[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal



commit 90b2bbeecc3ffe865b8e580adac439759be9da13
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Mar 11 22:47:33 2022 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+uk.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 76 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index d2cb6cd6c9..3edc14825e 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -5590,6 +5590,8 @@ msgid ""
 "of screen size buckets that prevent singling them out with the help of "
 "screen dimensions."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?н пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лÑ?Ñ?ом додаваннÑ? бÑ?лиÑ? полÑ?в до вÑ?кна бÑ?аÑ?зеÑ?а, Ñ?об вÑ?кно бÑ?ло Ñ?комога ближÑ?е до бажаного Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?, в Ñ?ой Ñ?аÑ? Ñ?к коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?е пеÑ?ебÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? Ñ? кÑ?лÑ?коÑ? Ñ?егменÑ?аÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? екÑ?ана, Ñ?кÑ? не дозволÑ?Ñ?Ñ?Ñ? видÑ?лиÑ?и Ñ?Ñ? за допомогоÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?в екÑ?ана.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5598,6 +5600,8 @@ msgid ""
 "sizes and this makes it harder to single out users on basis of screen size, "
 "as many users will have same screen size."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е кажÑ?Ñ?и, Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?нÑ?ка Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пи коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в з певним Ñ?озмÑ?Ñ?ом екÑ?анÑ?, Ñ?о Ñ?Ñ?кладнÑ?Ñ? видÑ?леннÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в на оÑ?новÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? екÑ?анÑ?, оÑ?кÑ?лÑ?ки багаÑ?о коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в маÑ?име однаковий Ñ?озмÑ?Ñ? екÑ?анÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5618,6 +5622,8 @@ msgid ""
 "Whenever we release a new stable version of Tor Browser, we write a blog "
 "post that details its new features and known issues."
 msgstr ""
+"ЩоÑ?азÑ?, коли ми випÑ?Ñ?каÑ?мо новÑ? Ñ?Ñ?абÑ?лÑ?нÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor, ми пиÑ?емо допиÑ? Ñ? блозÑ?, в Ñ?комÑ? деÑ?алÑ?но опиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? його новÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а вÑ?домÑ? пÑ?облеми.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5626,6 +5632,8 @@ msgid ""
 "out [blog.torproject.org](https://blog.torproject.org) for a post on the "
 "most recent stable Tor Browser to see if your issue is listed."
 msgstr ""
+"ЯкÑ?о Ñ? ваÑ? поÑ?алиÑ?Ñ? пÑ?облеми з бÑ?аÑ?зеÑ?ом Tor пÑ?Ñ?лÑ? оновленнÑ?, пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?е [blog.torproject.org](https://blog.torproject.org) длÑ? пÑ?блÑ?каÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оÑ?Ñ?аннÑ?й Ñ?Ñ?абÑ?лÑ?ний бÑ?аÑ?зеÑ? Tor, Ñ?об пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и, Ñ?и Ñ? ваÑ?а пÑ?облема в Ñ?пиÑ?кÑ? .\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5635,6 +5643,8 @@ msgid ""
 "browser/-/issues) and create a [GitLab issue](../../misc/bug-or-feedback/) "
 "about what you're experiencing."
 msgstr ""
+"ЯкÑ?о ваÑ?оÑ? пÑ?облеми Ñ?ам немаÑ?, Ñ?пеÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е [пÑ?огÑ?амÑ? вÑ?дÑ?Ñ?еженнÑ? пÑ?облем бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-browser/-/issues) Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ? [пÑ?облемÑ? GitLab](.. /../misc/bug-or-feedback/) пÑ?о Ñ?е, Ñ?о ви Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?е.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5642,6 +5652,8 @@ msgid ""
 "My antivirus or malware protection is blocking me from accessing Tor "
 "Browser."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?й анÑ?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ний заÑ?иÑ?Ñ? або заÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д Ñ?кÑ?дливого пÑ?огÑ?амного забезпеÑ?еннÑ? блокÑ?Ñ? менÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п до бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5649,6 +5661,8 @@ msgid ""
 "Most antivirus or malware protection allows the user to \"allowlist\" "
 "certain processes that would otherwise be blocked."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?обÑ?в заÑ?иÑ?Ñ?Ñ? вÑ?д вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в або зловмиÑ?ного пÑ?огÑ?амного забезпеÑ?еннÑ? дозволÑ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?евÑ? вноÑ?иÑ?и в Ñ?пиÑ?ок дозволениÑ? певнÑ? пÑ?оÑ?еÑ?и, Ñ?кÑ? в Ñ?нÑ?омÑ? випадкÑ? бÑ?ли б заблокованÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5656,31 +5670,39 @@ msgid ""
 "Please open your antivirus or malware protection software and look in the "
 "settings for a \"allowlist\" or something similar."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?дкÑ?ийÑ?е Ñ?воÑ? анÑ?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?не пÑ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ? або пÑ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ? длÑ? заÑ?иÑ?Ñ?Ñ? вÑ?д Ñ?кÑ?дливиÑ? пÑ?огÑ?ам Ñ? знайдÑ?Ñ?Ñ? Ñ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?Ñ? «Ñ?пиÑ?ок дозволениÑ?» або Ñ?оÑ?Ñ? подÑ?бне.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Next, exclude the following processes:"
 msgstr ""
+"Ð?алÑ? виклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?акÑ? пÑ?оÑ?еÑ?и:\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* For Windows"
 msgstr ""
+"* Ð?лÑ? Windows\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* firefox.exe"
-msgstr ""
+msgstr "* firefox.exe"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* tor.exe"
-msgstr ""
+msgstr "* tor.exe"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
 msgstr ""
+"* obfs4proxy.exe (Ñ?кÑ?о ви викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?е моÑ?Ñ?и)\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5691,16 +5713,18 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* For macOS"
 msgstr ""
+"* Ð?лÑ? macOS\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* TorBrowser"
-msgstr ""
+msgstr "* TorBrowser"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* tor.real"
-msgstr ""
+msgstr "* tor.real"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6122,6 +6146,8 @@ msgstr "ЧомÑ? пеÑ?Ñ?а IP-адÑ?еÑ?а Ñ? моÑ?мÑ? Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?о
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "That is normal Tor behavior."
 msgstr ""
+"Це ноÑ?малÑ?на поведÑ?нка Tor.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6145,6 +6171,8 @@ msgid ""
 "The rest of your circuit changes with every new website you visit, and all "
 "together these relays provide the full privacy protections of Tor."
 msgstr ""
+"РеÑ?Ñ?а ваÑ?оÑ? Ñ?Ñ?еми змÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з кожним новим веб-Ñ?айÑ?ом, Ñ?кий ви вÑ?двÑ?дÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ? вÑ?Ñ? Ñ?азом Ñ?Ñ? вÑ?зли забезпеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? повний заÑ?иÑ?Ñ? конÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йноÑ?Ñ?Ñ? Tor.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6154,11 +6182,15 @@ msgid ""
 "parameters) and [paper](https://www-";
 "users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf) on entry guards."
 msgstr ""
+"Щоб оÑ?Ñ?имаÑ?и додаÑ?ковÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?е, Ñ?к пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?зли заÑ?иÑ?Ñ?Ñ?, див. Ñ?ей [допиÑ? Ñ? блозÑ?](https://blog.torproject.org/improving-tors-anonymity-changing-guard-parameters) Ñ? [папеÑ?](https://www-users .cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf) пÑ?о оÑ?оÑ?онÑ? вÑ?одÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I view Tor Browser message log?"
 msgstr ""
+"Як пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и жÑ?Ñ?нал повÑ?домленÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor?\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6402,6 +6434,8 @@ msgid ""
 "Is there a way to change the IP address that Tor Browser assigns me for a "
 "particular site?"
 msgstr ""
+"Чи Ñ? Ñ?поÑ?Ñ?б змÑ?ниÑ?и IP-адÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?кÑ? бÑ?аÑ?зеÑ? Tor пÑ?изнаÑ?аÑ? менÑ? длÑ? певного Ñ?айÑ?Ñ??\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6409,6 +6443,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser has two ways to change your relay circuit â?? \"New Identity\" and"
 " \"New Tor Circuit for this Site\"."
 msgstr ""
+"У бÑ?аÑ?зеÑ?Ñ? Tor Ñ? два Ñ?поÑ?оби змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?емÑ? вÑ?злÑ?в â?? «Ð?ова Ñ?нденÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?» Ñ? «Ð?ова Ñ?Ñ?емаTor длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айÑ?Ñ?».\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6416,6 +6452,8 @@ msgid ""
 "Both options are located in the [hamburger menu "
 "(\"â?¡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
+"Ð?бидва паÑ?амеÑ?Ñ?и знаÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в [менÑ? гамбÑ?Ñ?геÑ?а (\"â?¡\")](../../glossary/hamburger-menu).\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6450,6 +6488,8 @@ msgid ""
 "information such as cookies and browsing history, and use new Tor circuits "
 "for all connections."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?и його вибоÑ?Ñ? вÑ?Ñ? вкладки Ñ?а вÑ?кна бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? закÑ?иÑ?Ñ?, вÑ?Ñ? пÑ?иваÑ?на Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?ака Ñ?к Ñ?айли cookie Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еглÑ?дÑ?в бÑ?де оÑ?иÑ?ена, а длÑ? вÑ?Ñ?Ñ? з'Ñ?днанÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? новÑ? Ñ?Ñ?еми Tor.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6457,16 +6497,22 @@ msgid ""
 "Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, "
 "so take this into account before clicking \"New Identity\"."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?аÑ?зеÑ? Tor попеÑ?едиÑ?Ñ? ваÑ?, Ñ?о вÑ?Ñ? дÑ?Ñ? Ñ?а заванÑ?аженнÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? пÑ?ипиненÑ?, Ñ?омÑ? вÑ?аÑ?овÑ?йÑ?е Ñ?е, пеÑ?Ñ? нÑ?ж наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и «Ð?ова Ñ?нденÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?».\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "![Tor Browser Menu](/static/images/menu-new-identity.png)"
 msgstr ""
+"![Ð?енÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor](/static/images/menu-new-identity.png)\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### New Tor Circuit for this Site"
 msgstr ""
+"#### Ð?ова Ñ?Ñ?ема Tor длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айÑ?Ñ?\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6474,6 +6520,8 @@ msgid ""
 "This option is useful if the exit relay you are using is unable to connect "
 "to the website you require, or is not loading it properly."
 msgstr ""
+"Цей паÑ?амеÑ?Ñ? коÑ?иÑ?ний, Ñ?кÑ?о вÑ?зол виÑ?одÑ?, Ñ?ке ви викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?е, не може пÑ?дклÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? до поÑ?Ñ?Ñ?бного вам веб-Ñ?айÑ?Ñ? або не заванÑ?ажÑ?Ñ? його належним Ñ?ином.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6506,6 +6554,8 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "![New Circuit for this Site](/static/images/new-circuit-display.png)"
 msgstr ""
+"![Ð?ова Ñ?Ñ?ема длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айÑ?Ñ?](/static/images/new-circuit-display.png)\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/
 #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6643,6 +6693,8 @@ msgid ""
 "The Tor Browser works hard to isolate itself from the rest of your system, "
 "and the steps for making it the default browser are unreliable."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?аÑ?зеÑ? Tor намагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?золÑ?ваÑ?и Ñ?ебе вÑ?д Ñ?еÑ?Ñ?и ваÑ?оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми, Ñ? кÑ?оки длÑ? Ñ?ого, Ñ?об зÑ?обиÑ?и його бÑ?аÑ?зеÑ?ом за замовÑ?Ñ?ваннÑ?м, ненадÑ?йнÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-32/
 #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6651,22 +6703,30 @@ msgid ""
 "it would load in another browser. This type of behavior can be dangerous and"
 " break anonymity."
 msgstr ""
+"Це ознаÑ?аÑ?, Ñ?о Ñ?нодÑ? веб-Ñ?айÑ? заванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в бÑ?аÑ?зеÑ?Ñ? Tor, а Ñ?нодÑ? â?? в Ñ?нÑ?омÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?Ñ?. Такий Ñ?ип поведÑ?нки може бÑ?Ñ?и небезпеÑ?ним Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и анонÑ?мнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/
 #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Does running Tor Browser make me a relay?"
 msgstr ""
+"Чи Ñ?обиÑ?Ñ? Ñ?обоÑ?а Tor Browser мене вÑ?злом?\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/
 #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Running Tor Browser does not make you act as a relay in the network."
 msgstr ""
+"Ð?апÑ?Ñ?к бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor не змÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ? дÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?к вÑ?зол меÑ?ежÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/
 #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "This means that your computer will not be used to route traffic for others."
 msgstr ""
+"Це ознаÑ?аÑ?, Ñ?о ваÑ? компâ??Ñ?Ñ?еÑ? не викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?кÑ? длÑ? Ñ?нÑ?иÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/
 #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6674,11 +6734,15 @@ msgid ""
 "If you'd like to become a relay, please see our [Tor Relay "
 "Guide](https://community.torproject.org/relay)."
 msgstr ""
+"ЯкÑ?о ви Ñ?оÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?и вÑ?злом, пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?е наÑ? [Ð?оÑ?Ñ?бник Ñ?з вÑ?злÑ?в Tor](https://community.torproject.org/relay).\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why does Tor Browser ship with JavaScript enabled?"
 msgstr ""
+"ЧомÑ? бÑ?аÑ?зеÑ? Tor поÑ?Ñ?аÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?вÑ?мкненим JavaScript?\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6954,6 +7018,8 @@ msgid ""
 "For a while now, Disconnect, which was formerly used in Tor Browser, has had"
 " no access to Google search results."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?оÑ?Ñ?гом деÑ?кого Ñ?аÑ?Ñ? Disconnect, Ñ?кий Ñ?анÑ?Ñ?е викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?вавÑ?Ñ? Tor Browser, не мав доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?кÑ? Google.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
 #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7123,6 +7189,12 @@ msgid ""
 "they are Tor exit relays), and tries to warn any connections coming from "
 "those IP addresses that recent queries indicate an infection."
 msgstr ""
+"Ð?лÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивне поÑ?Ñ?неннÑ? полÑ?гаÑ? в Ñ?омÑ?, Ñ?о Google намагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?виÑ?и певнÑ? "
+"види Ñ?пигÑ?нÑ?Ñ?киÑ? пÑ?огÑ?ам або вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в, Ñ?кÑ? надÑ?илаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?акÑ?еÑ?нÑ? запиÑ?и до "
+"Google Search. Ð?Ñ?н наголоÑ?Ñ?Ñ? на IP-адÑ?еÑ?аÑ?, з Ñ?киÑ? оÑ?Ñ?иманÑ? Ñ?Ñ? запиÑ?и (не "
+"пÑ?дозÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и, Ñ?о Ñ?е Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?и виÑ?одÑ? з Tor), Ñ? намагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? попеÑ?едиÑ?и вÑ?Ñ? "
+"з'Ñ?днаннÑ?, Ñ?о виÑ?одÑ?Ñ?Ñ? з Ñ?иÑ? IP-адÑ?еÑ?, Ñ?о недавнÑ? запиÑ?и вказÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на "
+"наÑ?внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?екÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/
 #: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits