[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot



commit f8366ef2a024992ae00d34e1f690d731b00efc19
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Mar 7 17:16:56 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+de.po | 50 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
 contents+ja.po | 16 +++++++++-------
 2 files changed, 58 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 7f339ee735..34d0e147ad 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -558,6 +558,10 @@ msgid ""
 "Tab â?? Select \"Run them\" or \"Ask what to do\" under \"Executable Text "
 "Files\"."
 msgstr ""
+"Um dies zu ändern und den Tor Browser zu starten, müssen sie folgendes "
+"machen: Ã?ffnen sie \"Dateien\" (GNOME Dateien/Nautilus) â?? Einstellungen â?? "
+"'Verhalten' â??  Klicken sie auf \"Ausführen\" oder \"Fragen, was zutun ist\" "
+"unter \"Ausführbare Textdateien\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -565,6 +569,8 @@ msgid ""
 "If you choose the latter click on \"Run\" after launching the start-tor-"
 "browser.desktop file."
 msgstr ""
+"Wenn Sie sich für Später entscheiden, klicken Sie nach dem Start der Datei "
+"start-tor-browser.desktop auf \"Ausführen\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -578,7 +584,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr ""
+msgstr "'./start-tor-browser.desktop'"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -586,6 +592,8 @@ msgid ""
 "See here on how to [update Tor Browser](https://tb-";
 "manual.torproject.org/updating/)."
 msgstr ""
+"Siehe hier für [Wie aktualisiert man Tor Browser](https://tb-";
+"manual.torproject.org/updating/)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title)
@@ -626,6 +634,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\" alt=\"Click "
 "'connect' to connect to Tor.\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\" alt=\"Click "
+"'connect' to connect to Tor.\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -669,6 +679,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/configure.png\" "
 "alt=\"Click 'configure' to adjust network settings.\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/configure.png\" "
+"alt=\"Click 'configure' to adjust network settings.\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -685,6 +697,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy_question.png\" "
 "alt=\"Select options for censored connection or proxy use.\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy_question.png\" "
+"alt=\"Select options for censored connection or proxy use.\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -700,6 +714,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/pluggable-transport.png\" "
 "alt=\"Configure Tor bridge options\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/pluggable-transport.png\" "
+"alt=\"Configure Tor bridge options\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -741,6 +757,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\" "
 "alt=\"Configure proxy options\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\" "
+"alt=\"Configure proxy options\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1092,6 +1110,8 @@ msgid ""
 "* Visit [https://bridges.torproject.org/](https://bridges.torproject.org) "
 "and follow the instructions, or"
 msgstr ""
+"* Besuche [https://bridges.torproject.org/](https://bridges.torproject.org) "
+"und folge der Anleitung, oder"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1099,6 +1119,9 @@ msgid ""
 "* Email [bridges@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:bridges@xxxxxxxxxxxxxx) from a "
 "Gmail, or Riseup email address"
 msgstr ""
+"* Schreibe eine E-Mail an "
+"[bridges@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:bridges@xxxxxxxxxxxxxx) über GMail, oder "
+"Riseup-Email-Adresse"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1117,6 +1140,9 @@ msgid ""
 "src=\"../../static/images/request-a-bridge.png\" alt=\"Request a bridge from"
 " torproject.org\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
+"src=\"../../static/images/request-a-bridge.png\" alt=\"Request a bridge from"
+" torproject.org\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1146,6 +1172,8 @@ msgid ""
 "Complete the Captcha and click \"Submit.\" Click \"Connect\" to save your "
 "settings."
 msgstr ""
+"Bestätige die Captcha und klicke auf \"Speichern.\". Klicke auf "
+"\"Verbinden\" um deine Einstellungen zu speichern."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1165,6 +1193,8 @@ msgid ""
 "Complete the Captcha and click \"Submit.\" Your setting will automatically "
 "be saved once you close the tab."
 msgstr ""
+"Bestätige die Captcha und klicke auf \"Speichern.\". Deine Einstellung wird "
+"Automatisch gespeichert nach dem schlieÃ?en des Tabs."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1178,6 +1208,9 @@ msgid ""
 "src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-bridges.png\" alt=\"Enter "
 "custom bridge addresses\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
+"src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-bridges.png\" alt=\"Enter "
+"custom bridge addresses\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1310,6 +1343,9 @@ msgid ""
 "src=\"../../static/images/circuit_full.png\" alt=\"Display circuit diagram "
 "under the site information menu\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
+"src=\"../../static/images/circuit_full.png\" alt=\"Display circuit diagram "
+"under the site information menu\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1426,6 +1462,9 @@ msgid ""
 "src=\"../../static/images/new_identity.png\" alt=\"New Identity and New Tor "
 "Circuit options under main menu\">"
 msgstr ""
+"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" "
+"src=\"../../static/images/new_identity.png\" alt=\"New Identity and New Tor "
+"Circuit options under main menu\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1520,6 +1559,9 @@ msgid ""
 "Onion services (formerly known as \"hidden services\") are services (like "
 "websites) that are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
+"Onion Dienstleistungen (bekannt als \"Hidden services\") sind "
+"dienstleistungen (wie Webseiten) die nur durch dem Tor Netzwerk erreicht "
+"werden können."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1536,6 +1578,8 @@ msgid ""
 "* Onion servicesâ?? location and IP address are hidden, making it difficult "
 "for adversaries to censor them or identify their operators."
 msgstr ""
+"* Die IP-Adresse und Lokation der Onion Dienstleistungen sind versteckt, um "
+"die Zensur und Identität der Besitzer besser zu schützen."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1573,6 +1617,10 @@ msgid ""
 "service in order to connect to it. An onion address is a string of 16 (and "
 "in V3 format, 56) mostly random letters and numbers, followed by \".onion\"."
 msgstr ""
+"Wie jede andere Webseite musst du die Adresse der Onion Dienstleistung "
+"merken um dich mit dieser zu verbinden. Eine Onion Dienstleistung ist eine "
+"Zeile von 16 Zeichen (und im v3 format, 56) mit unterschiedlichen Buchstaben"
+" und Nummern, was von \".onion\" zum schluss gefolgt wird."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index b67fff0cdd..3832a24010 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -544,16 +544,18 @@ msgid ""
 "See here on how to [update Tor Browser](https://tb-";
 "manual.torproject.org/updating/)."
 msgstr ""
+"[Tor Browser ã??ã?¢ã??ã??ã??ã?¼ã??](https://tb-";
+"manual.torproject.org/updating/)ã??ã??æ?¹æ³?ã??ã??覧ã??ã? ã??ã??ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "RUNNING TOR BROWSER FOR THE FIRST TIME"
-msgstr "Tor Browserã??å??ã??ã?¦ä½¿ã??"
+msgstr "Tor Browser ã??å??ã??ã?¦ä½¿ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Learn how to use Tor Browser for the first time"
-msgstr "Tor Browserã?§ã?®å??æ??設å®?ã?®ä»?æ?¹"
+msgstr "Tor Browser ã?§ã?®å??æ??設å®?ã?®ä»?æ?¹"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -567,7 +569,7 @@ msgstr "å??ã??ã?¦Tor Browserã??å®?è¡?ã??ã??æ??ã?«ã??Torã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯è¨­å®?
 msgid ""
 "This offers you the option to connect directly to the Tor network, or to "
 "configure Tor Browser for your connection."
-msgstr "ç?´æ?¥Tor networkã?¨æ?¥ç¶?ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?®æ?¥ç¶?ã?«å??ã??ã??ã?¦Tor Browserã??è?ªå??ç??ã?«è¨­å®?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+msgstr "ç?´æ?¥ Tor ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?¨æ?¥ç¶?ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?®æ?¥ç¶?ã?«å??ã??ã??ã?¦ Tor Browser ã??è?ªå??ç??ã?«è¨­å®?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -936,7 +938,7 @@ msgstr "Bridge ã?®æ¦?è¦?ã?¨å?¥æ??æ?¹æ³?ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?¯ã??[Bridge](../bridges/) 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "BRIDGES"
-msgstr "Bridgeã?«ã?¤ã??ã?¦"
+msgstr "Bridge ã?«ã?¤ã??ã?¦"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1054,7 +1056,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Complete the Captcha and click \"Submit.\" Click \"Connect\" to save your "
 "settings."
-msgstr ""
+msgstr "Captcha ã??çª?ç ´ã??ã??é??ä¿¡ã??ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??ã??æ?¥ç¶?ã??ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??ã?¨è¨­å®?ã??ä¿?å­?ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1105,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Click \"Connect\" to save your settings."
-msgstr "ã??æ?¥ç¶?ã??ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??ã??ã?¨ã?§ã??ã?ªã??ã?®è¨­å®?ã??ä¿?å­?ã??ã?¾ã??ã??"
+msgstr "ã??æ?¥ç¶?ã??ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??ã?¨è¨­å®?ã??ä¿?å­?ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3381,7 +3383,7 @@ msgid ""
 " routing, and is developed by someone who works closely with the Tor "
 "Project."
 msgstr ""
-"iOS ã?§ã?¯ Onion Browserã??æ?¨å¥¨ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã?? ã?ªã?¼ã??ã?³ã?½ã?¼ã?¹ã?§ã??Torã?«ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã??使ã??ã??Tor "
+"iOS ã?§ã?¯ Onion Browser ã??æ?¨å¥¨ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã?? ã?ªã?¼ã??ã?³ã?½ã?¼ã?¹ã?§ã??Torã?«ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã??使ã??ã??Tor "
 "Projectã?¨é?¢ä¿?ã?®æ·±ã??é??ç?ºè??ã??é??ç?ºã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits