[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[or-cvs] r22446: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user Infinity. 20 (translation/trunk/projects/website/nl)



Author: pootle
Date: 2010-05-31 15:17:34 +0000 (Mon, 31 May 2010)
New Revision: 22446

Modified:
   translation/trunk/projects/website/nl/1-high.index.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user Infinity. 20 of 20 messages translated (0 fuzzy).

Modified: translation/trunk/projects/website/nl/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nl/1-high.index.po	2010-05-31 15:16:52 UTC (rev 22445)
+++ translation/trunk/projects/website/nl/1-high.index.po	2010-05-31 15:17:34 UTC (rev 22446)
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-08 06:21-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-31 09:11-0600\n"
 "Last-Translator: CJ <libertarismeforum@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Language: \n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:11
@@ -115,7 +115,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:58
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Tor's security improves as its user base grows and as more people volunteer "
 "to <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">run relays</a>. (It isn't nearly as "
@@ -127,14 +126,14 @@
 "easier to use while maintaining good security."
 msgstr ""
 "De veiligheid van Tor wordt beter als het aantal gebruikers groeit en meer "
-"mensen vrijwillig <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">een relay draaien</"
-"a>.(Het is niet eens zo moeilijk als u denkt, en het kan <a href=\"https://";
-"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity\">uw eigen "
-"beveiliging ook erg verbeteren</a>.) Als een relay draaien niets voor u is, "
-"hebben we ook nog <a href=\"<page volunteer>\">hulp nodig met veel andere "
-"aspecten van het project</a>. Ook hebben we hebben geld nodig om door te "
-"kunnen gaan met het Tor netwerk sneller en makkelijker bruikbaar te maken en "
-"de beveiliging hoog te houden."
+"mensen vrijwillig <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">een relay "
+"draaien</a>.(Het is niet eens zo moeilijk als u denkt, en het kan <a href=\"h"
+"ttps://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnon"
+"ymity\">uw eigen beveiliging ook erg verbeteren</a>.) Als een relay draaien "
+"niets voor u is, hebben we ook nog <a href=\"<page volunteer>\">hulp nodig met "
+"veel andere aspecten van het project</a>. Ook hebben we hebben geld nodig "
+"om door te kunnen gaan met het Tor netwerk sneller en makkelijker bruikbaar "
+"te maken en de beveiliging hoog te houden."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:69