[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal



commit 83a5774ee1d7ab24ffdd70ce5997c81018182d8e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Mar 11 23:17:38 2022 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+uk.po | 45 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 45 insertions(+)

diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index 3edc14825e..c9cf9c2c35 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -7203,11 +7203,15 @@ msgid ""
 " deter or block Tor use. The error message about an infected machine should "
 "clear up again after a short time."
 msgstr ""
+"Ð?аÑ?кÑ?лÑ?ки нам вÑ?домо, Google не Ñ?обиÑ?Ñ? жодниÑ? навмиÑ?ниÑ? дÑ?й, Ñ?пÑ?Ñ?мованиÑ? на запобÑ?ганнÑ? або блокÑ?ваннÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Tor. Ð?овÑ?домленнÑ? пÑ?о помилкÑ? заÑ?аженоÑ? маÑ?ини маÑ? зновÑ? зникнÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?ез деÑ?кий Ñ?аÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Gmail warns me that my account may have been compromised"
 msgstr ""
+"Gmail попеÑ?еджаÑ? мене, Ñ?о мÑ?й облÑ?ковий запиÑ?, можливо, зламано\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7215,6 +7219,8 @@ msgid ""
 "Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up "
 "notification that your account may have been compromised."
 msgstr ""
+"Ð?нодÑ?, пÑ?Ñ?лÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Gmail Ñ?еÑ?ез Tor, Google видаÑ? Ñ?пливаÑ?Ñ?е повÑ?домленнÑ? пÑ?о Ñ?е, Ñ?о ваÑ? облÑ?ковий запиÑ?, можливо, бÑ?в зламаний.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7222,6 +7228,8 @@ msgid ""
 "The notification window lists a series of IP addresses and locations "
 "throughout the world recently used to access your account."
 msgstr ""
+"У вÑ?кнÑ? Ñ?повÑ?Ñ?енÑ? пеÑ?елÑ?Ñ?ено низкÑ? IP-адÑ?еÑ? Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?еположенÑ? Ñ? вÑ?Ñ?омÑ? Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? неÑ?одавно викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?валиÑ?Ñ? длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до ваÑ?ого облÑ?кового запиÑ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7231,6 +7239,8 @@ msgid ""
 " was a good idea to confirm the account was being accessed by its rightful "
 "owner."
 msgstr ""
+"Ð? Ñ?Ñ?ломÑ?, Ñ?е помилкова Ñ?Ñ?ивога: Google побаÑ?ив кÑ?пÑ? логÑ?нÑ?в з Ñ?Ñ?зниÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?обоÑ?и Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез Tor Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?ив, Ñ?о непогано пÑ?дÑ?веÑ?диÑ?и, Ñ?о доÑ?Ñ?Ñ?п до облÑ?кового запиÑ?Ñ? маÑ? його законний влаÑ?ник.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7238,6 +7248,8 @@ msgid ""
 "Even though this may be a byproduct of using the service via Tor, that "
 "doesn't mean you can entirely ignore the warning."
 msgstr ""
+"Ð?авÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?о Ñ?е може бÑ?Ñ?и побÑ?Ñ?ним пÑ?одÑ?кÑ?ом викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез Tor, Ñ?е не ознаÑ?аÑ?, Ñ?о можна повнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и попеÑ?едженнÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7273,6 +7285,8 @@ msgid ""
 "that](https://web.archive.org/web/20200404010719/https://fscked.org/blog/fully-";
 "automated-active-https-cookie-hijacking)."
 msgstr ""
+"Ð?а пÑ?акÑ?иÑ?Ñ?, на жалÑ?, вÑ?е [набагаÑ?о Ñ?кладнÑ?Ñ?е] (https://web.archive.org/web/20200404010719/https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-hijacking).\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7766,6 +7780,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Can I install Tor on a central server, and have my clients connect to it?"
 msgstr ""
+"Чи можÑ? Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Tor на Ñ?енÑ?Ñ?алÑ?номÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?, Ñ?об моÑ? клÑ?Ñ?нÑ?и пÑ?дклÑ?Ñ?алиÑ?Ñ? до нÑ?ого?\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7773,6 +7789,8 @@ msgid ""
 "Yes. Tor can be configured as a client or a relay on another machine, and "
 "allow other machines to be able to connect to it for anonymity."
 msgstr ""
+"Так. Tor можна налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?к клÑ?Ñ?нÑ? або Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ? на Ñ?нÑ?Ñ?й маÑ?инÑ? Ñ?а дозволиÑ?и Ñ?нÑ?им маÑ?инам пÑ?дклÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? до нÑ?ого длÑ? забезпеÑ?еннÑ? анонÑ?мноÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7780,6 +7798,8 @@ msgid ""
 "This is most useful in an environment where many computers want a gateway of"
 " anonymity to the rest of the world."
 msgstr ""
+"Це найбÑ?лÑ?Ñ? коÑ?иÑ?но в Ñ?еÑ?едовиÑ?Ñ?, де багаÑ?о комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?в Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? маÑ?и Ñ?лÑ?з анонÑ?мноÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?еÑ?Ñ?и Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7903,11 +7923,15 @@ msgid ""
 "By default, your Tor client only listens for applications that connect from "
 "localhost."
 msgstr ""
+"Ð?а замовÑ?Ñ?ваннÑ?м ваÑ? клÑ?Ñ?нÑ? Tor пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами, Ñ?кÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з localhost.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-run-client-different-computer/
 #: (content/tbb/tbb-run-client-different-computer/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Connections from other computers are refused."
 msgstr ""
+"Ð?'Ñ?днаннÑ? з Ñ?нÑ?ими комп'Ñ?Ñ?еÑ?ами вÑ?дÑ?илÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-run-client-different-computer/
 #: (content/tbb/tbb-run-client-different-computer/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8017,6 +8041,8 @@ msgid ""
 "If you are unable to connect to an onion service, please see [I cannot reach"
 " X.onion!](../../onionservices/onionservices-3)."
 msgstr ""
+"ЯкÑ?о ви не можеÑ?е пÑ?дклÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? до onion service, дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? [I cannot reach X.onion!](.../.../onionservices/onionservices-3).\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/
 #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8031,6 +8057,8 @@ msgid ""
 "specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need"
 " to run Tor on your Android device."
 msgstr ""
+"Так, Ñ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/#android), доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?но длÑ? Android. УÑ?Ñ?ановка Tor Browser длÑ? Android â?? Ñ?е вÑ?е, Ñ?о вам поÑ?Ñ?Ñ?бно, Ñ?об запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Tor на Ñ?воÑ?мÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Android.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/
 #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8041,6 +8069,8 @@ msgid ""
 "network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web "
 "with Tor."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?оекÑ? Guardian Project надаÑ? пÑ?огÑ?амÑ? [Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android), Ñ?кÑ? можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и длÑ? маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?иÑ? пÑ?огÑ?ам на ваÑ?омÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Android Ñ?еÑ?ез меÑ?ежÑ? Tor, пÑ?оÑ?е Ð?лÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? веб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нок за допомогоÑ? Tor поÑ?Ñ?Ñ?бен лиÑ?е Tor Browser длÑ? Android.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/
 #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8054,6 +8084,9 @@ msgid ""
 "Android. More info can be found on the [Guardian Project's "
 "website](https://guardianproject.info/)."
 msgstr ""
+"Guardian Project поддеÑ?живаеÑ? Orbot (и дÑ?Ñ?гие пÑ?иложениÑ? длÑ? обеÑ?пеÑ?ениÑ? "
+"конÑ?иденÑ?иалÑ?ноÑ?Ñ?и) на Android. Ð?олее подÑ?обнÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? можно найÑ?и на "
+"Ñ?айÑ?е [Guardian Project](https://guardianproject.info/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8104,6 +8137,8 @@ msgstr ""
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I run Tor Browser on Windows Phone?"
 msgstr ""
+"Як запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и бÑ?аÑ?зеÑ? Tor на Windows Phone?\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8113,11 +8148,15 @@ msgid ""
 "same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-";
 "manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
+"Ð? даний Ñ?аÑ? не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ваного меÑ?одÑ? запÑ?Ñ?кÑ? Tor Browser на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? Windows Phone, але Ñ? випадкÑ? з новими Ñ?елеÑ?онами пÑ?д бÑ?ендом/пÑ?оÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Microsoft, можна виконаÑ?и Ñ?Ñ? ж кÑ?оки, Ñ?о й Ñ? [Tor Browser длÑ? Android] (https://tb-manual .torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android).\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What happened to Orfox?"
 msgstr ""
+"Що Ñ?Ñ?алоÑ?Ñ? з Orfox?\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8232,11 +8271,15 @@ msgid ""
 "One of the most common issues that causes connection errors in Tor Browser "
 "is an incorrect system clock."
 msgstr ""
+"Ð?днÑ?Ñ?Ñ? з найпоÑ?иÑ?енÑ?Ñ?иÑ? пÑ?облем, Ñ?ка викликаÑ? помилки пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? в бÑ?аÑ?зеÑ?Ñ? Tor, Ñ? непÑ?авилÑ?ний Ñ?иÑ?Ñ?емний годинник.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
 #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Please make sure your system clock and timezone are set accurately."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, пеÑ?еконайÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?о ваÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емний годинник Ñ? Ñ?аÑ?овий поÑ?Ñ? налаÑ?Ñ?ованÑ? Ñ?оÑ?но.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
 #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8244,6 +8287,8 @@ msgid ""
 "If this doesn't fix the problem, see the Troubleshooting page on the [Tor "
 "Browser manual](https://tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting)."
 msgstr ""
+"ЯкÑ?о Ñ?е не виÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?облемÑ?, див. Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ? \"Ð?иÑ?Ñ?Ñ?еннÑ? пÑ?облем\" Ñ? [Ð?оÑ?Ñ?бникÑ? з Tor Browser](https://tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting).\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits