[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc



commit c68a6b537022e52e3c50099c23cf9354cc0aefc3
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu May 13 13:15:48 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 cs.po | 18 +++++++++---------
 fr.po | 20 ++++++++++----------
 2 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/cs.po b/cs.po
index ebae2308c8..c1141c5a7a 100644
--- a/cs.po
+++ b/cs.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-13 10:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-13 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 12:51+0000\n"
 "Last-Translator: Fourdee Foureight\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "Chyba pÅ?ipojování do Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:400
 msgid "â?¢ Public network"
-msgstr ""
+msgstr "â?¢ VeÅ?ejná síť"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:419
 msgid ""
@@ -2581,11 +2581,11 @@ msgstr "Pokud se nacházíte v obchodÄ?, hotelu, nebo na letiÅ¡ti, pravdÄ?podobn
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:432
 msgid "Try Signing in to the Network"
-msgstr ""
+msgstr "Pokuste se pÅ?ihlásit k síti"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:468
 msgid "â?¢ Local proxy"
-msgstr ""
+msgstr "� Místní proxy"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:487
 msgid ""
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Nakonfigurovat _Proxy"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:537
 msgid "â?¢ Bridges over email"
-msgstr ""
+msgstr "â?¢ Bridge pÅ?es email"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:556
 msgid ""
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "1. send an empty email to <tt>bridges@xxxxxxxxxxxxxx</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
-msgstr ""
+msgstr "O Tor bridge můžete požádat také:\n\n1. poslat prázdný e-mail na adresu <tt>bridges@xxxxxxxxxxxxxx</tt> z e-mailové adresy Gmail nebo Riseup.\n2. Zadejte bridge kliknutím na tlaÄ?ítko <i>Nastavení bridge</i>."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:573
 msgid "Configure a _Bridge"
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgid ""
 "We recommend configuring Tor automatically if:\n"
 " â?¢ You are connecting from a public Wi-Fi network.\n"
 " â?¢ Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nastavit Tor automaticky (jednodušší)</b>\n\nDoporuÄ?ujeme zachovat automatickou konfiguraci Toru pokud:\n â?¢ Pokud se pÅ?ipojujete z veÅ?ejné Wi-Fi sítÄ?.\n â?¢ PÅ?ipojení k Toru může být ve vaší zemi blokováno, ale používání Toru není kriminalizováno."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:747
 msgid ""
@@ -2664,11 +2664,11 @@ msgstr "K Toru se můžete pÅ?ipojit"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?ipojení k Toru bez bridgů selhalo."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1048
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
-msgstr ""
+msgstr "VaÅ¡e místní síť blokuje pÅ?ístup k Toru."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1078
 msgid "Connecting to Tor..."
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 6be0b75538..21e68bbede 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-13 10:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-13 12:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 12:56+0000\n"
 "Last-Translator: AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "To request obfs4 bridges, you can send an empty email to\n"
 "<tt>bridges@xxxxxxxxxxxxxx</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Actuellement dans Tails, seuls les ponts obfs4 dissimulent le fait que vous utilisez Tor.\n\nLes ponts obfs4 commencent par le mot « obfs4 ».\n\nPour demander des ponts obfs4, vous pouvez envoyer un courriel vide à <tt>bridges@xxxxxxxxxxxxxx</tt> à partir dâ??une adresse courriel Gmail ou Riseup.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "Erreur de connexion à Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:400
 msgid "â?¢ Public network"
-msgstr ""
+msgstr "� Réseau public"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:419
 msgid ""
@@ -2581,11 +2581,11 @@ msgstr "Si vous vous trouvez dans une boutique, un hôtel ou un aéroport, vous
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:432
 msgid "Try Signing in to the Network"
-msgstr ""
+msgstr "Essayez de vous connecter au réseau"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:468
 msgid "â?¢ Local proxy"
-msgstr ""
+msgstr "â?¢ Mandataire local"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:487
 msgid ""
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Configurer un _mandataire"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:537
 msgid "â?¢ Bridges over email"
-msgstr ""
+msgstr "â?¢ Ponts par courriel"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:556
 msgid ""
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "1. send an empty email to <tt>bridges@xxxxxxxxxxxxxx</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
-msgstr ""
+msgstr "Pour demander des ponts Tor, vous pouvez aussi :\n\n1. Envoyer un courriel vide à <tt>bridges@xxxxxxxxxxxxxx</tt> à partir dâ??une adresse courriel Gmail ou Riseup.\n2. Saisir des ponts après avoir cliqué sur le bouton <i>Configurer un pont."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:573
 msgid "Configure a _Bridge"
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgid ""
 "We recommend configuring Tor automatically if:\n"
 " â?¢ You are connecting from a public Wi-Fi network.\n"
 " â?¢ Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Configurer Tor automatiquement (plus facile)</b>\n\nNous recommandons de configurer Tor automatiquement si :\n â?¢ Vous vous connectez dâ??un réseau Wi-Fi public.\n â?¢ La connexion pourrait être bloquée dans votre pays, mais utiliser Tor nâ??est pas un crime."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:747
 msgid ""
@@ -2664,11 +2664,11 @@ msgstr "Vous pouvez vous connecter à Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
-msgstr ""
+msgstr "�chec de connexion à Tor sans pont."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1048
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Votre réseau local bloque lâ??accès Tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1078
 msgid "Connecting to Tor..."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits