[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
commit 0b6e3d9e9dc1f88301f1ba79433422e4cd1b7593
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun May 8 12:15:46 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
ro/network-settings.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/ro/network-settings.dtd b/ro/network-settings.dtd
index 7d6b13d..d5f561a 100644
--- a/ro/network-settings.dtd
+++ b/ro/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "CopiaÈ?i jurnalul Tor în Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajutor Bridge Relay">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "DacÄ? nu puteÈ?i sÄ? vÄ? conectaÈ?i la reÈ?eaua tor, poate sÄ? fie din cauzÄ? cÄ? Internet Service Providerul (ISP) sau altÄ? agenÈ?ie blocheazÄ? Tor.  Des, puteÈ?i ocoli aceastÄ? problemÄ? folosind Tor Bridges, care sînt relayuri nelistate, mai dificil de blocat.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "PuteÈ?i folosi setul de adrese de punÈ?i preconfigurate oferite sau puteÈ?i obÈ?ine un set personalizat de adrese folosind una din aceste metode:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Prin Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "FolosiÈ?i un webbrowser pentru a vizita https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Prin email automat">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits