[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal



commit 90711dd7de30ddc2d21e84e15a8b8a17cfe57481
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed May 1 16:50:41 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+ru.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 42 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index f7ccf767a..60da5bea2 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -5,7 +5,6 @@
 # JZDLin, 2019
 # Andrey, 2019
 # Yanis Voloshin <y@xxxxxx>, 2019
-# Ð?икÑ?оÑ? Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ин <folkraft@xxxxxxxxxx>, 2019
 # Sergey Leschina <mail@xxxxxxxxxxx>, 2019
 # erinm, 2019
 # ТимÑ?Ñ? Ð?агоÑ?Ñ?киÑ? <timnagorskikh2k18@xxxxxxxxx>, 2019
@@ -539,12 +538,12 @@ msgstr "Ð?Ñ? должнÑ? Ñ?видеÑ?Ñ? \"Good signature\":"
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "gpg: Signature made Tue 12 Feb 2019 08:27:41 AM EST"
-msgstr ""
+msgstr "gpg: Signature made Tue 12 Feb 2019 08:27:41 AM EST"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "gpg:                using RSA key EB774491D9FF06E2"
-msgstr ""
+msgstr "gpg:                using RSA key EB774491D9FF06E2"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -552,11 +551,13 @@ msgid ""
 "gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
 "<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" [unknown]"
 msgstr ""
+"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
+"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" [unknown]"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
-msgstr ""
+msgstr "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -564,27 +565,31 @@ msgid ""
 "gpg:          There is no indication that the signature belongs to the "
 "owner."
 msgstr ""
+"gpg:          There is no indication that the signature belongs to the "
+"owner."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Primary key fingerprint: EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7  DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
 msgstr ""
+"Primary key fingerprint: EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7  DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Subkey fingerprint: 1107 75B5 D101 FB36 BC6C  911B EB77 4491 D9FF 06E2"
 msgstr ""
+"Subkey fingerprint: 1107 75B5 D101 FB36 BC6C  911B EB77 4491 D9FF 06E2"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Currently valid subkey fingerprints are:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð? наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ее вÑ?емÑ? оÑ?пеÑ?аÑ?ки пÑ?авилÑ?нÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?ей:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "1107 75B5 D101 FB36 BC6C  911B EB77 4491 D9FF 06E2"
-msgstr ""
+msgstr "1107 75B5 D101 FB36 BC6C  911B EB77 4491 D9FF 06E2"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -592,6 +597,8 @@ msgid ""
 "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
 " this person."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ? Ñ?акже Ñ?видиÑ?е пÑ?едÑ?пÑ?еждение â?? поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о вÑ? не пÑ?иÑ?воили Ñ?Ñ?омÑ? владелÑ?Ñ?Ñ?"
+" клÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?овенÑ? довеÑ?иÑ?."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -599,6 +606,8 @@ msgid ""
 "This means that GnuPG verified that the key made that signature, but it's up"
 " to you to decide if that key really belongs to the developer."
 msgstr ""
+"Таким обÑ?азом, пÑ?огÑ?амма GnuPG Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?илаÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зовалÑ?Ñ? "
+"длÑ? Ñ?Ñ?ой подпиÑ?и, но пÑ?инадлежиÑ? ли даннÑ?й клÑ?Ñ? Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?икÑ? â?? Ñ?еÑ?аÑ?Ñ? вам."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -606,6 +615,8 @@ msgid ""
 "The best method is to meet the developer in person and exchange key "
 "fingerprints."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ий Ñ?поÑ?об в Ñ?Ñ?ом Ñ?бедиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? â?? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иком лиÑ?но и "
+"пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? оÑ?пеÑ?аÑ?ок клÑ?Ñ?а."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -623,6 +634,8 @@ msgid ""
 "If you are using Mac OS X, you can install it from "
 "https://www.gpgtools.org/.";
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е Mac OS X, можеÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ? оÑ?Ñ?Ñ?да: "
+"https://www.gpgtools.org/.";
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -630,12 +643,16 @@ msgid ""
 "If you are using Linux, then you probably already have GnuPG in your system,"
 " as most Linux distributions come with it preinstalled."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е Linux, веÑ?оÑ?Ñ?но, Ñ? ваÑ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлена GnuPG (в болÑ?Ñ?инÑ?Ñ?ве"
+" диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивов Linux Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амма GnuPG)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The next step is to use GnuPG to import the key that signed your package."
 msgstr ""
+"Ð?алее нÑ?жно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? GnuPG длÑ? импоÑ?Ñ?а клÑ?Ñ?а, коÑ?оÑ?Ñ?м бÑ?л подпиÑ?ан "
+"пÑ?одÑ?кÑ?."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -643,16 +660,18 @@ msgid ""
 "Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting the terminal (under "
 "\"Applications\" in Mac OS X) and typing:"
 msgstr ""
+"Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?йÑ?е клÑ?Ñ? (0x4E2C6E8793298290). Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого вÑ?полниÑ?е в Ñ?еÑ?минале:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "gpg --keyserver pool.sks-keyservers.net --recv-keys 0x4E2C6E8793298290"
 msgstr ""
+"gpg --keyserver pool.sks-keyservers.net --recv-keys 0x4E2C6E8793298290"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
-msgstr ""
+msgstr "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -660,36 +679,38 @@ msgid ""
 "Assuming you downloaded the package and its signature to your Downloads "
 "folder, run:"
 msgstr ""
+"Ð?опÑ?Ñ?Ñ?им, вÑ? Ñ?каÑ?али и Ñ?айл пÑ?огÑ?аммÑ?, и Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? подпиÑ?Ñ? в папкÑ? "
+"\"Ð?агÑ?Ñ?зки\". Ð?алее:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### For Mac OS X users:"
-msgstr ""
+msgstr "#### Mac OS X:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "gpg --verify ~/Downloads/TorBrowser-8.0.8-osx64_en-US.dmg{.asc,}"
-msgstr ""
+msgstr "gpg --verify ~/Downloads/TorBrowser-8.0.8-osx64_en-US.dmg{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### For Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
-msgstr ""
+msgstr "#### Linux (измениÑ?е 64 на 32, еÑ?ли Ñ? ваÑ? 32-биÑ?наÑ? веÑ?Ñ?иÑ?):"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
-msgstr ""
+msgstr "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "gpg: Signature made Wed 15 Nov 2017 05:52:38 PM CET"
-msgstr ""
+msgstr "gpg: Signature made Wed 15 Nov 2017 05:52:38 PM CET"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "gpg:                using RSA key 0xD1483FA6C3C07136"
-msgstr ""
+msgstr "gpg:                using RSA key 0xD1483FA6C3C07136"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -697,16 +718,19 @@ msgid ""
 "gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
 "<torbrowser&at;torproject.org>\" [unknown]"
 msgstr ""
+"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
+"<torbrowser&at;torproject.org>\" [unknown]"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445  1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
 msgstr ""
+"Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445  1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "See https://www.gnupg.org/documentation/ to learn more about GnuPG."
-msgstr "СмоÑ?Ñ?иÑ?е https://www.gnupg.org/documentation/ длÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии о GnuPG."
+msgstr "Ð?одÑ?обнее о GnuPG: https://www.gnupg.org/documentation/.";
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -714,8 +738,8 @@ msgid ""
 "What are the most common issues with the latest stable version of Tor "
 "Browser?"
 msgstr ""
-"Ð?акие пÑ?облемÑ? Ñ?аÑ?е вÑ?его могÑ?Ñ? возникаÑ?Ñ? пÑ?и иÑ?полÑ?зовании Ñ?вежей "
-"Ñ?Ñ?абилÑ?ной веÑ?Ñ?ии Tor Browser?"
+"Ð?Ñ?Ñ?Ñ? ли Ñ?пиÑ?ок пÑ?облем, коÑ?оÑ?Ñ?е могÑ?Ñ? возникнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?о Ñ?вежей Ñ?Ñ?абилÑ?ной "
+"веÑ?Ñ?ией Tor Browser?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -823,7 +847,7 @@ msgstr "* obfs4proxy (еÑ?ли вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е моÑ?Ñ?Ñ?)"
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Finally, restart Tor Browser."
-msgstr "Ð?аконеÑ?, пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Tor Browser."
+msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Tor Browser."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -859,7 +883,7 @@ msgid ""
 "Downloads or Desktop folder."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли вÑ? не помниÑ?е, какÑ?Ñ? папкÑ? вÑ?бÑ?али, попÑ?обÑ?йÑ?е поиÑ?каÑ?Ñ? в папке "
-"Ð?агÑ?Ñ?зки или на Ñ?абоÑ?ем Ñ?Ñ?оле."
+"\"Ð?агÑ?Ñ?зки\" или на Ñ?абоÑ?ем Ñ?Ñ?оле."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits