Navigateur Tor, car cela pourrait compromettre certaines de ses "
+"fonctions de confidentialité et de protection des données personnelles."
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr "logiciel antivirus"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -241,17 +200,15 @@ msgstr ""
 "Un logiciel antivirus est utilisé pour prévenir, détecter et supprimer les "
 "logiciels malveillants."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
-"Un logiciel antivirus peut interférer avec le fonctionnement de [Tor](#tor"
-"-/-tor-tor-network/-core-tor) sur votre ordinateur."
+"Un logiciel antivirus peut interférer avec le fonctionnement de [Tor"
+"](../tor-tor-network-core-tor) sur votre ordinateur."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -261,15 +218,6 @@ msgstr ""
 "Vous aurez peut-être à consulter la documentation de votre logiciel "
 "antivirus si vous ne savez pas comment autoriser Tor."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-"Un logiciel antivirus peut interférer avec le fonctionnement de [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) sur votre ordinateur."
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -691,13 +639,9 @@ msgstr "quitter"
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
-"Le dernier [relais](../relay) dans le [circuit Tor](../circuit) qui envoie "
-"le [trafic](../traffic) vers lâ??Internet public. Le service auquel vous vous "
-"connectez (site Web, service de clavardage, service de courriel, etc.) verra"
-" lâ??[adresse IP](../adresse IP) du relais de sortie."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
 #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term)
@@ -748,12 +692,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
-"Firefox est proposé pour les [systèmes dâ??exploitation](../operating-system-"
-"os) Windows, macOS et Linux, avec sa version mobile (fennec) proposée pour "
-"Android."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
@@ -4255,6 +4196,29 @@ msgstr ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg "
 "--import -"
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -4925,6 +4889,37 @@ msgstr ""
 "presse-papiers, que vous pourrez coller dans un éditeur de texte ou un "
 "client de messagerie électronique."
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5137,7 +5132,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -5255,11 +5250,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
-"Un site Web (banque, service de courriel, etc.) me bloque quand jâ??utilise "
-"Tor. Que puis-je faireâ???"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6342,10 +6335,11 @@ msgstr "Comment puis-je utiliser Tor sur Windows Phoneâ???"
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
-"Il nâ??existe actuellement aucun moyen pris en charge pour utiliser Tor sur "
-"Windows Phone."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6637,29 +6631,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -6929,6 +6900,64 @@ msgstr ""
 "Veuillez vous assurer que votre horloge est réglée avec précision et que le "
 "fuseau horaire est le bon, puis redémarrez Tor."
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7207,6 +7236,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7374,9 +7596,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
@@ -8944,11 +9166,8 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
-"Ces services utilisent le domaine de premier niveau à usage spécial .onion "
-"(au lieu de .com, .net, .org, etc�) et ne sont accessibles que par le réseau"
-" Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11960,21 +12179,25 @@ msgstr "Utilisez un masque, utilisez Tor."
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "Résistez à la pandémie de surveillance."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Faire un don maintenant"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "FAITES UN DON MAINTENANT"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Télécharger le Navigateur Tor"
 
@@ -12027,7 +12250,7 @@ msgstr ""
 "Les avis de marque de commerce, de droit dâ??auteur et les règles "
 "dâ??utilisation par des tiers se trouvent dans notre %(link_to_faq)s"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index a1e5f6d918..f2a235dd67 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
 "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ga/)\n"
@@ -143,73 +143,37 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
+"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
+"browsers](../web-browser) to give them new features."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](../web-browser) to give them new features."
+"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
+"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -217,15 +181,13 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -233,13 +195,6 @@ msgid ""
 " do not know how to allow Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -571,8 +526,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
@@ -614,8 +569,8 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -3371,6 +3326,29 @@ msgid ""
 "--import -"
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -3950,6 +3928,37 @@ msgid ""
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4125,7 +4134,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -4243,11 +4252,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
-"Cuireann suíomh Gréasáin (banc, soláthraí r-phoist, srl.) cosc orm nuair a "
-"bhainim úsáid as Tor. Céard a dhéanfas mé?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5248,10 +5255,11 @@ msgstr "Conas a úsáidtear Tor ar Windows Phone?"
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
-"Níl aon bhealach oifigiúil ann faoi láthair chun Tor a úsáid ar Windows "
-"Phone."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5513,29 +5521,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -5803,6 +5788,64 @@ msgstr ""
 "Ba chóir duit deimhniú go bhfuil an clog socraithe mar is ceart, an crios "
 "ama san áireamh. Ansin, atosaigh Tor."
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -6060,6 +6103,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -6225,9 +6461,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
@@ -7771,7 +8007,7 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
@@ -10750,21 +10986,25 @@ msgstr "�sáid masc, úsáid Tor."
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "Seas an fód in aghaidh phaindéim an fhaireachais."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Tabhair síntiús airgid anois"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr ""
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "�oslódáil Brabhsálaí Tor"
 
@@ -10805,7 +11045,7 @@ msgid ""
 "found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "Roghchlár"
 
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 91e8ec3faf..f6f4687676 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -6,15 +6,15 @@
 # erinm, 2020
 # Zeev Shilor <zshilor@xxxxxxxxx>, 2020
 # ION, 2020
-# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@xxxxxxxxx>, 2021
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz@xxxxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Omeritzics Games <omeritzicschwartz@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@xxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -145,73 +145,37 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
+"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
+"browsers](../web-browser) to give them new features."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](../web-browser) to give them new features."
+"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
+"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -219,15 +183,13 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -235,13 +197,6 @@ msgid ""
 " do not know how to allow Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -573,8 +528,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
@@ -616,8 +571,8 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -3370,6 +3325,29 @@ msgid ""
 "--import -"
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -3900,6 +3878,37 @@ msgid ""
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4069,7 +4078,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -4168,11 +4177,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
-"×?תר (×?נק, ספק ×?×?×?\"×?, ×?×?×?'...) × ×?×¢×? ×?×?ת×? ×?×?×?×¥ ×?×?×? פע×? ש×?× ×? ×?שת×?ש ×?×?פ×?פ×? Tor,"
-" ×?×? ×?× ×? ×?×?×?×? ×?עש×?ת?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5102,8 +5109,11 @@ msgstr "×?×?×? ×?× ×? ×?ר×?×¥ ×?ת Tor ×¢×? Windows Phone?"
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
-msgstr "×?×?×? ×?ר×?×¢ ש×?×?×? נת×?×?ת ×¢×?×?ר ×?רצת Tor ×¢×? Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5350,29 +5360,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -5588,6 +5575,64 @@ msgid ""
 "timezone. Then restart Tor."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5806,6 +5851,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5959,9 +6197,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
@@ -7471,7 +7709,7 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
@@ -10392,21 +10630,25 @@ msgstr "ש×?×?×? ×?ס×?×?, ש×?×?×? Tor."
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "×?תנ×?×?×? ×?×?×?פת ×?ר×?×?×?×?."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "תר×?×? ×¢×?ש×?×?"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "תר×?×? ×¢×?ש×?×?"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "×?×?ר×? ×?ת ×?פ×?פ×? Tor"
 
@@ -10454,7 +10696,7 @@ msgstr ""
 "ס×?×?× ×?×? ×?ס×?ר×?×?×?, ×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?×?צר×?×?, ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?ת×?×?× ×?ת צ×? ש×?×?ש×? × ×?ת×? "
 "×?×?צ×?×? ×?  %(link_to_faq)s"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "תפר×?×?"
 
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 02314a434e..e75283199c 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: milotype <mail@xxxxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)\n"
@@ -144,52 +144,11 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr "Tor metrika"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr "dodatak, proÅ¡irenje ili prikljuÄ?ak"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
-#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-"Nemoj instalirati dodatne dodatke u Tor pregledniku, jer to može ugroziti "
-"neke njegove funkcije za privatnost."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -208,15 +167,20 @@ msgstr ""
 "Tor preglednik sadrži dva instalirana dodatka: [NoScript](../noscript) i "
 "[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
+#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
+#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
+msgstr ""
+"Nemoj instalirati dodatne dodatke u Tor pregledniku, jer to može ugroziti "
+"neke njegove funkcije za privatnost."
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr "antivirusni softver"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -226,15 +190,15 @@ msgstr ""
 "Antivirusni softver se koristi za spreÄ?avanje, otkrivanje i uklanjanje "
 "zlonamjernog softvera."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
+"Antivirusni softver može ometati rad [Tora](../tor-tor-network-core-tor) na "
+"tvom raÄ?unalu."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -244,15 +208,6 @@ msgstr ""
 "Možda Ä?eÅ¡ morati potražiti dokumentaciju svog antivirusnog softvera, ako ne "
 "znaš kako dopustiti Tor."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-"Antivirusni softver može ometati rad [Tora](../tor-tor-network-core-tor) na "
-"tvom raÄ?unalu."
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -653,13 +608,9 @@ msgstr "izlaz"
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
-"Zadnji [relej](../relay) u [Tor sklopu](../circuit) koji Å¡alje "
-"[promet](../traffic) na javni internet. Usluga na koju se povezuješ (web "
-"mjesto, usluga za chat, pružatelj e-poÅ¡te itd.) vidjet Ä?e [IP adresu](../ip-"
-"address) izlaza."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
 #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term)
@@ -710,11 +661,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
-"Firefox je dostupan za Windows, macOS i Linux [operacijske sustave"
-"](../operating-system-os), s verzijom (fennec) za mobilne Android ureÄ?aje."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
@@ -3783,6 +3732,29 @@ msgid ""
 "--import -"
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -4320,6 +4292,37 @@ msgid ""
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4486,7 +4489,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -4597,8 +4600,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
@@ -5536,8 +5539,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
-msgstr "TrenutaÄ?no nema metoda za pokretanje Tora na Windows Phone ureÄ?aju."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5784,29 +5790,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -6022,6 +6005,64 @@ msgid ""
 "timezone. Then restart Tor."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -6236,6 +6277,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -6392,9 +6626,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
@@ -7904,7 +8138,7 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
@@ -10837,21 +11071,25 @@ msgstr "Koristi masku, koristi Tor."
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "Odupri se pandemiji nadzora."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Doniraj sada"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "DONIRAJ SADA"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Kako preuzeti Tor preglednik"
 
@@ -10900,7 +11138,7 @@ msgstr ""
 "Žig, obavijesti o autorskim pravima i pravila za upotrebu mogu se naÄ?i na "
 "%(link_to_faq)s"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "Izbornik"
 
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index 082bbc1a09..375e6afbc5 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Tamas Pajor <tpajor17@xxxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)\n"
@@ -143,73 +143,37 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr "Tor metrika"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
+"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
+"browsers](../web-browser) to give them new features."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](../web-browser) to give them new features."
+"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
+"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -217,15 +181,13 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -233,13 +195,6 @@ msgid ""
 " do not know how to allow Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -571,8 +526,8 @@ msgstr "kilép"
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
@@ -614,8 +569,8 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -3380,6 +3335,29 @@ msgid ""
 "--import -"
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -3925,6 +3903,37 @@ msgid ""
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4099,7 +4108,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -4199,8 +4208,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
@@ -5129,8 +5138,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
-msgstr "Jelenleg nincs támogatott mód a Tor Windows Phone-on futtatására."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5375,29 +5387,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -5643,6 +5632,64 @@ msgid ""
 "timezone. Then restart Tor."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5860,6 +5907,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -6013,9 +6253,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
@@ -7530,7 +7770,7 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
@@ -10457,21 +10697,25 @@ msgstr "Használjon maszkot, használjon Tor-t."
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "�lljon ellen a lehallgatási pandémiának."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Támogasson most"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "TÃ?MOGASSON MOST"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Tor BöngészÅ? letöltése"
 
@@ -10520,7 +10764,7 @@ msgstr ""
 "A védjegy, a szerzÅ?i jogi nyilatkozatok és a harmadik felek által használt "
 "szabályok megtalálhatók a %(link_to_faq)s oldalunkon."
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 2e617cce50..ce85bc092c 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Joshua P, 2021\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
@@ -150,73 +150,37 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
+"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
+"browsers](../web-browser) to give them new features."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](../web-browser) to give them new features."
+"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
+"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -224,15 +188,13 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -240,13 +202,6 @@ msgid ""
 " do not know how to allow Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -578,8 +533,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
@@ -621,8 +576,8 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -3425,6 +3380,29 @@ msgstr ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg "
 "--import -"
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -4030,6 +4008,37 @@ msgid ""
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4205,7 +4214,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -4322,11 +4331,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
-"Sebuah situs web (bank, penyedia jasa email, dll.) mengunci akun saya ketika"
-" saya menggunakan Tor Browser. Apakah ada sesuatu yang dapat saya lakukan?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5336,10 +5343,11 @@ msgstr "Bagaimana cara menjalankan Tor di Wndows Phone?"
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
-"Saat ini ada tidak ada metode yang didukung untuk menjalankan Tor pada "
-"Windows Phone."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5607,29 +5615,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -5895,6 +5880,64 @@ msgstr ""
 "Pastikan jam Anda diatur secara akurat, termasuk sedangkan benar. Kemudian "
 "restart Tor."
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -6166,6 +6209,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -6328,9 +6564,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
@@ -7873,7 +8109,7 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
@@ -10865,21 +11101,25 @@ msgstr "Gunakan masker, gunakan Tor."
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "Lawan pandemi pengawasan."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Donasi Sekarang"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "DONASI SEKARANG"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Unduh Tor Browser"
 
@@ -10928,7 +11168,7 @@ msgstr ""
 "Merek dagang, pemberitahuan hak cipta, dan peraturan untuk digunakan oleh "
 "pihak ketiga dapat ditemukan pada kami %(link_to_faq)s"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index fe203a5718..9c578300d7 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
 "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
@@ -142,54 +142,11 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr "forritsviðbót, kerfisviðauki, viðbót (add-on, extension, plugin)"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-"Forritsviðbætur, kerfisviðaukar, viðbætur eru einingar sem hægt er að bæta "
-"inn í[vafra](#web-browser) til að gefa þeim nýja eiginleika."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-"Tor-vafrinn kemur með tvær viðbætur sem þegar er búið að setja upp:  "
-"[NoScript](#noscript) og [HTTPS-allsstaðar](#https-everywhere)."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
-#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -208,15 +165,18 @@ msgstr ""
 "Tor-vafrinn kemur með tvær viðbætur sem þegar er búið að setja upp:  "
 "[NoScript](../noscript) og [HTTPS-allsstaðar](../https-everywhere)."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
+#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
+#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr "vírusvarnaforrit, vírusvarnahugbúnaður"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -226,17 +186,15 @@ msgstr ""
 "Vírusvarnahugbúnaður er notaður til að koma í veg fyrir, að finna og að "
 "fjarlægja spilliforrit og vírusa."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
-"Vírusvarnaforrit geta komið í veg fyrir að [Tor](#tor-/-tor-network/-core-"
+"Vírusvarnaforrit geta komið í veg fyrir að [Tor](../tor-/-tor-network/-core-"
 "tor)  geti keyrt á tölvunni þinni. "
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -246,15 +204,6 @@ msgstr ""
 "�ú ættir kannski að skoða hjálparskjöl vírusvarnaforritsins þíns ef þú veist"
 " ekki hvernig eigi að koma í veg fyrir þetta."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-"Vírusvarnaforrit geta komið í veg fyrir að [Tor](../tor-/-tor-network/-core-"
-"tor)  geti keyrt á tölvunni þinni. "
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -629,13 +578,9 @@ msgstr "hætta"
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
-"Síðasti [endurvarpinn](../relay) í [Tor-rás](../circuit) sem sendir "
-"[netumferð](../traffic) út á opinbera internetið. �jónustan sem þú ert að "
-"tengjast (vefsvæði, spjallþjónusta, tölvupóstþjónusta, o.s.frv.) mun sjá "
-"[IP-vistfang](../ip-address) útgangsendurvarpans."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
 #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term)
@@ -681,11 +626,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
-"Firefox er til fyrir Windows, macOS og Linux [stýrikerfi](../operating-"
-"system-os) ásamt snjalltækjaútgáfu (fennec) fyrir Android."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
@@ -3684,6 +3627,29 @@ msgstr ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg "
 "--import -"
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -4262,6 +4228,37 @@ msgid ""
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4442,7 +4439,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -4560,11 +4557,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
-"�kveðið vefsvæði (banki, tölvupóstþjónusta, o.s.frv.) læsir mig alltaf úti "
-"þegar ég nota Tor, hvað get ég gert?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5569,9 +5564,11 @@ msgstr "Hvernig keyri ég Tor á Windows Phone?"
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
-"Ekki er vitað um neina áreiðanlega aðferð við að keyra Tor á Windows símum."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5844,29 +5841,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -6132,6 +6106,64 @@ msgstr ""
 "Gakktu úr skugga um að kerfisklukkan, dagsetning og tímabelti séu rétt "
 "stillt. Endurræstu síðan Tor."
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -6402,6 +6434,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -6567,9 +6792,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
@@ -8115,11 +8340,8 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
-"�essar þjónustur nota hið sérstaka TLD-viðskeyti .onion (í stað "
-".com,.net,.org, o.s.frv..) og eru einungis aðgengilegar í gegnum Tor-"
-"netkerfið."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11115,21 +11337,25 @@ msgstr "Fáðu þér grímu - notaðu Tor."
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "Verðu þig fyrir eftirlitsfaraldrinum."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Styrkja núna"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "STYRKJA NÃ?NA"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Sæktu Tor-vafrann"
 
@@ -11181,7 +11407,7 @@ msgstr ""
 "Athugasemdir varðandi vörumerki, höfundarrétt, og reglur fyrir notkun "
 "utanaðkomandi aðila er hægt að skoða í %(link_to_faq)s"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "Valmynd"
 
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index bb64e40e06..f8cd3860fc 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Alex G <alecs@xxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
@@ -162,34 +162,30 @@ msgstr "Domande frequenti sull'abuso"
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr "Metriche di Tor"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr "componente aggiuntivo, estensione o plugin"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
+#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
+"browsers](../web-browser) to give them new features."
 msgstr ""
 "Componenti aggiuntivi, estensioni e plugin sono componenti che possono "
-"essere aggiunti ai [web browsers](#web-browsers) per aggiungere nuove "
+"essere aggiunti ai [web browsers](../web-browsers) per aggiungere nuove "
 "funzioni."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
+#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
+"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
+"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 msgstr ""
 "Il Browser Tor viene rilasciato con due componenti aggiuntivi installati: "
-"[NoScript](#noscript) e [HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
+"[NoScript](../noscript) e [HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -200,48 +196,11 @@ msgstr ""
 "poiché potrebbero compromettere alcune sue funzionalità di protezione della "
 "privacy."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr "Qualche nota sullo spelling"
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
-msgstr "Un po' di note sulla traduzione"
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
-#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](../web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-"Componenti aggiuntivi, estensioni e plugin sono componenti che possono "
-"essere aggiunti ai [web browsers](../web-browsers) per aggiungere nuove "
-"funzioni."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
-#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
-msgstr ""
-"Il Browser Tor viene rilasciato con due componenti aggiuntivi installati: "
-"[NoScript](../noscript) e [HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr "software antivirus"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -251,17 +210,15 @@ msgstr ""
 "Un software antivirus viene utilizzato per prevenire, trovare e rimuovere "
 "software maligni."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
-"Il software antivirus può interferire con l'istanza di [Tor](#tor-/-tor-"
-"network/-core-tor) in esecuzione sul tuo computer."
+"Il software antivirus può interferire con l'istanza di [Tor](../tor-tor-"
+"network-core-tor) in esecuzione sul tuo computer."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -271,15 +228,6 @@ msgstr ""
 "Potresti dover consultare la documentazione del tuo software antivirus se "
 "non sai come abilitare Tor."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-"Il software antivirus può interferire con l'istanza di [Tor](../tor-tor-"
-"network-core-tor) in esecuzione sul tuo computer."
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -688,13 +636,9 @@ msgstr "esci"
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
-"L'ultimo [relay](../relay) nel [circuito Tor](../circuit) che manda "
-"[traffico](../traffic) fuori nell'Internet pubblico. Il servizio a cui ti "
-"stai connettendo (sito web, servizio di chat, fornitore della casella mail, "
-"ecc...) vedrà l'[indirizzo IP](../ip-address) dell'uscita."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
 #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term)
@@ -745,12 +689,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
-"Firefox è disponibile per i [sistemi operativi](../operating-system-os) "
-"Windows, macOS e Linux, con la relativa versione mobile (fennec) disponibile"
-" per Android."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
@@ -4125,6 +4066,29 @@ msgstr ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg "
 "--import -"
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -4781,6 +4745,37 @@ msgstr ""
 "Dovresti vedere un'opzione per copiare il log nella tua clipboard, cosa che "
 "ti permetterà di incollarlo in un editor di testo o un client mail. "
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr "o per salvare i logs su un file *(default: tor-browser.log)*"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4988,11 +4983,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
-"Puoi anche accedere all'opzione Nuovo Circuito nel menu delle informazioni "
-"sul sito nella barra URL, e all'opzione Nuova Identità cliccando l'icona "
-"della piccola scopa luccicante in alto a destra sullo schermo. "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5110,11 +5102,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
-"Un sito web (banca, fornitore del servizio di email, ecc...) mi vieta "
-"l'accesso ogniqualvolta uso Tor, cosa posso fare?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6324,10 +6314,11 @@ msgstr "Come posso far funzionare Tor su Windows Phone?"
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
-"Al momento non esistono metodi supportati per fare funzionare Tor su Windows"
-" Phone."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6626,29 +6617,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr "o per salvare i logs su un file *(default: tor-browser.log)*"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -6920,6 +6888,64 @@ msgstr ""
 "Per favore assicurati che il tuo orologio sia impostato correttamente, "
 "compreso il fuso orario. Quindi riavvia Tor."
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7199,6 +7225,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7398,13 +7617,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
-"Uno [script fa questo](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) può essere trovato nelal cartella dei "
-"sorgenti di Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9303,11 +9519,8 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
-"Questi servizi utilizzano il dominio di primo livello ad uso speciale (TLD) "
-".onion (anziché .com, .net, .org, ecc.) e sono accessibili solo attraverso "
-"la rete Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12694,21 +12907,25 @@ msgstr "Usa una maschera, usa Tor."
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "Resisti alla pandemia di sorveglianza."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Dona Adesso"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "DONA ORA"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Scarica Tor Browser"
 
@@ -12757,7 +12974,7 @@ msgstr ""
 "Marchio registrato, avvertenze sul copyright e regole per l'utilizzo da "
 "terzi possono essere trovati nel nostro %(link_to_faq)s"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index b9ebb3a1fa..367e89df52 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -12,16 +12,16 @@
 # Tokumei Nanashi, 2020
 # h345u37g3 h345u37g3, 2020
 # Suzuki Smith, 2020
-# Kaede, 2021
 # Ito Takeshi, 2021
+# Kaede, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Ito Takeshi, 2021\n"
+"Last-Translator: Kaede, 2021\n"
 "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -152,50 +152,11 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr "Tor ã?¡ã??ã?ªã?¯ã?¹"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?³ã??æ?¡å¼µæ©?è?½ã??ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
-#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr "Tor Browser ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ä¿?è­·æ©?è?½ã??æ??ã?ªã??æ??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ä»?ã?®ã?¢ã??ã?ªã?³ã??追å? ã?§ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã?ªã??ã?§ã??ã? ã??ã??ã??"
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -213,15 +174,18 @@ msgstr ""
 "Tor Browser ã?«ã?¯ã??[NoScript](../noscript) ã??ã??ã?³ [HTTPS Everywhere](../https-"
 "everywhere) ã?¨ã??ã??2ã?¤ã?®ã?¢ã??ã?ªã?³ã??æ??å??ã??ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
+#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
+#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
+msgstr "Tor Browser ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ä¿?è­·æ©?è?½ã??æ??ã?ªã??æ??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ä»?ã?®ã?¢ã??ã?ªã?³ã??追å? ã?§ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã?ªã??ã?§ã??ã? ã??ã??ã??"
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr "ã?¦ã?¤ã?«ã?¹å¯¾ç­?ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -230,15 +194,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ã?¦ã?¤ã?«ã?¹å¯¾ç­?ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ï¼?ã?¢ã?³ã??ã?¦ã?¤ã?«ã?¹ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ï¼?ã?¯ã??æ?ªæ??ã?®ã??ã??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?®æ´»å??ã??é?²æ­¢ã??æ¤?å?ºã??ã??ã??ã?³å??é?¤ã??ã??ã??ã??ã?«ä½¿ç?¨ã??ã??ã??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?§ã??ã??"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -248,13 +210,6 @@ msgstr ""
 "ã?¦ã?¤ã?«ã?¹å¯¾ç­?ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?? Tor "
 "ã??ã??ã?­ã??ã?¯ã??ã??ã?®ã??é?²æ­¢ã??ã??設å®?ã?®ã??ã??æ?¹ã??ã??ã??ã??ã?ªã??å ´å??ã?¯ã??ã??ã?ªã??ã??å?©ç?¨ã??ã?¦ã??ã??ã?¦ã?¤ã?«ã?¹å¯¾ç­?ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?®ã??ã??ã?¥ã?¢ã?«ã??ã??確èª?ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -591,8 +546,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
@@ -636,8 +591,8 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -3424,6 +3379,29 @@ msgstr ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg "
 "--import -"
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -3951,6 +3929,37 @@ msgid ""
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4127,7 +4136,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -4225,8 +4234,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
@@ -5174,8 +5183,11 @@ msgstr "Windows Phoneã?§Torã??å?©ç?¨ã??ã??ã?«ã?¯ã?©ã??ã??ã??ã?°ã??ã??ã?§ã??ã??
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
-msgstr "Windows Phone ã?§ã?¯ç?¾å?¨ Tor ã?¯ã?µã??ã?¼ã??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5422,29 +5434,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -5694,6 +5683,64 @@ msgid ""
 "timezone. Then restart Tor."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5918,6 +5965,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -6071,9 +6311,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
@@ -7586,7 +7826,7 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
@@ -10534,21 +10774,25 @@ msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã??使ã??ã??Tor ã??使ã??ã??ã??"
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "ç?£è¦?ã??ã?³ã??ã??ã??ã?¯ã?«å¯¾æ??ã??ã??ã??ã??"
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "ä»?ã??ã??å¯?ä»?ã??ã??"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "ä»?ã??ã??å¯?ä»?ã??ã??"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
 
@@ -10590,7 +10834,7 @@ msgid ""
 "found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr "å??æ¨?ã??è??ä½?権表示ã??第ä¸?è??ã?«ã??ã??使ç?¨ã?®è¦?å®?ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?¯ %(link_to_faq)s ã??ã??覧ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼"
 
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 30a99fb82c..30e8ce1906 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Georgianization, 2021\n"
 "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
@@ -141,58 +141,11 @@ msgstr "á??á??á? á?¦á??á??á??á??á??á??á?¡ á²®á²?á²?"
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr "Tor-á??á??á??á??á??á??á??á??á??"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr "á??á??á??á??á?¢á??á??á??á??á??, á??á??á?¤á??á? á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á?£á??á??á??á??"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-"á??á??á??á??á?¢á??á??á??á??á??, á??á??á?¤á??á? á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á?£á??á??á??á?? á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á? á??á??á? á??á??á?£á?? á??á??á?¬á??á??á??á??á?¡, "
-"á? á??á??á??á??á??á??á?ª á?¨á??á??á?«á??á??á??á?? á?©á??á??á??á??á??á?¡ [á??á? á??á?£á??á??á? á?¨á??](#web-browser) á??á?®á??á??á?? á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ "
-"á??á??á?¡á??á??á??á?¢á??á??á??á??á??."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?¡ á??á??á?§á??á??á??á?? á??á? á?? á??á??á??á??á?¢á??á??á?? á?©á??á??á??á??á?£á??á??: [NoScript](#noscript) á??á?? [HTTPS "
-"Everywhere](#https-everywhere)."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
-#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-"á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á? á?©á??á??á?? á??á?  á??á??á??á?§á??á??á??á?? á?¡á?®á??á?? á??á??á??á??á?¢á??á??á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?¨á??, á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¡ "
-"á?¨á??á??á??á??á??á??, á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á?? á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á?¡ á?¥á??á??á?¨ á??á??á??á??á??á?¡ á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? "
-"á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?£á??á?®á??á??á??á??á??."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr "á??á??á? á??á??á?¬á??á? á??á?¡ á?¨á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??"
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
-msgstr "á? á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¨á??á??á??á?¨á??á??á?? á??á??á? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡"
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -212,15 +165,21 @@ msgstr ""
 "Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?¡ á??á??á?§á??á??á??á?? á??á? á?? á??á??á??á??á?¢á??á??á?? á?©á??á??á??á??á?£á??á??: [NoScript](../noscript) á??á?? "
 "[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
+#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
+#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
+msgstr ""
+"á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á? á?©á??á??á?? á??á?  á??á??á??á?§á??á??á??á?? á?¡á?®á??á?? á??á??á??á??á?¢á??á??á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?¨á??, á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¡ "
+"á?¨á??á??á??á??á??á??, á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á?? á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á?¡ á?¥á??á??á?¨ á??á??á??á??á??á?¡ á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? "
+"á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?£á??á?®á??á??á??á??á??."
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr "á??á??á?¢á??á??á??á? á?£á?¡á?£á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á??"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -230,17 +189,15 @@ msgstr ""
 "á??á??á?¢á??á??á??á? á?£á?¡á?£á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á??, á??á?¦á??á??á?¡á??á?©á??á??á??á??"
 " á??á?? á??á??á?¡á??á?ªá??á??á??á??á??á??á??."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
-"á??á??á?¢á??á??á??á? á?£á?¡á?£á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á??á?? á?¨á??á??á?«á??á??á??á?? á?¨á??á??á?¤á??á? á?®á??á?¡ [Tor](#tor-/-tor-network/-core-"
+"á??á??á?¢á??á??á??á? á?£á?¡á?£á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á??á?? á?¨á??á??á?«á??á??á??á?? á?¨á??á??á?¤á??á? á?®á??á?¡ [Tor](../tor-tor-network-core-"
 "tor)-á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á? á??á?£á??á??á?? á??á?£á?¨á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á?£á?¢á??á? á?¨á??."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -250,15 +207,6 @@ msgstr ""
 "á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á?? á??á??á??á?­á??á? á??á??á?? á??á??á?¢á??á??á??á? á?£á?¡á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á?? á??á??á?¡á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?ªá??á??á??á??, á??á?£"
 " á??á?  á??á?ªá??á??, á? á??á??á??á?  á?£á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¢á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á?¨á?? Tor."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-"á??á??á?¢á??á??á??á? á?£á?¡á?£á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á??á?? á?¨á??á??á?«á??á??á??á?? á?¨á??á??á?¤á??á? á?®á??á?¡ [Tor](../tor-tor-network-core-"
-"tor)-á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á? á??á?£á??á??á?? á??á?£á?¨á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á?£á?¢á??á? á?¨á??."
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -680,13 +628,9 @@ msgstr "á??á??á??á?¡á??á??á??á??á??"
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
-"á??á?¬á??á??á??á??á?? á??á??á??á?? [á??á??á??á??á??á?ªá??á??á?¡](../relay) [Tor-á?¬á? á??á??á?¨á??](../circuit), á? á??á??á??á??á??á?ª "
-"á??á??á??á??á??á??á??á?¡ [á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á?¡](../traffic) á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á??. á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??, á? á??á??á??á??á?¡á??á?ª "
-"á?£á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á??á?? (á?¡á??á??á?¢á??, á?¡á??á?¡á??á?£á??á? á??, á??á??á?¤á??á?¡á?¢á?? á??á?? á??.á?¨.) á??á?®á??á??á??á??á?¡ á?¡á?¬á??á? á??á?? á??á??á??á?¡á??á??á??á??á?? "
-"á?¬á??á? á?¢á??á??á??á?¡ [IP-á??á??á?¡á??á??á??á? á??á?¡](../ip-address)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
 #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term)
@@ -737,11 +681,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
-"Firefox á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á??á?? Windows, macOS á??á?? Linux [á?¡á??á??á??á??á? á??á?ªá??á?? á?¡á??á?¡á?¢á??á??á??á??á??á??"
-"](../operating-system-os), á??á??á??á??á??á?£á? á?? á??á??á? á?¡á??á??á?? (fennec) á??á?? Android-á??á??."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
@@ -4178,6 +4120,29 @@ msgstr ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg "
 "--import -"
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -4839,6 +4804,40 @@ msgstr ""
 "á??á?®á??á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á??á?¢á? á?¡ á??á?¡á??á?¦á??á??á??á?? á??á?¦á? á??á?ªá?®á??á??á?¡ á?©á??á??á??á?¬á??á? á??á??á??á?¡ á??á?¡á??á??á?¡, á? á??á??á??á??á?¡ á?©á??á?¡á??á??á?ª "
 "á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á??á?? á?¢á??á?¥á?¡á?¢á?£á?  á? á??á??á??á?¥á?¢á??á? á?¨á?? á??á?? á??á??á?¤á??á?¡á?¢á??á?¡ á??á? á??á??á? á??á??á??á?¨á??."
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+"á?¡á??á??á??á?ªá??á??á??á??, GNU/Linux-á??á??, á??á?¦á? á??á?ªá?®á??á??á?¡ á?©á??á??á??á?¬á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á??á?  á?¢á??á? á??á??á??á??á??á?¨á?? "
+"á?¡á??á??á??á?®á??á??á??á??, á??á??á??á??á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á?¡á??á?¥á??á?¦á??á??á??á??á?¨á?? á??á?? á??á??á?£á?¨á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??, "
+"á??á? á?«á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¨á?? á?¨á??á??á??á??á??á?? á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??á?¡ á??á??á? á??á?¤á??á??:"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr "á??á?? á?©á??á??á??á?¬á??á? á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á??á??á?®á??á?? á?¤á??á??á??á?¨á?? *(á??á??á??á?£á??á??á?¡á?®á??á??á??á??á??: tor-browser.log)*"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5047,11 +5046,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
-"á??á??á? á??á??á??á??, á??á?®á??á??á?? á?¬á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?¨á?? á??á? á?¡á??á??á?£á??á?? á?¡á??á??á?¢á??á?¡ "
-"á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?£á??á??á??, á?®á??á??á?? á??á?®á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á? á?©á??á??á??, á??á??á?¢á??á? á?? á??á??á? á?¬á?§á??á??á??á??á?? á?ªá??á?ªá?®á??á?¡ "
-"á??á??á?¨á??á??á??á?? á??á??á?¬á??á??á??á??á??á??á??, á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á?? á??á??á? á?¯á??á??á??á?? á??á? á??á?¨á??."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5168,11 +5164,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
-"á?¡á??á??á?¢á?? (á??á??á??á??á??, á??á??á?¤á??á?¡á?¢á??á?¡ á??á??á??á?¬á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??.á?¨.) á??á?¦á?£á??á??á??á?¡ á?©á??á??á?¡ á??á??á??á??á? á??á?¨á?¡ Tor-á??á?¡ "
-"á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡, á? á?? á?¨á??á??á?«á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¥á??á??á??á???"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6383,9 +6377,11 @@ msgstr "Tor á? á??á??á??á?  á??á??á??á?£á?¨á??á?? Windows Phone-á??á???"
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
-"á??á??á??á??á??á??á?? á??á? á??á?? á? á??á??á?? á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??á??á?? á??á??á??, Tor-á??á?¡ á??á??á?¡á??á?¨á??á??á??á??á?? Windows Phone-á??á??."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6691,32 +6687,6 @@ msgstr ""
 "[á??á??á??á??á??á?  á??á??á??á??á?£á?¨á?? (â??â?¡â??)](../../glossary/hamburger-menu), á??á??á?¬á??á??á??á??á?? "
 "â??á??á??á? á??á??á??á?¢á? á??á??á??â?? á??á?? á?¨á??á??á??á??á?? â??Torâ?? á??á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á??."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-"á?¡á??á??á??á?ªá??á??á??á??, GNU/Linux-á??á??, á??á?¦á? á??á?ªá?®á??á??á?¡ á?©á??á??á??á?¬á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á??á?  á?¢á??á? á??á??á??á??á??á?¨á?? "
-"á?¡á??á??á??á?®á??á??á??á??, á??á??á??á??á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á?¡á??á?¥á??á?¦á??á??á??á??á?¨á?? á??á?? á??á??á?£á?¨á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??, "
-"á??á? á?«á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¨á?? á?¨á??á??á??á??á??á?? á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??á?¡ á??á??á? á??á?¤á??á??:"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr "á??á?? á?©á??á??á??á?¬á??á? á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á??á??á?®á??á?? á?¤á??á??á??á?¨á?? *(á??á??á??á?£á??á??á?¡á?®á??á??á??á??á??: tor-browser.log)*"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -6987,6 +6957,64 @@ msgstr ""
 "á??á??á?®á??á??á??, á??á??á??á?¡á?¬á??á? á??á?? á??á? á??, á??á?¡á??á??á?? á?¡á??á?¡á??á??á??á?? á?¡á??á? á?¢á?§á??á??á??. á?¨á??á??á??á??á?? á??á?? á?®á??á??á??á?®á??á?? á??á??á?£á?¨á??á??á?? "
 "Tor."
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7268,6 +7296,199 @@ msgstr ""
 "á??á?®á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?? á??á??á??á? á??á?? [á??á??á?¡á??á??á? á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á??á?¡](https://tb-";
 "manual.torproject.org/circumvention/) á?¨á??á?¡á??á?®á??á??, á??á??á??á??á?¢á??á??á??á??á?? á??á??á?¤á??á? á??á??á?ªá??á??á?¡á??á??á??á?¡."
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7469,13 +7690,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
-"á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á?? "
-"[á?¡á??á? á??á??á?¢á??](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib/operator-tools";
-"/linux-tor-prio.sh) á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á?£á??á??á?? Tor-á??á?¡ á?¬á?§á??á? á??á?¡ á?¡á??á?ªá??á??á??á?¡ á?¡á??á?¥á??á?¦á??á??á??á??á?¨á??."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9403,10 +9621,8 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
-"á??á?¡ á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á??á?? á??á?§á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡ (TLD) á??á??á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡ .onion "
-"(á??á??á?ªá??á??á??á?? .com,.net,.org á??á?? á?¡á?®á??.) á??á?? á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á??á?? á??á?®á??á??á??á?? Tor-á?¥á?¡á??á??á??á??á??á??."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13032,21 +13248,25 @@ msgstr "á??á?¢á??á? á?? á??á??á?¦á??á??á??, á??á??á??á?®á??á??á? á?? Tor."
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "á??á??á??á?? á??á??á??á?ªá??á??á??á??, á??á??á??á? á?ªá??á??á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??"
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "á??á??á??á?¦á??á?? á??á??á??á?®á??"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "á??á??á??á?¦á??á?? á??á??á??á?®á??"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??"
 
@@ -13097,7 +13317,7 @@ msgstr ""
 "á??á??á? á??á?¨á?? á?¡á??á??á??á?­á? á?? á??á??á?¨á??á??á??á??á?¡, á?¡á??á??á??á?¢á??á? á?? á?¨á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ "
 "á?¨á??á?¡á??á?®á??á??, á??á?®á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?? %(link_to_faq)s"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "á??á??á??á??á?£"
 
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 47c413cd0e..19088942c2 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: �민�, 2021\n"
 "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)\n"
@@ -147,74 +147,37 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr "ì¶?ê°? 기ë?¥, í??ì?¥ í??ë¡?ê·¸ë?¨ ë??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-"ì¶?ê°? 기ë?¥, í??ì?¥ í??ë¡?ê·¸ë?¨ ë°? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? [ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?](#web-browser)ì?? ì¶?ê°?í??ì?¬ ì?? 기ë?¥ì?? ì ?ê³µí?  ì?? ì??ë?? 구ì?± ì??ì??ì??ë??ë?¤."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
+"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
+"browsers](../web-browser) to give them new features."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](../web-browser) to give them new features."
+"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
+"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -222,15 +185,13 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -238,13 +199,6 @@ msgid ""
 " do not know how to allow Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -576,8 +530,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
@@ -619,8 +573,8 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -3385,6 +3339,29 @@ msgstr ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg "
 "--import -"
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -3913,6 +3890,37 @@ msgid ""
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4078,7 +4086,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -4173,8 +4181,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
@@ -5112,8 +5120,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
-msgstr "í??ì?¬ Windows Phoneì??ì?? Tor를 ì?¤í??í?  ì?? ì??ë?? ë°©ë²?ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5357,29 +5368,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -5600,6 +5588,64 @@ msgid ""
 "timezone. Then restart Tor."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5819,6 +5865,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5972,9 +6211,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
@@ -7489,7 +7728,7 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
@@ -10426,21 +10665,25 @@ msgstr "ë§?ì?¤í?¬ë¥¼ ì?°ê³ , Torë?? ì?°ì?¸ì??."
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "ê°?ì??ì?? ë??ì? í??ì?? ë§?ì??ì?¸ì??."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "기ë¶?í??기"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "기ë¶?í??기"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ë?¤ì?´ë¡?ë??"
 
@@ -10483,7 +10726,7 @@ msgid ""
 "found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr "ì??í??, ì ?ì??ê¶? ê³ ì§? ë°? ê·?ì¹?ì?? ì ?3ì??ì?? ì?¬ì?©ì?? ë??í?? ì ?ë³´ë??%(link_to_faq)s"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "ë©?ë?´"
 
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index e2e157131b..bca5fa6f35 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Tautvydas Ž., 2020\n"
 "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lt/)\n"
@@ -144,73 +144,37 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
+"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
+"browsers](../web-browser) to give them new features."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](../web-browser) to give them new features."
+"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
+"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -218,15 +182,13 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -234,13 +196,6 @@ msgid ""
 " do not know how to allow Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -572,8 +527,8 @@ msgstr "išeiti"
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
@@ -615,8 +570,8 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -3396,6 +3351,29 @@ msgstr ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg "
 "--import -"
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -3922,6 +3900,37 @@ msgid ""
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4089,7 +4098,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -4184,8 +4193,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
@@ -5119,7 +5128,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -5368,29 +5380,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -5606,6 +5595,64 @@ msgid ""
 "timezone. Then restart Tor."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5817,6 +5864,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5970,9 +6210,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
@@ -7485,7 +7725,7 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
@@ -10406,21 +10646,25 @@ msgstr "DÄ?vÄ?kite kaukÄ?, naudokite Tor."
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "Pasipriešinkite sekimo pandemijai."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Paremkite dabar"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "PAAUKOKITE DABAR"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Parsisiųsti Tor NarÅ¡yklÄ?"
 
@@ -10468,7 +10712,7 @@ msgstr ""
 "Prekių ženklus, autorių teisių praneÅ¡imus ir treÄ?iųjų Å¡alių naudojimo "
 "taisykles galite rasti mūsų tinklalapyje %(link_to_faq)s"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "Meniu"
 
diff --git a/contents+ml.po b/contents+ml.po
index 1b0da3c5e7..831c445471 100644
--- a/contents+ml.po
+++ b/contents+ml.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: ameer pb <ameerpbekm@xxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ml/)\n"
@@ -143,55 +143,11 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-"�ഡ�-�ണ��ൾ, വിപ�ല��രണ���ൾ, പ�ല�ിന��ൾ �ന�നിവയ����� പ�തിയ സവിശ�ഷത�ൾ നൽ��ന�നതിന�"
-" [വ�ബ� ബ�ര�സറ��ളിൽ](#web-browser) ��ർ���ാവ�ന�ന ������ളാണ�."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-"��ർ ബ�ര�സർ രണ��� �ഡ�-�ണ��ൾ �ൻസ�റ�റാൾ ��യ�തി����ണ���: "
-"[ന�സ���രിപ�റ�റ�](#noscript), [������ി�ിപി�സ� �ല�ലായി�ത�ത��](#https-"
-"everywhere)."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
-#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -211,15 +167,18 @@ msgstr ""
 "[ന�സ���രിപ�റ�റ�](../noscript), [������ി�ിപി�സ� �ല�ലായി�ത�ത��](../https-"
 "everywhere)."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
+#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
+#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -229,17 +188,15 @@ msgstr ""
 "à´?àµ?à´·àµ?à´¦àµ?à´° à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യർ à´¤à´?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´? à´?à´£àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´? "
 "�ര� �ന�റിവ�റസ� സ�ഫ�റ�റ�വ�യർ �പയ��ി����ന�ന�."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
-"�ന�റിവ�റസ� സ�ഫ�റ�റ�വ�യറിന� നി���ള��� �മ�പ�യ����റിൽ പ�രവർത�തി����ന�ന "
-"[��ർ](#tor-/-tor-network/-core-tor) ത�സ�സപ�പ���ത�താൻ �ഴിയ��."
+"�ന�റിവ�റസ� സ�ഫ�റ�റ�വ�യറിന� നി���ള��� �മ�പ�യ����റിൽ പ�രവർത�തി����ന�ന [��ർ"
+"](../tor-tor-network-core-tor) ത�സ�സപ�പ���ത�താൻ �ഴിയ��."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -249,15 +206,6 @@ msgstr ""
 "��റിന� ����ന� �ന�വദി���ണമ�ന�ന� �റിയില�ല����ിൽ നി���ള��� �ന�റിവ�റസ� "
 "സ�ഫ�റ�റ�വ�യറിനായ�ള�ള ഡ���യ�മ�ന�റ�ഷൻ പരിശ�ധി����ണ��ത�ണ���."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-"�ന�റിവ�റസ� സ�ഫ�റ�റ�വ�യറിന� നി���ള��� �മ�പ�യ����റിൽ പ�രവർത�തി����ന�ന [��ർ"
-"](../tor-tor-network-core-tor) ത�സ�സപ�പ���ത�താൻ �ഴിയ��."
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -644,13 +592,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
-"[��ർ സർ��യ�����](../circuit) ല� �വസാനത�ത� [റില�](../relay) "
-"[��രാഫി��](../traffic) പ�ത� �ന�റർന�റ�റില����� �യയ�����ന�ന�. നി���ൾ "
-"à´?à´£à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨ à´¸àµ?വനà´? (à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?, à´?ാറàµ?à´±àµ? à´¸àµ?വനà´?, à´?à´®àµ?യിൽ ദാതാവàµ? à´®àµ?തലായവ) "
-"���സിറ�റിന�റ� [IP വിലാസ�](../ip-address) �ാണ��."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
 #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term)
@@ -701,12 +645,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
-"വിൻഡ�സ�, മാ�� � �സ� , ലിന��സ� [�പ�പറ�റ�റി��� സിസ�റ�റ���ൾ](../operating-"
-"system-os) à´?à´¨àµ?നിവയàµ?â??à´?àµ?à´?ായി ഫയർഫàµ?à´?àµ?â??à´¸àµ? ലഭàµ?യമാണàµ?, à´?തിനàµ?à´±àµ? à´®àµ?à´¬àµ?ൽ പതിപàµ?à´ªàµ? "
-"(ഫ�ന�ന���) Android- നായി ലഭ�യമാണ�."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
@@ -3886,6 +3827,29 @@ msgstr ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg "
 "--import -"
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -4544,6 +4508,37 @@ msgid ""
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4749,7 +4744,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -4871,11 +4866,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
-"à´?ാൻ à´?àµ?ർ à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´´àµ?à´²àµ?ലാà´? à´?à´°àµ? à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? (ബാà´?àµ?à´?àµ?, à´?à´®àµ?യിൽ ദാതാവàµ? "
-"മ�തലായവ) �ന�ന� പ����ിയി���, �നി���� �ന�ത���യ�യാൻ �ഴിയ��?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6075,10 +6068,11 @@ msgstr "വിൻഡ�സ� ഫ�ണിൽ ��ർ ����ന� പ
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
-"വിൻഡàµ?à´¸àµ? à´«àµ?ണിൽ à´?àµ?ർ à´ªàµ?രവർതàµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? നിലവിൽ പിനàµ?à´¤àµ?ണയàµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ "
-"ര�തി�ള�ന�ന�മില�ല."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6378,29 +6372,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -6670,6 +6641,64 @@ msgstr ""
 "ശരിയായ സമയമ��ല �ൾപ�പ��� നി���ള��� ��ല����� ��ത�യമായി "
 "സ���മാ���ിയി����ണ���ന�ന� �റപ�പാ�����. ��ർ പ�നരാര�ഭി�����."
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -6948,6 +6977,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7158,14 +7380,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
-"[�ത� ��യ�യ�ന�നതിന�ള�ള "
-"സ���രിപ�റ�റ�](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib/operator-";
-"tools/linux-tor-prio.sh) à´?àµ?ർ à´?റവിà´? വിതരണതàµ?തിനàµ?à´±àµ? à´¸à´?ഭാവന ഡയറà´?àµ?â??à´?റിയിൽ "
-"�ണ���ത�താനാ���."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9085,11 +9303,8 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
-"à´? à´¸àµ?വനà´?àµ?à´?ൾâ?? à´ªàµ?à´°à´¤àµ?à´¯àµ?à´? à´?പയàµ?à´? à´?àµ?à´ªàµ?à´ªàµ? à´²àµ?വൽâ?? à´¡àµ?à´®àµ?à´¯àµ?â??ൻâ?? (à´?à´¿â??à´?ൽâ??à´¡à´¿) à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? "
-".à´?ണിയൻâ?? (.com, .net, .org, à´®àµ?തലായവയàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´ªà´?à´°à´?) à´?àµ?à´?ാതàµ? à´?àµ?ർâ?? "
-"à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർâ??à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´?àµ? മാതàµ?à´°à´®àµ? à´?à´?àµ?â??സസàµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാൻâ?? à´?à´´à´¿à´¯àµ?."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12239,21 +12454,25 @@ msgstr ""
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "�പ�പ�ൾ തന�ന� ധന സഹായ� ��യ�യ� "
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "�പ�പ�ാൾ ദാന� ��യ�യ�"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "��ർ ബ�ര�സർ ഡ�ൺല�ഡ���യ�യ��"
 
@@ -12303,7 +12522,7 @@ msgstr ""
 "വ�യാപാരമ�ദ�ര, പ�ർപ�പവ�ാശ �റിയിപ�പ��ൾ, മ�ന�നാ� ���ഷി�ൾ �പയ��ി����ന�നതിന�ള�ള "
 "നിയമ���ൾ �ന�നിവ ����ള��� %(link_to_faq)s �ളിൽ �ാണാ�."
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "മ�ന�"
 
diff --git a/contents+nb.po b/contents+nb.po
index bc1ac5e8b9..18e5992b69 100644
--- a/contents+nb.po
+++ b/contents+nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Jørgen Moen Isaksen <klokkefriken2@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)\n"
@@ -143,73 +143,37 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr "Tor-metrisk"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr "tillegg, utvidelser, eller plugin"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
+"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
+"browsers](../web-browser) to give them new features."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](../web-browser) to give them new features."
+"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
+"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr "antivirus programvare"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -217,15 +181,13 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -233,13 +195,6 @@ msgid ""
 " do not know how to allow Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -571,8 +526,8 @@ msgstr "avslutt"
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
@@ -614,8 +569,8 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -3386,6 +3341,29 @@ msgstr ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg "
 "--import -"
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -3930,6 +3908,37 @@ msgid ""
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4101,7 +4110,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -4198,11 +4207,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
-"En nettside (bank, e-posttilbyder, osv.) låser meg ute når jeg bruker Tor, "
-"hva kan jeg gjøre?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5128,7 +5135,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -5375,29 +5385,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -5647,6 +5634,64 @@ msgid ""
 "timezone. Then restart Tor."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5863,6 +5908,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -6016,9 +6254,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
@@ -7531,7 +7769,7 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
@@ -10470,21 +10708,25 @@ msgstr ""
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Donér nå"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "DONÃ?R NÃ?"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Last ned Tor-nettleseren"
 
@@ -10529,7 +10771,7 @@ msgstr ""
 "Varemerke, merknader om opphavsrett, og regler for bruk av tredjepart finner"
 " du i vårt %(link_to_faq)s"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index 35a2f97718..7d292ddb0f 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Meteor0id, 2020\n"
 "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
@@ -147,73 +147,37 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
+"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
+"browsers](../web-browser) to give them new features."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](../web-browser) to give them new features."
+"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
+"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -221,15 +185,13 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -237,13 +199,6 @@ msgid ""
 " do not know how to allow Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -575,8 +530,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
@@ -618,8 +573,8 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -3375,6 +3330,29 @@ msgid ""
 "--import -"
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -3914,6 +3892,37 @@ msgid ""
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4085,7 +4094,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -4184,11 +4193,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
-"Een website (bank, e-mailprovider, enz.) vergrendelt me wanneer ik Tor "
-"gebruik, wat kan ik doen?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5120,7 +5127,10 @@ msgstr "Hoe gebruik ik Tor op een Windows telefoon?"
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -5369,29 +5379,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -5608,6 +5595,64 @@ msgid ""
 "timezone. Then restart Tor."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5830,6 +5875,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5985,9 +6223,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
@@ -7497,7 +7735,7 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
@@ -10432,21 +10670,25 @@ msgstr "Gebruik een masker, gebruik Tor."
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "Wees bestand tegen de surveillancepandemie."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Nu doneren"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "DONEER NU"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Download Tor Browser"
 
@@ -10496,7 +10738,7 @@ msgstr ""
 "Handelsmerk, auteursrechtvermeldingen en regels voor het gebruik door derde "
 "partijen zijn te vinden in onze %(link_to_faq)s"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index abd75aa314..4e8b3404c1 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Marcin S <dzidek1003@xxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
@@ -153,56 +153,11 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr "Wskaźniki Tor"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr "dodatek, rozszerzenie lub wtyczka"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-"Dodatki, rozszerzenia i wtyczki sÄ? komponentami, które można dodaÄ? do "
-"[przeglÄ?darek internetowych](#web-browser), aby nadaÄ? im nowe funkcje."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-"PrzeglÄ?darka Tor jest dostarczany z dwoma zainstalowanymi dodatkami: "
-"[NoScript](#noscript) i [HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
-#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-"Nie powinieneÅ? instalowaÄ? żadnych dodatkowych dodatków w przeglÄ?darce Tor, "
-"ponieważ może to zagroziÄ? niektórym z jego funkcji prywatnoÅ?ci."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -221,15 +176,20 @@ msgstr ""
 "PrzeglÄ?darka Tor jest dostarczany z dwoma zainstalowanymi dodatkami: "
 "[NoScript](../noscript) i [HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
+#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
+#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
+msgstr ""
+"Nie powinieneÅ? instalowaÄ? żadnych dodatkowych dodatków w przeglÄ?darce Tor, "
+"ponieważ może to zagroziÄ? niektórym z jego funkcji prywatnoÅ?ci."
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr "oprogramowanie antywirusowe"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -239,17 +199,15 @@ msgstr ""
 "Oprogramowanie antywirusowe jest używane do zapobiegania, wykrywania i "
 "usuwania zÅ?oÅ?liwego oprogramowania."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
-"Oprogramowanie antywirusowe może zakÅ?ócaÄ? pracÄ? [Tora](#tor-/-tor-network"
+"Oprogramowanie antywirusowe może zakÅ?ócaÄ? pracÄ? [Tora](../tor-/-tor-network"
 "/-core-tor) na komputerze."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -259,15 +217,6 @@ msgstr ""
 "JeÅ?li nie wiesz, jak zezwoliÄ? na poÅ?Ä?czenia z Torem, byÄ? może bÄ?dziesz "
 "musiaÅ? zapoznaÄ? siÄ? z dokumentacjÄ? swojego oprogramowania antywirusowego."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-"Oprogramowanie antywirusowe może zakÅ?ócaÄ? pracÄ? [Tora](../tor-/-tor-network"
-"/-core-tor) na komputerze."
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -648,13 +597,9 @@ msgstr "wyjÅ?cie"
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
-"Ostatni [przekaźnik](../relay) w [obwodzie Tor](../circut), który wysyÅ?a "
-"[ruch](../traffic) do publicznego Internetu. UsÅ?uga, z którÄ? siÄ? Å?Ä?czysz "
-"(strona internetowa, usÅ?uga czatu, dostawca poczty elektronicznej itp.) "
-"zobaczy [adres IP](../ip-address) wyjÅ?cia."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
 #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term)
@@ -700,12 +645,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
-"Firefox jest dostÄ?pny dla [systemu operacyjnego](../operating-system-os) "
-"Windows, macOS i Linux, z jego mobilnÄ? wersjÄ? (fennec) dostÄ?pnÄ? dla systemu "
-"Android."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
@@ -3731,6 +3673,29 @@ msgid ""
 "--import -"
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -4312,6 +4277,37 @@ msgid ""
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4489,7 +4485,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -4607,11 +4603,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
-"Strona internetowa (bank, dostawca email itp.) blokuje mnie za każdym razem,"
-" gdy korzystam z Tora, co mogÄ? zrobiÄ??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5619,10 +5613,11 @@ msgstr "Jak uruchomiÄ? Tor-a na Windows Phone?"
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
-"Aktualnie nie ma żadnego sposobu aby uruchomiÄ? Tor na telefonach z "
-"Windowsem."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5893,29 +5888,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -6182,6 +6154,64 @@ msgstr ""
 "Upewnij siÄ?, że zegar jest dokÅ?adnie ustawiony, Å?Ä?cznie z wÅ?aÅ?ciwÄ? strefÄ? "
 "czasowÄ?. NastÄ?pnie zrestartuj Tora."
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -6449,6 +6479,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -6613,9 +6836,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
@@ -8160,10 +8383,8 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
-"UsÅ?ugi te korzystajÄ? ze specjalnej domeny najwyższego poziomu (TLD) .onion "
-"(zamiast .com, .net, .org itp.) i sÄ? dostÄ?pne tylko przez sieÄ? Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11158,21 +11379,25 @@ msgstr "Użyj maski, użyj Tora."
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "Przeciwstaw siÄ? pandemii nadzoru."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Wesprzyj teraz"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "ZRÃ?B DOTACJE"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Pobierz przeglÄ?darkÄ? Tor"
 
@@ -11221,7 +11446,7 @@ msgstr ""
 "Znak towarowy, informacje o prawach autorskich i zasady korzystania z nich "
 "przez osoby trzecie można znaleźÄ? w naszym %(link_to_faq)s"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index c9c5ffc95a..8622bda91b 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@xxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
@@ -161,56 +161,11 @@ msgstr "FAQ sobre abuso"
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr "Métricas do Tor"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr "complementos, extensões ou plugins"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-"Complementos, extensões e plugins são componentes que podem ser adicionados "
-"a [navegadores web](#navegador-web) para dotá-los de novas funcionalidades."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-"O Navegador Tor vem com duas extensões instaladas: [NoScript](#noscript) e "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
-#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-"Você não deve instalar nenhum complemento adicional no Navegador Tor, pois "
-"isso pode comprometer alguns de seus recursos de privacidade."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr "Algumas notas de ortografia"
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
-msgstr "Algumas notas de tradução"
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -229,15 +184,20 @@ msgstr ""
 "O Navegador Tor vem com duas extensões instaladas: [NoScript](../noscript) e"
 " [HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
+#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
+#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
+msgstr ""
+"Você não deve instalar nenhum complemento adicional no Navegador Tor, pois "
+"isso pode comprometer alguns de seus recursos de privacidade."
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr "software antivírus"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -247,17 +207,15 @@ msgstr ""
 "Um software antivírus é usado para prevenir, detectar e remover softwares "
 "maliciosos."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
-"Software antivírus pode interferir na execução do [Tor](#tor-/-tor-network"
-"/-core-tor) em seu computador."
+"O software antivírus pode interferir na execução do [Tor](../tor-/-tor-"
+"network/-core-tor) em seu computador."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -267,15 +225,6 @@ msgstr ""
 "Talvez você precise consultar a documentação de seu software antivírus caso "
 "não saiba como autorizar o funcionamento do Tor."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-"O software antivírus pode interferir na execução do [Tor](../tor-/-tor-"
-"network/-core-tor) em seu computador."
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -691,13 +640,9 @@ msgstr "sair"
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
-"O último [relay](../relay) no [circuito Tor](../circuit), é aquele que envia"
-" [tráfego](../traffic) para a Internet pública. O serviço com o qual você "
-"está se conectando (website, serviço de chat, provedor de e-mail, etc...) "
-"irá ver o [endereço de IP](../ip-address) da saída."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
 #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term)
@@ -748,12 +693,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
-"O Firefox está disponível para Windows, MacOS e Linux [sistemas operacionais"
-"](../operating-system-os), com sua versão mobile (fennec) disponível para "
-"Android."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
@@ -4196,6 +4138,29 @@ msgstr ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg "
 "--import -"
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -4867,6 +4832,40 @@ msgstr ""
 "Você deverá ver uma opção para copiar o log para sua área de transferência, "
 "e poderá colá-lo em um editor de texto ou cliente de email."
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+"Alternativamente, no GNU/Linux, para visualizar os logs diretamente no "
+"terminal, navegue até o diretório do Navegador Tor e inicie o Navegador Tor "
+"pela linha de comando, executando:"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr "ou para salvar os logs em um arquivo *(default: tor-browser.log)*"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5074,11 +5073,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
-"Você também pode acessar a opção Novo circuito dentro do menu de informações"
-" do site na barra de URLs e a opção Nova identidade clicando no ícone "
-"pequena vassoura brilhante no canto superior direito da tela"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5195,11 +5191,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
-"Um site (banco, provedor de e-mail, etc...) bloqueia-me sempre que uso Tor. "
-"O que eu posso fazer?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6411,8 +6405,11 @@ msgstr "Como eu utilizo o Tor no Windows Phone?"
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
-msgstr "Atualmente não existe suporte para execução do Tor no Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6722,32 +6719,6 @@ msgstr ""
 "navegar até o [menu hamburger (\"�\")](../../glossary/hamburger-menu), então"
 " clicar em \"Preferências\", e finalmente em \"Tor\" na barra lateral."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-"Alternativamente, no GNU/Linux, para visualizar os logs diretamente no "
-"terminal, navegue até o diretório do Navegador Tor e inicie o Navegador Tor "
-"pela linha de comando, executando:"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr "ou para salvar os logs em um arquivo *(default: tor-browser.log)*"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -7014,6 +6985,64 @@ msgstr ""
 "Por favor tenha certeza que seu relógio está configurado precisamente, "
 "incluindo a zona de tempo correta. Então reinicie o Tor."
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7292,6 +7321,199 @@ msgstr ""
 "Veja nossa página em  [Transportes plugáveis](https://tb-";
 "manual.torproject.org/circumvention/) para mais informação."
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7495,14 +7717,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
-"Um [script para fazer "
-"isso](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib/operator-tools";
-"/linux-tor-prio.sh) pode ser encontrado no diretório do Tor de fonte de "
-"distribuição de contribuições."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9451,10 +9669,8 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
-"Esses serviços usam o domínio de nível superior (TLD) de uso especial (em "
-"vez de .com, .net, .org, etc.) e só podem ser acessados pela rede Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13105,21 +13321,25 @@ msgstr "Use uma Mascara, Use Tor."
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "Resista à pandemia de vigilância."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Doe Agora"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "DOE AGORA"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Baixar o Navegador Tor"
 
@@ -13168,7 +13388,7 @@ msgstr ""
 "Marca registrada, avisos de direitos autorais, e regras de uso para "
 "terceiros podem ser encontradas em nosso %(link_to_faq)s"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 5667677224..fb3dc7cdc2 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Mário Furtado <furmario@xxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
@@ -149,56 +149,11 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr "Medições do Tor"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr "add-on, extensão ou plugin "
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-"As extensões, add-ons e plugins são componentes que podem ser adicionados "
-"aos [navegadores web](#web-browser) para fornecerem novas funcionalidades."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-"O Tor Browser vem de origem com 2 extensões instaladas: o "
-"[NoScript](#noscript) e o [HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
-#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-"Não deve instalar extensões adicionais no Tor Browser porque pode "
-"comprometer algumas funcionalidades de segurança."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr "Algumas notas sobre ortografia"
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -217,15 +172,20 @@ msgstr ""
 "O Tor Browser vem de origem com 2 extensões instaladas: o "
 "[NoScript](../noscript) e o [HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
+#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
+#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
+msgstr ""
+"Não deve instalar extensões adicionais no Tor Browser porque pode "
+"comprometer algumas funcionalidades de segurança."
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr "programas antivírus"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -235,17 +195,15 @@ msgstr ""
 "Os programas antivírus são utilizados para prevenir, detetar e remover "
 "programas maliciosos."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
-"Os programas antivírus podem interferir com o [Tor](#tor-/-tor-network"
+"Os programas antivírus podem interferir com o [Tor](../tor-/-tor-network"
 "/-core-tor) a ser executado no seu computador."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -255,15 +213,6 @@ msgstr ""
 "Pode ter de consultar a documentação do seu programa antivírus se não souber"
 " como configurá-lo para permitir a utilização do Tor."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-"Os programas antivírus podem interferir com o [Tor](../tor-/-tor-network"
-"/-core-tor) a ser executado no seu computador."
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -675,13 +624,9 @@ msgstr "saída"
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
-"O último [retransmissor](../relay) no [circuito Tor](../circuit), é aquele "
-"que envia [tráfego](../traffic) para a Internet pública. O serviço com o "
-"qual você está a conectar-se (site, serviço de conversação, fornecedor de "
-"e-mail, etc...) irá ver o [endereço IP](../ip-address) da saída."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
 #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term)
@@ -732,12 +677,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
-"O Firefox está disponível para os [sistemas operativos](../operating-system-"
-"os) Windows, macOS e Linux, com versões para dispositivos móveis (fennec) "
-"disponíveis para Android."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
@@ -4034,6 +3976,29 @@ msgstr ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg "
 "--import -"
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -4685,6 +4650,37 @@ msgstr ""
 "Deverá ver uma opção para copiar o log, que poderá depois colar num editor "
 "de texto ou num cliente de email."
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4891,11 +4887,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
-"Também pode aceder à opção Novo Circuito dentro do menu da informação do "
-"site na barra de URLs, e a opção Nova Identidade clicando na pequena "
-"vassoura no canto superior direito do ecrã"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5013,11 +5006,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
-"Um site da Web (banco, provedor de e-mail, etc...) bloqueia-me sempre que eu"
-" utilizo o Tor, o que posso fazer?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6082,10 +6073,11 @@ msgstr "Como é que eu executo o Tor no Windows Phone?"
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
-"Atualmente, não existe nenhum método suportado para executar o Tor no "
-"Windows Phone."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6365,29 +6357,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -6653,6 +6622,64 @@ msgstr ""
 "Certifique-se que o relógio do sistema está correto, incluindo o fuso "
 "horário. Após isso reinicie o Tor."
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -6927,6 +6954,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7091,9 +7311,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
@@ -8644,11 +8864,8 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
-"Estes serviços utilizam o domínio de nível superior de uso especial (TLD) "
-".onion (em vez dos habituais .com, .net, .org, etc.) e são acessíveis apenas"
-" através da rede Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11648,21 +11865,25 @@ msgstr "Use uma mascara, Use o Tor."
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "Resista à pandemia de vigilância."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Doar Agora"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "DOAR AGORA"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Transferir o Tor Browser"
 
@@ -11711,7 +11932,7 @@ msgstr ""
 "As marcas registadas, avisos de direitos de autor, e regras de utilização "
 "por terceiros podem ser encontradas em %(link_to_faq)s"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 53115bc71f..800a339b1c 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Albert Regus <regusal7@xxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n"
@@ -149,57 +149,11 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr "Tor Metrics"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr "add-on, extensie sau plugin"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-"Suplimentele, extensiile È?i plugin-urile sunt componente care pot fi "
-"adÄ?ugate la [browserele web](#web-browser) pentru a le oferi funcÈ?ii noi."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-"Tor Browser vine cu douÄ? suplimente instalate: [NoScript](#noscript) È?i "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)"
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
-#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-"Nu ar trebui sÄ? instalaÈ?i suplimente suplimentare în Tor Browser, deoarece "
-"acest lucru poate compromite unele dintre caracteristicile sale de "
-"confidenÈ?ialitate."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr "Câteva note ortografice"
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -218,15 +172,21 @@ msgstr ""
 "Tor Browser vine cu douÄ? suplimente instalate: [NoScript](../noscript) È?i "
 "[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
+#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
+#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
+msgstr ""
+"Nu ar trebui sÄ? instalaÈ?i suplimente suplimentare în Tor Browser, deoarece "
+"acest lucru poate compromite unele dintre caracteristicile sale de "
+"confidenÈ?ialitate."
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr "software antivirus"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -236,17 +196,15 @@ msgstr ""
 "Un program antivirus este utilizat pentru a preveni, detecta È?i elimina "
 "software-ul rÄ?u intenÈ?ionat."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
-"Programul antivirus poate interfera cu [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Programul antivirus poate interfera cu [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "care ruleazÄ? pe computer."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -256,15 +214,6 @@ msgstr ""
 "Este posibil sÄ? fie necesar sÄ? consultaÈ?i documentaÈ?ia pentru programul dvs."
 " antivirus dacÄ? nu È?tiÈ?i cum sÄ? permiteÈ?i folosirea Tor."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-"Programul antivirus poate interfera cu [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"care ruleazÄ? pe computer."
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -668,13 +617,9 @@ msgstr "iesire"
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
-"Ultimul [releu](../relay) din [circuitul Tor](../circuit) care trimite "
-"[trafic](../traffic) pe Internetul public. Serviciul la care vÄ? conectaÈ?i "
-"(site-ul web, serviciul de chat, furnizorul de email, etc.) va vedea [adresa"
-" IP](../ip-address) a ieÈ?irii."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
 #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term)
@@ -724,12 +669,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
-"Firefox este disponibil pentru [sistemele de operare](../operating-system-"
-"os) Windows, macOS È?i Linux, cu versiunea sa mobilÄ? (Fennec) disponibilÄ? "
-"pentru Android."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
@@ -3967,6 +3909,29 @@ msgstr ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg "
 "--import -"
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -4617,6 +4582,37 @@ msgstr ""
 "Ar trebui sÄ? vedeÈ?i o opÈ?iune de copiere a jurnalului în clipboard, pe care "
 "îl puteÈ?i insera într-un editor de text sau un client de e-mail."
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4823,11 +4819,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
-"PuteÈ?i accesa, de asemenea, opÈ?iunea Circuit Nou din meniul cu informaÈ?ii "
-"despre site-ul din bara de adrese URL È?i opÈ?iunea Identitate NouÄ? fÄ?când "
-"clic pe pictograma ca o mÄ?turÄ? cu scântei din partea dreaptÄ? sus a ecranului"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4943,11 +4936,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
-"Un site web (bancÄ?, furnizor de e-mail, etc.) mÄ? blocheazÄ? ori de câte ori "
-"folosesc Tor, ce pot face?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6136,9 +6127,11 @@ msgstr "Cum rulez Tor pe Windows Phone?"
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
-"Ã?n prezent, nu existÄ? o metodÄ? acceptatÄ? pentru a rula Tor pe Windows Phone."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6433,29 +6426,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -6724,6 +6694,64 @@ msgstr ""
 "VÄ? rugÄ?m sÄ? vÄ? asiguraÈ?i cÄ? ceasul dvs. este setat cu exactitate, inclusiv "
 "fusul orar corect. Apoi reporniÈ?i Tor."
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7000,6 +7028,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7200,14 +7421,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
-"Un [script pentru a face acest "
-"lucru](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib/operator-tools";
-"/linux-tor-prio.sh) poate fi gÄ?sit în directorul de contribuÈ?ii al "
-"distribuÈ?iei sursei Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9086,11 +9303,8 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
-"Aceste servicii folosesc domeniul de nivel superior (TLD - top level domain)"
-" de utilizare specialÄ? (în loc de .com, .net, .org, etc.) È?i sunt accesibile"
-" doar prin reÈ?eaua Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12225,21 +12439,25 @@ msgstr "FoloseÈ?te o mascÄ?, foloseÈ?te Tor."
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "RezistÄ? pandemiei de supraveghere."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "DoneazÄ? Acum"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "DONAÈ?I ACUM"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "DescÄ?rcare Tor Browser"
 
@@ -12288,7 +12506,7 @@ msgstr ""
 "Marca comercialÄ?, anunÈ?urile privind drepturile de autor È?i regulile de "
 "utilizare de cÄ?tre terÈ?i pot fi gÄ?site în site-ul nostru %(link_to_faq)s"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "Meniu"
 
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index f8c7398c08..243379a54c 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Sergey Smirnov <cj75300@xxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
@@ -156,56 +156,11 @@ msgstr "FAQ по злоÑ?поÑ?Ñ?еблениÑ?м"
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr "Tor Metrics"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?ение, дополнение, плагин."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-"Ð?омпоненÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й можно добавиÑ?Ñ? к [бÑ?аÑ?зеÑ?Ñ?](#web-browser) длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? "
-"новÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?ий."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-"Ð? Tor Browser по Ñ?молÑ?аниÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? два Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?: [NoScript](#noscript)"
-" и [HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
-#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?ледÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гие Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?. ЭÑ?о можеÑ? оÑ?лабиÑ?Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?е "
-"заÑ?иÑ?нÑ?е каÑ?еÑ?Ñ?ва Tor Browser."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr "Ð?амеÑ?аниÑ? по напиÑ?аниÑ?"
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
-msgstr "Ð?еÑ?колÑ?ко замеÑ?аний по пеÑ?еводÑ?"
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -224,15 +179,20 @@ msgstr ""
 "Ð? Tor Browser по Ñ?молÑ?аниÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? два Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?: "
 "[NoScript](../noscript) и [HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
+#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
+#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?ледÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гие Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?. ЭÑ?о можеÑ? оÑ?лабиÑ?Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?е "
+"заÑ?иÑ?нÑ?е каÑ?еÑ?Ñ?ва Tor Browser."
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr "анÑ?ивиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -240,15 +200,13 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма длÑ? опÑ?еделениÑ? вÑ?едоноÑ?ного кода и боÑ?Ñ?бÑ? Ñ? ним."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
-msgstr "Ð?нÑ?ивиÑ?Ñ?Ñ? можеÑ? конÑ?ликÑ?оваÑ?Ñ? Ñ? [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
+msgstr "Ð?нÑ?ивиÑ?Ñ?Ñ? можеÑ? конÑ?ликÑ?оваÑ?Ñ? Ñ? [Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -258,13 +216,6 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли возникла пÑ?облема и Tor не запÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ? из-за анÑ?ивиÑ?Ñ?Ñ?а, попÑ?обÑ?йÑ?е "
 "найÑ?и Ñ?еÑ?ение в Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?ве к ваÑ?емÑ? анÑ?ивиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr "Ð?нÑ?ивиÑ?Ñ?Ñ? можеÑ? конÑ?ликÑ?оваÑ?Ñ? Ñ? [Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -670,13 +621,9 @@ msgstr "вÑ?Ñ?од"
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?одной Ñ?зел. Ð?оÑ?ледний [Ñ?зел](../relay) в [Ñ?епоÑ?ке Tor](../circuit), "
-"даннÑ?е Ñ? коÑ?оÑ?ого оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?. РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ? коÑ?оÑ?Ñ?м вÑ? Ñ?вÑ?зÑ?ваеÑ?еÑ?Ñ?"
-" (веб-Ñ?айÑ?, Ñ?еÑ?виÑ? Ñ?аÑ?а, поÑ?Ñ?овÑ?й пÑ?овайдеÑ?), бÑ?деÑ? видеÑ?Ñ?  [IP-адÑ?еÑ?"
-"](../ip-address) вÑ?Ñ?одного Ñ?зла."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
 #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term)
@@ -725,11 +672,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
-"Firefox доÑ?Ñ?Ñ?пен длÑ? [опеÑ?аÑ?ионнÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ем](../operating-system-os) Windows, "
-"macOS и Linux. Ð?Ñ?Ñ?Ñ? мобилÑ?наÑ? веÑ?Ñ?иÑ? длÑ? Android."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
@@ -4105,6 +4050,29 @@ msgstr ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg "
 "--import -"
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -4752,6 +4720,39 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? лог в бÑ?Ñ?еÑ? обмена, а поÑ?ом вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? в Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й "
 "Ñ?едакÑ?оÑ? или клиенÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?."
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+"ЧÑ?обÑ? поÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нал пÑ?Ñ?мо в Ñ?еÑ?минале GNU/Linux, пеÑ?ейдиÑ?е в папкÑ? Tor "
+"Browser и запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Tor Browser из командной Ñ?Ñ?Ñ?оки:"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr "или Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?е жÑ?Ñ?нал в Ñ?айл *(default: tor-browser.log)*"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4953,11 +4954,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ? можеÑ?е поÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? новÑ?Ñ? Ñ?епоÑ?кÑ? длÑ? Ñ?айÑ?а, еÑ?ли нажмÑ?Ñ?е на знаÑ?ок в наÑ?але"
-" адÑ?еÑ?ной Ñ?Ñ?Ñ?оки бÑ?аÑ?зеÑ?а (и далее Ñ?инÑ?Ñ? кнопкÑ?). Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? новÑ?Ñ? лиÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? "
-"можно, еÑ?ли нажаÑ?Ñ? на знаÑ?ок Ñ? меÑ?лой в пÑ?авом веÑ?Ñ?нем Ñ?глÑ? Ñ?кÑ?ана."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5068,11 +5066,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
-"Ð?еб-Ñ?айÑ? (банк, поÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?еÑ?виÑ? и Ñ?.д.) блокиÑ?Ñ?еÑ? менÑ?, когда Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? "
-"Tor. ЧÑ?о делаÑ?Ñ??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6263,8 +6259,11 @@ msgstr "РабоÑ?аеÑ? ли Tor в Windows Phone?"
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
-msgstr "Tor не Ñ?абоÑ?аеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ваÑ? Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6564,31 +6563,6 @@ msgstr ""
 "менÑ? (\"â?¡\")](../../glossary/hamburger-menu), заÑ?ем вÑ?беÑ?иÑ?е \"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки\", "
 "заÑ?ем в левом Ñ?Ñ?олбÑ?е \"Tor\"."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-"ЧÑ?обÑ? поÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нал пÑ?Ñ?мо в Ñ?еÑ?минале GNU/Linux, пеÑ?ейдиÑ?е в папкÑ? Tor "
-"Browser и запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Tor Browser из командной Ñ?Ñ?Ñ?оки:"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr "или Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?е жÑ?Ñ?нал в Ñ?айл *(default: tor-browser.log)*"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -6852,6 +6826,64 @@ msgstr ""
 "Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?бедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о ваÑ?и Ñ?аÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оенÑ? веÑ?но (вклÑ?Ñ?аÑ? вÑ?еменной "
 "поÑ?Ñ?). Ð?оÑ?ом пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Tor."
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7119,6 +7151,199 @@ msgstr ""
 "Ð?одÑ?обнее Ñ?м. на наÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е [о подклÑ?Ñ?аемÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?аÑ?](https://tb-";
 "manual.torproject.org/circumvention/)."
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7316,13 +7541,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
-"[СооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?кÑ?ипÑ?](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) можно найÑ?и в contrib-папке диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива "
-"иÑ?Ñ?одного кода Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9238,10 +9460,8 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
-"У Ñ?акиÑ? Ñ?айÑ?ов Ñ?вой домен веÑ?Ñ?него Ñ?Ñ?овнÑ? â?? .onion (вмеÑ?Ñ?о .com, .net, .org "
-"и дÑ?.) Ð?айÑ?и на onion-Ñ?айÑ? можно Ñ?олÑ?ко из Ñ?еÑ?и Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12805,21 +13025,25 @@ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е Tor."
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "Ð?е поддавайÑ?еÑ?Ñ? пандемии Ñ?лежки."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Ð?ожеÑ?Ñ?воваÑ?Ñ?"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?РТÐ?Ð?Ð?Ð?ТЬ"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "СкаÑ?аÑ?Ñ? Tor Browser"
 
@@ -12868,7 +13092,7 @@ msgstr ""
 "Ð? Ñ?оÑ?говой маÑ?ке, авÑ?оÑ?Ñ?киÑ? пÑ?аваÑ? и Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зованиÑ? пÑ?одÑ?кÑ?а "
 "Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ими Ñ?Ñ?оÑ?онами можно поÑ?иÑ?аÑ?Ñ? здеÑ?Ñ?: %(link_to_faq)s"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
diff --git a/contents+sq.po b/contents+sq.po
index e2b0636554..75cdac628f 100644
--- a/contents+sq.po
+++ b/contents+sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@xxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sq/)\n"
@@ -142,52 +142,11 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr "Statistika Tor-i"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr "shtesë, zgjerim ose shtojcë"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
-#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-"Sâ??duhet të instaloni çfarëdo shtese tjetër në Shfletuesin Tor, ngaqë kjo "
-"mund të komprometojë disa nga veçoritë e privatësisë në të."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -206,15 +165,20 @@ msgstr ""
 "Shfletuesi Tor vjen me dy shtesa të instaluara: [NoScript](../noscript) dhe "
 "[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
+#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
+#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
+msgstr ""
+"Sâ??duhet të instaloni çfarëdo shtese tjetër në Shfletuesin Tor, ngaqë kjo "
+"mund të komprometojë disa nga veçoritë e privatësisë në të."
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr "software antivirus"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -224,15 +188,15 @@ msgstr ""
 "Një program antivirus përdoret për të penguar, zbuluar dhe hequr software "
 "dashakeq."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
+"Programi antivirus mund të ngatërrohet në punën e [Tor-it](../tor-tor-"
+"network-core-tor) që xhiron në kompjuterin tuaj."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -242,15 +206,6 @@ msgstr ""
 "Nëse nuk dini se si ta lejoni Tor-in, mund tâ??ju duhet të shihni te "
 "dokumentimi i software-it tuaj antivirus."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-"Programi antivirus mund të ngatërrohet në punën e [Tor-it](../tor-tor-"
-"network-core-tor) që xhiron në kompjuterin tuaj."
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -652,8 +607,8 @@ msgstr "dalje"
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
@@ -698,12 +653,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
-"Firefox-i mund të kihet për [sisteme operativë](../operating-system-os) "
-"Windows, macOS dhe Linux, me versionin e tij për celular të passhëm për "
-"Android."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
@@ -3478,6 +3430,29 @@ msgid ""
 "--import -"
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -4004,6 +3979,37 @@ msgid ""
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4169,7 +4175,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -4281,8 +4287,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
@@ -5227,10 +5233,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
-"Aktualisht sâ??ka ndonjë metodë që mbuluar prej nesh për xhirimin e Tor-it në "
-"Windows Phone."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5478,29 +5485,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -5716,6 +5700,64 @@ msgid ""
 "timezone. Then restart Tor."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5932,6 +5974,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -6089,9 +6324,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
@@ -7606,7 +7841,7 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
@@ -10545,21 +10780,25 @@ msgstr "Përdorni një Maskë, përdorni Tor-in."
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "Bëjini qëndresë pandemisë së survejimit."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Dhuroni Tani"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "DHURONI TANI"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Shkarkoni Shfletuesin Tor"
 
@@ -10608,7 +10847,7 @@ msgstr ""
 "Shenja tregtare, shënime të drejtash kopjimi dhe rregulla për përdorim nga "
 "palë të treta, mund të gjenden te %(link_to_faq)s jonë"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
diff --git a/contents+sr.po b/contents+sr.po
index aac33a7f17..026b9448cb 100644
--- a/contents+sr.po
+++ b/contents+sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Aleksa RistiÄ?, 2020\n"
 "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sr/)\n"
@@ -142,73 +142,37 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
+"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
+"browsers](../web-browser) to give them new features."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](../web-browser) to give them new features."
+"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
+"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -216,15 +180,13 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -232,13 +194,6 @@ msgid ""
 " do not know how to allow Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -570,8 +525,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
@@ -613,8 +568,8 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -3369,6 +3324,29 @@ msgid ""
 "--import -"
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -3912,6 +3890,37 @@ msgid ""
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4077,7 +4086,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -4173,8 +4182,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
@@ -5099,7 +5108,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -5351,29 +5363,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -5598,6 +5587,64 @@ msgid ""
 "timezone. Then restart Tor."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5812,6 +5859,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5965,9 +6205,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
@@ -7477,7 +7717,7 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
@@ -10398,21 +10638,25 @@ msgstr ""
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Doniraj odmah"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "DONIRAJ SADA"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Preuzmi Tor pregledaÄ?"
 
@@ -10453,7 +10697,7 @@ msgid ""
 "found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "Meni"
 
diff --git a/contents+sv.po b/contents+sv.po
index 19f83820c4..1e4d9002ee 100644
--- a/contents+sv.po
+++ b/contents+sv.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # Jonatan Lintao <Sebulonium@xxxxxxxxxx>, 2020
 # 0848eda738c5b7991c82fe32ea145d37_6f8c5b1, 2020
 # erinm, 2020
-# Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@xxxxxxxxx>, 2020
+# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@xxxxxxxxx>, 2020\n"
+"Last-Translator: efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2020\n"
 "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -142,73 +142,37 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
+"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
+"browsers](../web-browser) to give them new features."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](../web-browser) to give them new features."
+"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
+"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -216,15 +180,13 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -232,13 +194,6 @@ msgid ""
 " do not know how to allow Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -570,8 +525,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
@@ -613,8 +568,8 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -3370,6 +3325,29 @@ msgid ""
 "--import -"
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -3905,6 +3883,37 @@ msgid ""
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4079,7 +4088,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -4190,11 +4199,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
-"En webbplats (bank, e-postleverantör, o.s.v...) låser mig när jag använder "
-"Tor, vad kan jag göra?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5132,10 +5139,11 @@ msgstr "Hur kör jag Tor på Windows Phone?"
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
-"Det finns för närvarande ingen metod som stöds för att köra Tor på Windows "
-"Phone."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5387,29 +5395,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -5627,6 +5612,64 @@ msgid ""
 "timezone. Then restart Tor."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5848,6 +5891,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -6006,9 +6242,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
@@ -7526,7 +7762,7 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
@@ -10464,21 +10700,25 @@ msgstr ""
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "Stå emot övervakningspandemin."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Donera nu"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "DONERA NU"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Hämta Tor Browser"
 
@@ -10519,7 +10759,7 @@ msgid ""
 "found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po
index 92dbf13228..a818eda332 100644
--- a/contents+th.po
+++ b/contents+th.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Pimsiri Petchnamrob <p.petchnamrob@xxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/th/)\n"
@@ -150,73 +150,37 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
+"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
+"browsers](../web-browser) to give them new features."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](../web-browser) to give them new features."
+"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
+"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -224,15 +188,13 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -240,13 +202,6 @@ msgid ""
 " do not know how to allow Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -578,8 +533,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
@@ -621,8 +576,8 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -3382,6 +3337,29 @@ msgid ""
 "--import -"
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -3922,6 +3900,37 @@ msgid ""
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4087,7 +4096,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -4184,8 +4193,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
@@ -5110,7 +5119,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -5355,29 +5367,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -5593,6 +5582,64 @@ msgid ""
 "timezone. Then restart Tor."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5810,6 +5857,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5966,9 +6206,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
@@ -7478,7 +7718,7 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
@@ -10399,21 +10639,25 @@ msgstr "���ห��า�า� ��� Tor"
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "��า���ื�อสอ���มระ�า�"
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "�ริ�า��อ��ี�"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "�ริ�า��อ��ี�"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "�าว���หล���ราว���อร� Tor"
 
@@ -10464,7 +10708,7 @@ msgstr ""
 "�ระ�าศลิ�สิ��ิ��ละ��ระ��ีย�สำหรั��าร����า���ย�ุ��ล�ี�สามสามาร��ู����� "
 "%(link_to_faq)s"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "�ม�ู"
 
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 2a38a8975e..55d3d5a54f 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -3,7 +3,6 @@
 # dersteppenwolfx, 2019
 # Gus, 2020
 # 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2020
-# ilkeryus <ilkeryus@xxxxxxxxx>, 2020
 # erinm, 2020
 # Emma Peel, 2020
 # T. E. Kalayci <tekrei@xxxxxxxxx>, 2020
@@ -13,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
@@ -146,56 +145,11 @@ msgstr "Kötüye Kullanım SSS"
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr "Tor Metrics"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr "add-on, extension, or plugin, eklenti, uzantı ya da uygulama eki"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-"Eklenti, uzantı ya da uygulama ekleri [web tarayıcılarına](#web-browser) "
-"yeni özellikler saÄ?lamak için eklenebilen bileÅ?enlerdir."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-"Tor Browser iki eklenti kurulu olarak gelir: [NoScript](#noscript) ve [HTTPS"
-" Everywhere](#https-everywhere)."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
-#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-"KiÅ?isel gizlilik özelliklerini tehlikeye atabileceÄ?inden Tor Browser üzerine"
-" baÅ?ka eklentiler kurmamalısınız."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr "Bazı yazım notları"
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
-msgstr "Birkaç çeviri notu"
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -214,15 +168,20 @@ msgstr ""
 "Tor Browser iki eklenti kurulu olarak gelir: [NoScript](../noscript) ve "
 "[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
+#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
+#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
+msgstr ""
+"KiÅ?isel gizlilik özelliklerini tehlikeye atabileceÄ?inden Tor Browser üzerine"
+" baÅ?ka eklentiler kurmamalısınız."
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr "antivirus software, antivirus uygulaması"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -232,17 +191,15 @@ msgstr ""
 "Antivirus uygulamaları kötü niyetli yazılımları engellemek, bulmak ve "
 "kaldırmak için kullanılır."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
-"Antivirus uygulamaları bilgisayarınızda çalıÅ?an [Tor](#tor-/-tor-network"
-"/-core-tor) uygulamasını etkileyebilir."
+"Antivirus uygulamaları bilgisayarınızda çalıÅ?an [Tor](../tor-tor-network-"
+"core-tor) uygulamasını etkileyebilir."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -252,15 +209,6 @@ msgstr ""
 "Tor uygulamasına izin vermek için yapılması gerekenleri bilmiyorsanız "
 "antivirus uygulamanızın belgelerine bakabilirsiniz."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-"Antivirus uygulamaları bilgisayarınızda çalıÅ?an [Tor](../tor-tor-network-"
-"core-tor) uygulamasını etkileyebilir."
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -674,13 +622,9 @@ msgstr "çıkıÅ?"
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
-"[Tor devresindeki](../circuit) [trafiÄ?i](../traffic) herkese açık Ä°nternet "
-"üzerine gönderen son [aktarıcı](../relay). BaÄ?landıÄ?ınız hizmet (web sitesi,"
-" sohbet hizmeti, e-posta hizmeti saÄ?layıcısı gibi) çıkıÅ? aktarıcısının [IP "
-"adresini](../ip-address) görür."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
 #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term)
@@ -731,11 +675,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
-"Firefox, Windows, macOS ve Linux [iÅ?letim sistemleri](../operating-system-"
-"os) ile Android üzerindeki mobil sürümü ile (fennec) kullanılabilir."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
@@ -4185,6 +4127,29 @@ msgstr ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg "
 "--import -"
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -4851,6 +4816,42 @@ msgstr ""
 "kullanarak, günlüÄ?ü bir metin düzenleyici ya da e-posta uygulaması içine "
 "yapıÅ?tırabilirsiniz."
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+"Alternatif olarak, GNU/Linux üzerinde günlükleri uç birimde görüntülemek "
+"için, Tor Browser klasörüne giderek Tor Browser uygulamasını Å?u komut satırı"
+" ile baÅ?latın:"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+"ya da günlükleri bir dosyaya kaydetmek için Å?u komutu kullanın *(default: "
+"tor-browser.log)*"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5058,11 +5059,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
-"Ayrıca adres çubuÄ?undaki bilgi menüsünden 'Sitenin devresini yenile' ve saÄ? "
-"üst köÅ?edeki yıldızlı süpürge simgesinden 'KimliÄ?i yenile' seçeneklerine "
-"eriÅ?ebilirsiniz"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5179,11 +5177,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
-"Tor kullandıÄ?ımda bir web sitesi (banka, e-posta hizmeti saÄ?layıcısı gibi) "
-"beni engelliyor, ne yapabilirim?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6418,10 +6414,11 @@ msgstr "Windows Phone üzerinde Tor kullanabilir miyim?"
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
-"Maalesef, Å?u anda Windows Phone üzerinde Tor çalıÅ?tırmak için desteklenen "
-"bir yöntem yok."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6731,34 +6728,6 @@ msgstr ""
 "(\"�\")](../../glossary/hamburger-menu) \"Seçenekler\" üzerine ve açılan sol"
 " yan çubuktan \"Tor\" üzerine tıklayın."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-"Alternatif olarak, GNU/Linux üzerinde günlükleri uç birimde görüntülemek "
-"için, Tor Browser klasörüne giderek Tor Browser uygulamasını Å?u komut satırı"
-" ile baÅ?latın:"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-"ya da günlükleri bir dosyaya kaydetmek için Å?u komutu kullanın *(default: "
-"tor-browser.log)*"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -7027,6 +6996,64 @@ msgstr ""
 "Lütfen sistem saati ve saat diliminin tam olarak doÄ?ru olduÄ?undan emin olun "
 "ve Tor uygulamasını yeniden baÅ?latın."
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7304,6 +7331,199 @@ msgstr ""
 "Ayrıntılı bilgi almak için [DeÄ?iÅ?tirilebilir TaÅ?ıyıcılar](https://tb-";
 "manual.torproject.org/circumvention/) bölümüne bakabilirsiniz."
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7507,13 +7727,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
-"Tor kaynak daÄ?ıtımındaki contrib klasörü altında [bunu saÄ?layacak bir "
-"betik](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib/operator-tools";
-"/linux-tor-prio.sh) bulabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9476,11 +9693,8 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
-"Bu hizmetlere eriÅ?mek için özel .onion üst düzey etki alanı kısaltması "
-"(.com, .net, .org, vb yerine) kullanılır ve eriÅ?im yalnız Tor aÄ?ı üzerinden "
-"saÄ?lanabilir."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13109,21 +13323,25 @@ msgstr "Maske kullanın, Tor kullanın."
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "İzleme salgınından korunun."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "BaÄ?ıÅ? Yapın"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "BAÄ?IÅ? YAPIN"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser indirin"
 
@@ -13174,7 +13392,7 @@ msgstr ""
 "Ã?çüncü tarafların kullanabileceÄ?i patent, telif hakkı ve ilkeleri Å?urada "
 "bulabilirsiniz %(link_to_faq)s"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index 917fd3fd88..cbb45ce1c8 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -9,14 +9,14 @@
 # Olexandr Nesterenko <nolexndr@xxxxxxxxx>, 2020
 # erinm, 2020
 # Michael Radchenko, 2021
-# Ð?ндÑ?Ñ?й Ð?Ñ?зик <andmizyk@xxxxxxxxx>, 2021
+# Andrij Mizyk <andmizyk@xxxxxxxxx>, 2021
 # Mister Tortik, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Mister Tortik, 2021\n"
 "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)\n"
@@ -149,73 +149,37 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
+"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
+"browsers](../web-browser) to give them new features."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](../web-browser) to give them new features."
+"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
+"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -223,15 +187,13 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -239,13 +201,6 @@ msgid ""
 " do not know how to allow Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -577,8 +532,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
@@ -620,8 +575,8 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -3374,6 +3329,29 @@ msgid ""
 "--import -"
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -3901,6 +3879,37 @@ msgid ""
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4066,7 +4075,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -4163,8 +4172,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
@@ -5092,7 +5101,10 @@ msgstr "Як запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Tor на Windows Phone?"
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -5341,29 +5353,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -5579,6 +5568,64 @@ msgid ""
 "timezone. Then restart Tor."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5798,6 +5845,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5954,9 +6194,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
@@ -7468,7 +7708,7 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
@@ -10396,21 +10636,25 @@ msgstr ""
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?д пандемÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еженнÑ?."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имаÑ?и заÑ?аз"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr ""
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажиÑ?и Tor Browser"
 
@@ -10453,7 +10697,7 @@ msgid ""
 "found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index e2e6e19d7e..7588628346 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Feng Zi <admin@xxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
@@ -158,52 +158,11 @@ msgstr "æ??å?³æ»¥ç?¨ç??常è§?é?®é¢?"
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr "Tor æ??æ?°"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr "ç»?件ï¼?æ?©å±?ï¼?æ??æ??件"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr "ç»?件ï¼?æ?©å±?ï¼?å??æ??件æ?¯å?¯ä»¥è¢«æ·»å? å?°[ç½?ç»?æµ?è§?å?¨](#web-browser)ç??ç»?件以使å®?们æ??æ?°ç??å??è?½ã??"
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-"Tor æµ?è§?å?¨ä¸?å®?è£?äº?两个ç»?件: [NoScript](#noscript)å??[HTTPS Everywhere](#https-"
-"everywhere)."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
-#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr "ä½ ä¸?åº?该å?¨ Tor æµ?è§?å?¨ä¸?å®?è£?é¢?å¤?ç??æ??件ï¼?å? ä¸ºè¿?äº?æ??件ä¼?å½±å??ä¸?äº?é??ç§?ä¿?æ?¤å??è?½ã??"
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr "ä¸?äº?æ?¼å??注解"
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
-msgstr "ä¸?äº?ç¿»è¯?说æ??"
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -220,15 +179,18 @@ msgstr ""
 "Tor æµ?è§?å?¨ä¸?å®?è£?äº?两个ç»?件ï¼?[NoScript](../noscript) å?? [HTTPS Everywhere](../https-"
 "everywhere)."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
+#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
+#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
+msgstr "ä½ ä¸?åº?该å?¨ Tor æµ?è§?å?¨ä¸?å®?è£?é¢?å¤?ç??æ??件ï¼?å? ä¸ºè¿?äº?æ??件ä¼?å½±å??ä¸?äº?é??ç§?ä¿?æ?¤å??è?½ã??"
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr "æ??æ¯?软件"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -236,15 +198,13 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "æ??æ¯?软件ç?¨äº?é?²æ­¢ï¼?æ£?æµ?å??å? é?¤æ?¶æ??软件ã??"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
-msgstr "æ??æ¯?软件å?¯è?½ä¼?å¹²æ?°è®¡ç®?æ?ºä¸?è¿?è¡?ç?? [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)ã??"
+msgstr "æ??æ¯?软件å?¯è?½ä¼?å¹²æ?°è®¡ç®?æ?ºä¸?è¿?è¡?ç?? [Tor](../tor-tor-network-core-tor)ã??"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -252,13 +212,6 @@ msgid ""
 " do not know how to allow Tor."
 msgstr "å¦?æ??æ?¨ä¸?ç?¥é??å¦?ä½?å??许 Torï¼?å°±å?¯è?½é??è¦?æ?¥é??æ??æ¯?软件ç??æ??æ¡£ã??"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr "æ??æ¯?软件å?¯è?½ä¼?å¹²æ?°è®¡ç®?æ?ºä¸?è¿?è¡?ç?? [Tor](../tor-tor-network-core-tor)ã??"
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -607,11 +560,9 @@ msgstr "é??å?º"
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
-"å?¨ [Tor é?¾è·¯](../circuit)中æ??å??ä¸?个[中继](../relay)ä¼?å??é??[æµ?é??](../traffic) "
-"å?°å?¬å?±äº?è??ç½?ã??ä½ è¿?æ?¥ç??æ??å?¡ï¼?ç½?ç«?ã??è??天æ??å?¡å?¨ã??ç?µå­?é?®ä»¶æ??ä¾?å??ç­?ç­?â?¦ï¼?ä¼?ç??å?°å?ºå?£ç?? [IP å?°å??](../ip-address)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
 #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term)
@@ -657,11 +608,9 @@ msgstr "[Tor æµ?è§?å?¨](../tor-browser) æ?¯å?ºäº? Firefox ESRï¼?æ?©å±?æ?¯æ??ç??
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
-"Firefox å?¯ä½¿ç?¨äº? Windowsã??macOS å?? Linux [æ??ä½?ç³»ç»?](../operating-system-"
-"os)ï¼?å??æ?¶å?¶æ??æ?ºç??ï¼?ï¼?fennecï¼?å?¯é??ç?¨äº? Androidã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
@@ -3534,6 +3483,29 @@ msgstr ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg "
 "--import -"
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -4070,6 +4042,37 @@ msgid ""
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
 msgstr "ä½ è?½ç??è§?ä¸?个æ??æ?¥å¿?æ?·è´?å?°å?ªå??æ?¿ç??é??项ï¼?ç?¶å??ä½ å°±å?¯ä»¥å°?å?¶ç²?è´´å?°æ??å­?ç¼?è¾?å?¨æ??é?®ä»¶å®¢æ?·ç«¯ã??"
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4246,8 +4249,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
-msgstr " ä½ ä¹?å?¯ä»¥é??è¿? URL æ ?é??ç??ç½?ç«?ä¿¡æ?¯è??å??æ?¾å?°â??æ?°é?¾è·¯â??é??项ï¼?è¿?å?¯ä»¥ç?¹å?»å±?å¹?å?³ä¸?è§?é?£ä¸ªæ¬¢è?±ç??å°?æ?«å¸?å?¾æ ?æ?¥é??æ?©â??æ?°èº«ä»½â??é??项ã??"
+"broom icon at the top-right of the screen."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4342,9 +4345,9 @@ msgstr "æ??äº?æ?ºæ??ï¼?ä¾?å¦?æ?¨ç??äº?è??ç½?æ??å?¡æ??ä¾?å??ï¼?ä¹?许ä¼?ç?¥é??æ?¨
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
-msgstr "ä¸?个ç½?ç«?ï¼?é?¶è¡?ï¼?ç?µå­?é?®ä»¶ç­?ï¼?å°?é??äº?æ??ï¼?å?³ä½¿æ??没å??使ç?¨ Tor æµ?è§?å?¨ï¼?ï¼?æ??该æ??ä¹?å??ï¼?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5337,8 +5340,11 @@ msgstr "æ??è?½å?¨ Windows Phone ä¸?使ç?¨ Tor å??ï¼?"
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
-msgstr "ç?®å??没æ??å?¨ Windows Phone ä¸?è¿?è¡? Tor ç??æ?¹æ³?ã??"
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5599,29 +5605,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -5871,6 +5854,64 @@ msgid ""
 "timezone. Then restart Tor."
 msgstr "请确认æ?¨ç??æ?¶é?´è®¾ç½®æ?¯æ­£ç¡®ç??ï¼?å??æ?¬æ­£ç¡®ç??æ?¶å?ºã??ç?¶å??é??æ?°å?¯å?¨ Torã??"
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -6096,6 +6137,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -6260,12 +6494,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
-"[è?½å®?ç?°è¿?ä¸?ç?¹ç??è??æ?¬] (https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib/operator-";
-"tools/linux-tor-prio.sh) å?¯ä»¥å?¨Tor èµ?æº?å??è¡?ç??ç??è´¡ç?®ç?®å½?é??æ?¾å?°ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7859,8 +8091,8 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
-msgstr "è¿?äº?æ??å?¡ä½¿ç?¨ç?¹æ®?ç??顶级å??å??ï¼?TLDï¼? .onion ï¼?è??ä¸?æ?¯.com .net .orgç­?ï¼?è??ä¸?è¿?äº?æ??å?¡å?ªæ??å?¨ Tor ç½?ç»? é??å?¯ä»¥è¿?æ?¥ã??"
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10832,21 +11064,25 @@ msgstr "å?£ç½©é?²ç??æ¯?ï¼?Toré?²ç??æ?§ã??"
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "æ??å?»â??ç??æ?§â??å?¨ç??æµ?è¡?ç??ã??"
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "ç«?å?³æ??å?©"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "ç«?å?³æ??å?©"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "�载 Tor ���"
 
@@ -10888,7 +11124,7 @@ msgid ""
 "found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr "å??æ ?ä¿?æ?¤ã??ç??æ??ä¿?æ?¤ä»¥å??第ä¸?æ?¹ä½¿ç?¨è§?å??å?¯ä»¥å?¨ %(link_to_faq)s æ?¾å?°"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "è??å??"
 
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index e7efef07ce..1f2fd15e4a 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: æ??é?? è?? <tukishimaaoba@xxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)\n"
@@ -151,75 +151,37 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr "延伸å¥?件ï¼?æ?´å??å¥?件æ??æ??件æ?¯å?¯ä»¥å? å?¥[網絡ç??覽å?¨]ï¼?ï¼?web-browserï¼?中ç??çµ?件ï¼?ç?ºç??覽å?¨æ??ä¾?æ?°å??è?½ã??"
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-"Torç??覽å?¨é ?設å®?è£?äº?å?©å??延伸å¥?件ï¼?[NoScript]ï¼?ï¼?noscriptï¼?å??[HTTPS Everywhere]ï¼?ï¼?https-"
-"everywhereï¼?ã??"
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
+"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
+"browsers](../web-browser) to give them new features."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](../web-browser) to give them new features."
+"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
+"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -227,15 +189,13 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "é?²æ¯?è»?é«?æ?¯ç?¨ä¾?é ?é?²ã??å?µæ¸¬å??移é?¤æ?¡æ??è»?é«?ã??"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
-msgstr "é?²æ¯?è»?é«?å?¯è?½æ??å¹²æ?¾é?»è?¦ä¸?å?·è¡?ç??[Tor]ï¼?ï¼?tor-/-tor-network / -core-torï¼?ã??"
+msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -243,13 +203,6 @@ msgid ""
 " do not know how to allow Tor."
 msgstr "å¦?æ??æ?¨ä¸?ç?¥é??å¦?ä½?設å®?è®? Tor 正常å?·è¡?ï¼?æ?¨å?¯è?½æ??é??è¦?æ?¥é?±æ?¨ç??é?²æ¯?è»?é«?說æ??æ?¸ã??"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -581,8 +534,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
@@ -624,8 +577,8 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -3396,6 +3349,29 @@ msgid ""
 "--import -"
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -3921,6 +3897,37 @@ msgid ""
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4086,7 +4093,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -4182,9 +4189,9 @@ msgstr "æ??äº?實é«?ï¼?å¦? Internet æ??å??æ??ä¾?è?? ï¼?ISPï¼?ï¼?å?¯è?½å?¯ä»¥ç??
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
-msgstr "æ¯?ç?¶ä½¿ç?¨ Tor æ??ï¼?æ??äº?網ç«? (é??è¡?ï¼?é?»å­?é?µä»¶ä¾?æ??å??ç­?) æ??å°?æ??æ??æ?¼é??å¤?ï¼?æ??該æ??麼辦ï¼?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5114,8 +5121,11 @@ msgstr "æ??該å¦?ä½?å?¨ Windows Phone ä¸?å?·è¡? Torï¼?"
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
-msgstr "ç?®å??æ²?æ??æ?¯æ?´å?¨ Windows Phone ä¸?å?·è¡? Tor ç??æ?¹å¼?ã??"
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5365,29 +5375,6 @@ msgid ""
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -5637,6 +5624,64 @@ msgid ""
 "timezone. Then restart Tor."
 msgstr "è«?確ä¿?æ?¨ç??系統æ??é??設å®?正確ï¼?å??æ?¬æ­£ç¢ºç??æ??å??ã??ç?¶å¾?é??æ?°å??å?? Torã??"
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -5862,6 +5907,199 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -6016,9 +6254,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
@@ -7532,9 +7770,8 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
-"é??äº?æ??å??使ç?¨ç?¹æ®?ç?¨é??ç??é ?ç´?網å?? (TLD) .onion (è??ä¸?æ?¯.comï¼?.netï¼?.org...ç­?)ï¼?並ä¸?å?ªè?½é??é?? Tor 網路é?£ç·?ç??覽ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10457,21 +10694,25 @@ msgstr "å?£ç½©ç¶­æ??身é«?å?¥åº·ï¼?Tor ä¿?護網路å®?å?¨ã??"
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "æ?µå?¶å?¨é?¢ç?£æ?§ã??"
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "ç«?å?³æ??å?©"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "ç«?å?»æ??款"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "ä¸?è¼? Tor ç??覽å?¨"
 
@@ -10512,7 +10753,7 @@ msgid ""
 "found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr "註å??å??æ¨?ï¼?ç??æ¬?è?²æ??ï¼?以å??第ä¸?æ?¹ä½¿ç?¨è¦?å??å?¯å?¨ %(link_to_faq)s æ?¾å?°"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "ç?®é??"
 
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index d84626525b..422e385a49 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:50+CET\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: en <LL@xxxxxx>\n"
@@ -135,56 +135,11 @@ msgstr "Abuse FAQ"
 msgid "Tor Metrics"
 msgstr "Tor Metrics"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
 msgstr "add-on, extension, or plugin"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
-"browsers](#web-browser) to give them new features."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-msgstr ""
-"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
-"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
-#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.spelling)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling)
-msgid "Some spelling notes"
-msgstr "Some spelling notes"
-
-#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
-#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation)
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
-msgid "A few translation notes"
-msgstr "A few translation notes"
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -203,15 +158,20 @@ msgstr ""
 "Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
 "[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.term)
+#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
+#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
+msgstr ""
+"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
 msgstr "antivirus software"
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -221,17 +181,15 @@ msgstr ""
 "An antivirus software is used to prevent, detect and remove malicious "
 "software."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
+#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
+#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
-#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
@@ -241,15 +199,6 @@ msgstr ""
 "You may need to consult the documentation for your antivirus software if you"
 " do not know how to allow Tor."
 
-#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
-#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-msgstr ""
-"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"running on your computer."
-
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
@@ -657,13 +606,13 @@ msgstr "exit"
 msgid ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
 "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends "
 "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are "
-"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
-"[IP address](../ip-address) of the exit."
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
+" address](../ip-address) of the exit."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
 #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term)
@@ -714,12 +663,12 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 msgstr ""
 "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
-"Android."
+"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
+" iOS."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
@@ -4115,6 +4064,37 @@ msgstr ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg "
 "--import -"
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+msgstr ""
+"Tor Browser Developers key is also available on "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+msgstr ""
+"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
+"the following command:"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+msgstr ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx`"
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -4768,6 +4748,40 @@ msgstr ""
 "You should see an option to copy the log to your clipboard, which you will "
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
 
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -4971,11 +4985,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
-"broom icon at the top-right of the screen"
+"broom icon at the top-right of the screen."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5088,11 +5102,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 msgstr ""
-"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
-"what can I do?"
+"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
+" can I do?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6281,9 +6295,15 @@ msgstr "How do I run Tor on Windows Phone?"
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org";
+"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6584,32 +6604,6 @@ msgstr ""
 " to the [hamburger menu (\"â?¡\")](../../glossary/hamburger-menu), then click "
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -6875,6 +6869,77 @@ msgstr ""
 "Please make sure your clock is set accurately, including the correct "
 "timezone. Then restart Tor."
 
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+msgstr "\"Proxy server is refusing connection\" error"
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+msgstr "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+msgstr ""
+"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"this error:"
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+msgstr ""
+"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
+"Disable the antivirus and restart the browser."
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+msgstr ""
+"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
+"location to a different location."
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If you did this, revert the change."
+msgstr "If you did this, revert the change."
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+msgstr ""
+"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
+"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+msgstr ""
+"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
+"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
+"browser."
+
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
+#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+msgstr ""
+"If the error persists, please [get in "
+"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
+
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7147,6 +7212,253 @@ msgstr ""
 "See our page on [pluggable transports](https://tb-";
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I use Snowflake?"
+msgstr "How can I use Snowflake?"
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+msgstr ""
+"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
+"macOS, GNU/Linux and Android."
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+msgstr ""
+"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) on iOS."
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+msgstr ""
+"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can "
+"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
+" in my country'."
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+msgstr ""
+"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
+" menu."
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+msgstr ""
+"From within the browser you can click on the [hamburger "
+"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
+"'Preferences' and go to 'Tor'."
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
+#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+msgstr ""
+"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. "
+"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
+"from the dropdown menu."
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How to help running Snowflake proxies?"
+msgstr "How to help running Snowflake proxies?"
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+msgstr ""
+"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
+"Snowflake extension to help users in censored networks."
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+msgstr ""
+"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
+"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Add-on"
+msgstr "#### Add-on"
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+msgstr "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
+" which will let you become a Snowflake proxy."
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
+"hours."
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#### Web page"
+msgstr "#### Web page"
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
+msgstr "In a browser where WebRTC is enabled:"
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+msgstr ""
+"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to "
+"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
+"being a proxy."
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
+#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+msgstr ""
+"You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is Snowflake?"
+msgstr "What is Snowflake?"
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+msgstr ""
+"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
+"internet censorship."
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+msgstr ""
+"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
+" connections are censored."
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
+"Tor Browser."
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+msgstr ""
+"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake "
+"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
+"delivers snowflake proxies to users."
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+msgstr ""
+"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning "
+"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
+"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+msgstr ""
+"Snowflake uses the highly effective [domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
+"run by volunteers."
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+msgstr ""
+"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
+"scale Snowflake more easily than previous techniques."
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+msgstr ""
+"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
+"find a new proxy for you, automatically."
+
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
+#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+msgstr ""
+"If you're interested in the technical details and specification, see the "
+"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
+"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
+
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7340,13 +7652,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib";
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source "
-"distribution's contrib directory."
+"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib";
+"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
+"source distribution's contrib directory."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9242,10 +9554,10 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
-" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
+" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12802,21 +13114,25 @@ msgstr "Use a Mask, Use Tor."
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr "Resist the surveillance pandemic."
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:21 templates/banner.html:33
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Donate Now"
 
-#: lego/templates/banner.html:35 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "DONATE NOW"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:84
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Download Tor Browser"
 
@@ -12865,7 +13181,7 @@ msgstr ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our %(link_to_faq)s"
 
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits