[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[or-cvs] r22309: {translation} updated files from pootle (in translation/trunk/projects/website: el/docs sv)



Author: pootle
Date: 2010-05-10 08:47:43 +0000 (Mon, 10 May 2010)
New Revision: 22309

Modified:
   translation/trunk/projects/website/el/docs/3-low.tor-doc-unix.po
   translation/trunk/projects/website/sv/1-high.download.po
   translation/trunk/projects/website/sv/1-high.index.po
Log:
updated files from pootle

Modified: translation/trunk/projects/website/el/docs/3-low.tor-doc-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/el/docs/3-low.tor-doc-unix.po	2010-05-10 01:29:23 UTC (rev 22308)
+++ translation/trunk/projects/website/el/docs/3-low.tor-doc-unix.po	2010-05-10 08:47:43 UTC (rev 22309)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-25 19:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-06 02:39-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-08 06:04-0600\n"
 "Last-Translator: George Fragos <fragos.george@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -173,11 +173,16 @@
 "configuration</a>. But since the config files both use port 8118, you "
 "shouldn't run both Polipo and Privoxy at the same time."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ Polipo ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ Privoxy ÎÎ <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/PrivoxyConfig\";>ÎÏÏÏ "
+"ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ</a>. ÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ 8118, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ Polipo ÎÎÎ ÏÎ "
+"Privoxy ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:85
 msgid "<hr /> <a id=\"using\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<hr /> <a id=\"using\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:87
@@ -185,6 +190,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#using\">Step Three: Configure your applications "
 "to use Tor</a>"
 msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#using\">ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ: ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ Tor</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:90
@@ -192,6 +199,9 @@
 "After installing Tor and Polipo, you need to configure your applications to "
 "use them. The first step is to set up web browsing."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ Tor ÎÎÎ Polipo ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÏÏ."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:93
@@ -200,6 +210,9 @@
 "install the <a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/2275/\";>Torbutton "
 "plugin</a>, restart your Firefox, and you're all set:"
 msgstr ""
+"You should use Tor with Firefox and Torbutton, for best safety.  Simply "
+"install the <a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/2275/\";>ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
+"Torbutton</a>, ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ Firefox ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:99
@@ -207,6 +220,8 @@
 "<img alt=\"Torbutton plugin for Firefox\" src=\"../img/screenshot-torbutton."
 "png\" border=\"1\"> <br />"
 msgstr ""
+"<img alt=\"Torbutton plugin for Firefox\" src=\"../img/screenshot-"
+"torbutton.png\" border=\"1\"> <br />"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:106
@@ -216,6 +231,10 @@
 "TorFAQ#SocksListenAddress\"> FAQ entry for running Tor on a different "
 "computer</a>."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ Firefox ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎ <a href="
+"\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddres";
+"s\">  ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ FAQ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Firefox ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:112
@@ -230,6 +249,16 @@
 "\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat";
 "\">socat</a>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ Tor ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ (proxy) HTTP, ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎ Polipo "
+"(ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ 8118). ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ SOCKS (ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎ, Jabber, IRC, ÎÎÏ) ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Tor (ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ 5050), ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ <a href=\"https://wiki.t";
+"orproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS\">ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ "
+"FAQ</a> ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ SOCKS ÎÏÏÎ HTTP, ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <a "
+"href=\"http://tsocks.sourceforge.net/\";>tsocks</a> Î ÏÎ <a href=\"https://wiki.";
+"torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat\">socat</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:123
@@ -238,17 +267,22 @@
 "\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO\";>Torify "
 "HOWTO</a>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ Tor ÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"<a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO\";>Torify "
+"HOWTO</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:128
 msgid "<hr /> <a id=\"verify\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<hr /> <a id=\"verify\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:130
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#verify\">Step Four: Make sure it's working</a>"
 msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#verify\">ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ: ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ</a>"
 
 #. PO4ASHARPBEGIN<a href="http://ipchicken.com/";>
 #. this site</a>PO4ASHARPEND
@@ -263,6 +297,13 @@
 "TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a> for more "
 "suggestions on how to test your Tor.)"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ Tor ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ IP ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ <a "
+"href=\"https://check.torproject.org/\";>ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ Tor</a> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ Tor. (ÎÎ Î ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÏÏ ÏÎ <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#I";
+"sMyConnectionPrivate\">FAQ</a> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"Tor ÏÎÏ."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:146

Modified: translation/trunk/projects/website/sv/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/sv/1-high.download.po	2010-05-10 01:29:23 UTC (rev 22308)
+++ translation/trunk/projects/website/sv/1-high.download.po	2010-05-10 08:47:43 UTC (rev 22309)
@@ -3,22 +3,22 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-08 08:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-07 13:56-0600\n"
+"Last-Translator: neoecs <neoecs@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:9
 msgid "Available Tor Bundles"
-msgstr ""
+msgstr "TillgÃngliga Tor-paket"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:13
@@ -29,26 +29,32 @@
 "Please take time to read the <a href=\"#Warning\">warning</a> to familiarize "
 "yourself with the pitfalls and limits of Tor."
 msgstr ""
+"Varning: Vill du att Tor verkligen skall fungera? ...isÃfall var vÃnlig "
+"installera det inte bara och gà vidare. Du behÃver gÃra vissa fÃrÃndringar "
+"av dina vanor, och Ãndra instÃllningar i dina program! Tor Ãr INTE det enda "
+"som krÃvs fÃr att upprÃtthÃlla din anonymitet.  VÃnligen lÃs <a "
+"href=\"#Warning\">varningen</a> fÃr att gÃra dig sjÃlv hemma med Tors "
+"begrÃnsningar."
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/jWqN4j_SFu.xml:313
 msgid "Operating System"
-msgstr ""
+msgstr "Operativsystem"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/jWqN4j_SFu.xml:314
 msgid "Download Stable"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ner Stabil Version"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/jWqN4j_SFu.xml:315
 msgid "Download Unstable"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ner Instabil Version"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/jWqN4j_SFu.xml:316
 msgid "Installation and Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Installation och Konfiguration"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:34
@@ -56,6 +62,8 @@
 "<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Windows<br /> <small><em>Windows "
 "7, Vista, XP, 2000, 2003 Server</em></small>"
 msgstr ""
+"<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Windows<br /> <small><em>Windows 7, "
+"Vista, XP, 2000, 2003 Server</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:38
@@ -63,6 +71,8 @@
 "<a href=\"<package-win32-bundle-stable>\"><version-win32-bundle-stable></a> "
 "(<a href=\"<package-win32-bundle-stable-sig>\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"<package-win32-bundle-stable>\"><version-win32-bundle-stable></a> "
+"(<a href=\"<package-win32-bundle-stable-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:42
@@ -70,11 +80,13 @@
 "<a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\"><version-win32-bundle-alpha></a> "
 "(<a href=\"<package-win32-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a "
+"href=\"<package-win32-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/jWqN4j_SFu.xml:333
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:52
@@ -82,6 +94,8 @@
 "<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Tor Browser Bundle for Windows "
 "<br /> (Contains Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, and Firefox)"
 msgstr ""
+"<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Tor WebblsÃsarpaket fÃr Windows<br "
+"/> (InnehÃller Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, och Firefox)"
 
 #. PO4ASHARPBEGIN Translators should link to the Browser Bundle for their language,PO4ASHARPEND
 #. PO4ASHARPBEGIN e.g. _ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc.PO4ASHARPEND
@@ -96,7 +110,7 @@
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:63
 msgid "<a href=\"<page torbrowser/index>\">Windows Browser Bundle</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"<page torbrowser/index>\">Windows WebblÃsarpaket</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:69
@@ -104,6 +118,8 @@
 "<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Tor IM Browser Bundle for Windows "
 "<br />(Contains Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, Firefox, and Pidgin)"
 msgstr ""
+"<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Tor IM WebblÃsarpaket fÃr Windows "
+"<br />(InnehÃller Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, Firefox, och Pidgin)"
 
 #. PO4ASHARPBEGIN Translators should link to the IM Browser Bundle for their language,PO4ASHARPEND
 #. PO4ASHARPBEGIN e.g. _ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc.PO4ASHARPEND
@@ -118,7 +134,7 @@
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:80
 msgid "<a href=\"<page torbrowser/index>\">Windows IM Browser Bundle</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"<page torbrowser/index>\">Windows IM WebblÃsarpaket</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:86
@@ -126,6 +142,8 @@
 "<img src=\"images/distros/apple.png\" /> Mac<br /> <small><em>Intel Only</"
 "em></small>"
 msgstr ""
+"<img src=\"images/distros/apple.png\" /> Mac<br /> <small><em>Endast "
+"Intel</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:90
@@ -133,6 +151,8 @@
 "<a href=\"<package-osx-bundle-stable>\"><version-osx-bundle-stable></a> (<a "
 "href=\"<package-osx-bundle-stable-sig>\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"<package-osx-bundle-stable>\"><version-osx-bundle-stable></a> (<a "
+"href=\"<package-osx-bundle-stable-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:93
@@ -140,12 +160,14 @@
 "<a href=\"<package-osx-bundle-alpha>\"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a "
 "href=\"<package-osx-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"<package-osx-bundle-alpha>\"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href"
+"=\"<package-osx-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/jWqN4j_SFu.xml:115
 #: /tmp/jWqN4j_SFu.xml:350 /tmp/jWqN4j_SFu.xml:367
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:103
@@ -153,6 +175,8 @@
 "<img src=\"images/distros/apple.png\" /> Mac<br /> <small><em>PowerPC Only</"
 "em></small>"
 msgstr ""
+"<img src=\"images/distros/apple.png\" /> Mac<br /> <small><em>Endast "
+"PowerPC</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:107
@@ -160,6 +184,8 @@
 "<a href=\"<package-oldosx-bundle-stable>\"><version-oldosx-bundle-stable></"
 "a> (<a href=\"<package-oldosx-bundle-stable-sig>\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"<package-oldosx-bundle-stable>\"><version-oldosx-bundle-stable></a> "
+"(<a href=\"<package-oldosx-bundle-stable-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:111
@@ -167,6 +193,8 @@
 "<a href=\"<package-oldosx-bundle-alpha>\"><version-oldosx-bundle-alpha></a> "
 "(<a href=\"<package-oldosx-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"<package-oldosx-bundle-alpha>\"><version-oldosx-bundle-alpha></a> "
+"(<a href=\"<package-oldosx-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:121
@@ -174,21 +202,23 @@
 "<img src=\"images/distros/generic.png\" /> Linux/Unix packages<br /> "
 "<small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>"
 msgstr ""
+"<img src=\"images/distros/generic.png\" /> Linux-/Unix-paket<br /> "
+"<small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/jWqN4j_SFu.xml:377
 msgid "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"<page download-unix>\">Nedladdningssida fÃr Linux/Unix</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/jWqN4j_SFu.xml:380
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:135
 msgid "<a id=\"packagediff\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"packagediff\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:136
@@ -196,6 +226,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#packagediff\">What's the difference between "
 "Stable &amp; Unstable?</a>"
 msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#packagediff\">Vad Ãr skillnaden mellan Stabil &amp; "
+"Instabil?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:139
@@ -203,6 +235,8 @@
 "Stable packages are released when we believe the features and code will not "
 "change for many months."
 msgstr ""
+"Stabila paket slÃpps nÃr vi tror att Tors funktionalitet och kod inte kommer "
+"att Ãndras pà flera mÃnader."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:143
@@ -213,6 +247,11 @@
 "and security bugs in these downloads.  Please be prepared to <a href="
 "\"https://bugs.torproject.org/\";>report bugs</a>."
 msgstr ""
+"Instabila paket slÃpps sà att du kan hjÃlpa oss testa nya funktioner och "
+"buggfixar. Ãven om de har hÃgre versions-siffror Ãn de stabila versionerna "
+"ovan sà Ãr det mycket stÃrre chans att programmet kraschar eller innehÃller "
+"sÃkerhetsproblem.  VÃnligen var beredd att <a "
+"href=\"https://bugs.torproject.org/\";>rapportera buggar</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:154
@@ -223,6 +262,11 @@
 "\"http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/\";>Polipo</a>, which are "
 "supporting applications distributed under the GNU GPL."
 msgstr ""
+"Tor distribueras som <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Fri Mjukvara</a> under <a "
+"href=\"<gitblob>LICENSE\">3-klausul BSD-licensen</a>. Paketen innehÃller Ãven "
+"<a href=\"<page vidalia/index>\">Vidalia</a> och <a "
+"href=\"http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/\";>Polipo</a>, som Ãr "
+"slÃppta under GNU GPL."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:161
@@ -231,6 +275,9 @@
 "want Tor to become faster and more usable please consider <a href=\"<page "
 "donate>\">making a tax-deductible donation to The Tor Project</a>."
 msgstr ""
+"Det kostar inget att installera eller anvÃnda Tor, men om du vill att Tor "
+"skall bli snabbare och mer anvÃndbart var vÃnlig betÃnk <a href=\"<page "
+"donate>\">att gÃra en skattefri donation till Tor-projektet</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:170

Modified: translation/trunk/projects/website/sv/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/sv/1-high.index.po	2010-05-10 01:29:23 UTC (rev 22308)
+++ translation/trunk/projects/website/sv/1-high.index.po	2010-05-10 08:47:43 UTC (rev 22309)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:07+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-26 09:45-0600\n"
-"Last-Translator: Nils Lind <nils.lind10@xxxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-07 13:30-0600\n"
+"Last-Translator: neoecs <neoecs@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -106,6 +106,13 @@
 "\">overview page</a> for a more detailed explanation of what Tor does, and "
 "why this diversity of users is important."
 msgstr ""
+"Hundratusentals mÃnniskor vÃrlden Ãver anvÃnder Tor av en mÃngd olika "
+"anledningar: journalister och bloggare, mÃnniskorÃttsarbetare, poliser, "
+"soldater, fÃretag, medborgare i totalitÃra regimer och helt vanliga "
+"mÃnniskor. Titta pà sidan <a href=\"<page torusers>\">Vem anvÃnder Tor?</a> "
+"fÃr fler exemplen pà vilka som anvÃnder Tor. Gà till sidan <a href=\"<page "
+"overview>\">Ãversikt</a> fÃr en mer detaljerad fÃrklaring om vad Tor gÃr och "
+"varfÃr det Ãr viktigt att Tor har ett stort mÃngfald av anvÃndare."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:57
@@ -114,6 +121,8 @@
 "should <a href=\"<page download>#Warning\">understand what Tor does and does "
 "not do for you</a>."
 msgstr ""
+"Fast Tor krypterar inte magiskt allt du gÃr pà Internet. Du bÃr <a "
+"href=\"<page download>#Warning\">fÃrstà vad Tor gÃr och inte gÃr Ãt dig</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:62
@@ -127,6 +136,14 @@
 "need funds to continue making the Tor network faster and easier to use while "
 "maintaining good security."
 msgstr ""
+"Tors sÃkerhet fÃrbÃttras om fler anvÃnder det och om fler erbjuder sig att "
+"<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">kÃra Tor-noder</a> pà sina datorer. (Det "
+"Ãr inte alls sà svÃrt som det lÃter, och kan <a href=\"https://wiki.torproje";
+"ct.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity\">  signifikant Ãka din "
+"egen sÃkerhet</a>.)  Om det inte Ãr din grej att kÃra en Tor-nod sà kan du "
+"fortfarande <a href=\"<page volunteer>\">bidra pà mÃnga andra sÃtt</a>, och vi "
+"behÃver alltid monetÃra donationer fÃr att kunna fortsÃtta gÃra "
+"Tor-nÃtverket snabbare, lÃttare att anvÃnda och sÃkrare."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:73
@@ -135,6 +152,10 @@
 "to protect your Internet traffic from analysis. Please make a <a href="
 "\"<page donate>\">tax-deductible donation.</a>"
 msgstr ""
+"Tor Ãr i USA ett registrerat 501(c)(3) U.S. non-profit (icke vinst-drivande "
+"organisation) vars syfte Ãr att lÃta dig skydda din Internet-trafik frÃn "
+"trafikanalys. GÃr gÃrna en <a href=\"<page donate>\">skatte-befriad "
+"donation.</a>"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:78
@@ -153,6 +174,9 @@
 "are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
 "release>\">press release</a>."
 msgstr ""
+"29 Mars 2010: Tor och Printfection presenterar Tor-butiken.  Fler detaljer "
+"finns tillgÃngliga i <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-release"
+">\">press-meddelandet</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:86
@@ -163,6 +187,12 @@
 "the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html";
 "\">full announcement</a> for the list of changes."
 msgstr ""
+"16 Mars 2010: Tor 0.2.1.25 slÃppt i stabil version.  Fixar en regression "
+"introducerad i 0.2.1.23 som kunnat hindra Tor-noder frÃn att gissa sina egna "
+"IP-adresser pà ett korrekt sÃtt. Denna uppdatering fixar Ãven flera smà "
+"potentiella sÃkerhetsbuggar. LÃs <a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html\";>hela "
+"meddelandet</a> fÃr en lista pà fÃrÃndringarna."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:92
@@ -172,6 +202,11 @@
 "Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000.";
 "html\">announcement</a> for the full list of changes."
 msgstr ""
+"21 Februari 2010: Tor 0.2.1.24 slÃppt i stabil version.  Fixar "
+"kompatibilitet med nya Apple OSX openssl-fÃrÃndringar och lÃgger till vissa "
+"hastighetsfÃrbÃttringar.  LÃs hela <a href=\"http://archives.seul.org/or/anno";
+"unce/Feb-2010/msg00000.html\">meddelandet</a> fÃr en lista pà alla "
+"fÃrÃndringar."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:97
@@ -197,6 +232,9 @@
 "index>\">Press Releases</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor in "
 "the News</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page news>\">Fler nyheter</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page "
+"press/index>\">Pressmeddelanden</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor "
+"i Media</a>"
 
 #~ msgid "<hr />"
 #~ msgstr "<hr />"