[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb



commit f132eace9eda07024cbf483b7849ea6aebb0405d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue May 18 10:15:10 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |   4 +-
 az/LC_MESSAGES/bridgedb.po    | 400 ----------------------------------------
 be/LC_MESSAGES/bridgedb.po    | 402 -----------------------------------------
 bg/LC_MESSAGES/bridgedb.po    | 402 -----------------------------------------
 bs/LC_MESSAGES/bridgedb.po    | 399 ----------------------------------------
 ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |   2 +-
 de/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |   4 +-
 el/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |   1 -
 eo/LC_MESSAGES/bridgedb.po    | 403 -----------------------------------------
 es/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |   1 -
 es_MX/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 406 -----------------------------------------
 et/LC_MESSAGES/bridgedb.po    | 403 -----------------------------------------
 eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po    | 406 -----------------------------------------
 fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |   6 +-
 gd/LC_MESSAGES/bridgedb.po    | 399 ----------------------------------------
 gu/LC_MESSAGES/bridgedb.po    | 399 ----------------------------------------
 he/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |   2 +-
 hy/LC_MESSAGES/bridgedb.po    | 403 -----------------------------------------
 ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |   4 +-
 kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |   4 +-
 km/LC_MESSAGES/bridgedb.po    | 403 -----------------------------------------
 lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |   2 +-
 lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po    | 401 -----------------------------------------
 mr/LC_MESSAGES/bridgedb.po    | 400 ----------------------------------------
 ms_MY/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 406 -----------------------------------------
 my/LC_MESSAGES/bridgedb.po    | 400 ----------------------------------------
 nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po    | 411 ------------------------------------------
 nl_BE/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 399 ----------------------------------------
 nn/LC_MESSAGES/bridgedb.po    | 401 -----------------------------------------
 pa/LC_MESSAGES/bridgedb.po    | 402 -----------------------------------------
 pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   8 +-
 ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |   1 -
 sk/LC_MESSAGES/bridgedb.po    | 406 -----------------------------------------
 sl/LC_MESSAGES/bridgedb.po    | 402 -----------------------------------------
 sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po    | 406 -----------------------------------------
 sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |   1 -
 ta/LC_MESSAGES/bridgedb.po    | 404 -----------------------------------------
 templates/bridgedb.pot        |   1 +
 th/LC_MESSAGES/bridgedb.po    | 409 -----------------------------------------
 tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |   2 +-
 uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |   8 +-
 ur/LC_MESSAGES/bridgedb.po    | 399 ----------------------------------------
 uz/LC_MESSAGES/bridgedb.po    | 401 -----------------------------------------
 zh_HK/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 405 -----------------------------------------
 44 files changed, 24 insertions(+), 11304 deletions(-)

diff --git a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index bb48cf765c..4e46c68e38 100644
--- a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,9 +3,9 @@
 # This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
 # 
 # Translators:
-# AbdAlnour Sami <me@xxxxxxxxxxxx>, 2019
+# AbdAlnour Sami, 2019
 # Abderrahman Ait Ali <abde.aitali@xxxxxxxx>, 2017
-# Abdullah Nasib <nomadweb@xxxxxxxxxxxxx>, 2020
+# NASIâ?¿ <nomadweb@xxxxxxxxxxxxx>, 2020
 # A. Hassan <a_hassan@xxxxxxxxxxx>, 2015
 # Ahmad Gharbeia <gharbeia@xxxxxxxxx>, 2014
 # Ahmed IB <mee.tbhole@xxxxxxxxx>, 2019
diff --git a/az/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/az/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 3f3dacd3e4..0000000000
--- a/az/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,400 +0,0 @@
-# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# 
-# Translators:
-# D, 2014-2015
-# Emin Mastizada <emin@xxxxxxxxx>, 2016
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 08:24+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/az/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"Language: az\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
-#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
-#. :authors: please see included AUTHORS file
-#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
-#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
-#. :license: see LICENSE for licensing information
-#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
-#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
-#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
-#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
-#. template files aren't rechecked every time the template is requested
-#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
-#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
-#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
-#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
-#. variable.
-#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
-#. "number of failed HTTPS bridge requests."
-#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
-#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
-#. "BridgeDB"
-#. "pluggable transport"
-#. "pluggable transports"
-#. "obfs4"
-#. "Tor"
-#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
-msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "Ã?zr istÉ?yirik! TÉ?lÉ?binlÉ? baÄ?lı nÉ? isÉ? sÉ?hv oldu."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Problemi XÉ?bÉ?r Ver"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
-msgid "Source Code"
-msgstr "MÉ?nbÉ? Kodu"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
-msgid "Changelog"
-msgstr "DÉ?yiÅ?ikliklÉ?r"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
-msgid "Select All"
-msgstr "Hamısını Seç"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "QR Kodu GöstÉ?r"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "Körpü sÉ?tirlÉ?riniz üçün QR Kod"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Görünür QR Kodunuzu almada sÉ?hv yarandı."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Bu QR Kodunda körpü sÉ?tirlÉ?riniz var. Bunu QR Kod oxuyucularla gözdÉ?n keçirin vÉ? körpü sÉ?tirlÉ?rinizi mobil vÉ? digÉ?r cihazlara köçürün."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
-msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Hazırda mümkün körpü yoxdur..."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Ã?ox güman ki, sÉ?n %s geri qayıdıb %s baÅ?qa körpü növü seçmÉ?li idin!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "%s1-ci%s Addım"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "%s Tor SÉ?yyahını %s Endir"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "%s2-ci%s Addım"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "%s Körpü %s Æ?ldÉ? Et"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "%s3-cü%s Addım"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Ä°ndi %s körpülÉ?ri Tor SÉ?yyahına É?lavÉ? et %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sS%sadÉ?cÉ? mÉ?nÉ? körpülÉ?ri ver!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "TÉ?kmillÉ?Å?dirilmiÅ? SeçimlÉ?r"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
-msgid "No"
-msgstr "Xeyr"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
-msgid "none"
-msgstr "heç biri"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sB%sÉ?li!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sK%sörpü Æ?ldÉ? Et"
-
-#: bridgedb/strings.py:33
-msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:35
-msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "Bu da körpülÉ?riniz:"
-
-#: bridgedb/strings.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
-"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "SÉ?s limitini keçmisÉ?n. LütfÉ?n yavaÅ?la! EmaillÉ?r arası minimal vaxt\n%s saatdır. Bu zaman kÉ?siyindÉ? daxil edilÉ?n diÉ?r emaillÉ?r lÉ?Ä?v edilÉ?cÉ?kdir."
-
-#: bridgedb/strings.py:40
-msgid ""
-"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
-"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
-"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
-"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
-"using Tor.\n"
-"\n"
-msgstr "BridgeDB müxtÉ?lif %s növ Pluggable Transport %s vasitÉ?silÉ? körpülÉ?r müÉ?yyÉ?n \nedÉ? bilÉ?r, bu sÉ?nin internet trafikini yoxlamaq istÉ?yÉ?n hÉ?r hansı Å?É?xs üçün \nÉ?laqÉ?lÉ?rini Tor Network ilÉ? kölgÉ?lÉ?yÉ?rÉ?k sÉ?nin Tor istifadÉ? etdiyini müÉ?yyÉ?n \netmÉ?sinÉ? daha çox mane olacaqdır.\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid ""
-"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
-"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
-"\n"
-msgstr "Pluggable Transports vasitÉ?silÉ? mövcud olan IPv6 ünvanlı bir çox \nkörpülÉ?r IPv6 ilÉ? uyÄ?un deyillÉ?r.\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
-#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
-#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
-#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:66
-#, python-format
-msgid ""
-"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
-"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
-"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-"\n"
-msgstr "Bundan É?lavÉ? BridgeDB Pluggable Transports %s olmayan bir sıra darıxdırıcı \nkörpülÉ?r %s dÉ? vardır, amma onlar yenÉ? dÉ? internet senzurasından \nsovuÅ?maÄ?ı bacarırlar.\n\n"
-
-#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "KörpülÉ?r nÉ?dir?"
-
-#: bridgedb/strings.py:79
-#, python-format
-msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s KörpülÉ?r %s Tor-un keçidi olub sÉ?nÉ? senzuradan sovuÅ?maÄ?a kömÉ?k edir."
-
-#: bridgedb/strings.py:84
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "KörpülÉ?rin É?ldÉ? edilmÉ?sinin alternativ yollarını axtarıram!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:86
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
-"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
-"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
-"providers: %s or %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:94
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "KörpülÉ?rim iÅ?lÉ?rmir! KömÉ?yÉ? ehtiyacım var!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
-#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:102
-msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "SÉ?nin körpü sÉ?tirlÉ?rin:"
-
-#: bridgedb/strings.py:103
-msgid "Get Bridges!"
-msgstr "Körpü Æ?ldÉ? Et!"
-
-#: bridgedb/strings.py:107
-msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
-#: bridgedb/strings.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
-"\"Email\", and \"Reserved\".  Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
-"the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
-"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
-"mechanisms is."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
-"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
-"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
-"request bridges from inside their Tor Browser settings.  To get bridges, go to\n"
-"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
-"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
-"bridges."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
-"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
-"email body."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:129
-msgid "Reserved"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:130
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
-"automatically.  Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
-"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
-"bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
-"see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
-"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:137
-msgid "None"
-msgstr "Heç biri"
-
-#: bridgedb/strings.py:138
-msgid ""
-"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
-"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
-"users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
-"mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
-"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "LütfÉ?n, körpü növlÉ?ri üçün seçimlÉ?ri müÉ?yyÉ?nlÉ?Å?dir:"
-
-#: bridgedb/strings.py:149
-msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "IPv6 ünvanlara ehtiyacın var?"
-
-#: bridgedb/strings.py:150
-#, python-format
-msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "%s ehtiyacın var?"
-
-#: bridgedb/strings.py:154
-msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr "SÉ?nin brauzerin Å?É?killÉ?ri göstÉ?rÉ? bilmir."
-
-#: bridgedb/strings.py:155
-msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "Yuxarıdakı Å?É?kildÉ?n iÅ?arÉ?lÉ?ri daxil et..."
-
-#: bridgedb/strings.py:159
-msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "KörpülÉ?ri necÉ? istifadÉ? edÉ?cÉ?ksÉ?n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:161
-#, python-format
-msgid ""
-" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
-" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
-" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
-" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:166
-msgid ""
-"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
-"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
-"bridge\" field."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:173
-msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:175
-msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
diff --git a/be/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/be/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index c957a6cff1..0000000000
--- a/be/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,402 +0,0 @@
-# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# 
-# Translators:
-# Aleh Ladutska <lad-oleg@xxxxxxxxx>, 2014
-# Ulad L, 2018-2019
-# Ð?аÑ?к Ð?еÑ?палевнÑ?й <hackcat.dev@xxxxxxxxx>, 2019
-# StanislaÅ­ Silkin <moonblr29@xxxxxxxxx>, 2016
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 08:24+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
-"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/be/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"Language: be\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-
-#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
-#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
-#. :authors: please see included AUTHORS file
-#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
-#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
-#. :license: see LICENSE for licensing information
-#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
-#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
-#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
-#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
-#. template files aren't rechecked every time the template is requested
-#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
-#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
-#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
-#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
-#. variable.
-#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
-#. "number of failed HTTPS bridge requests."
-#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
-#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
-#. "BridgeDB"
-#. "pluggable transport"
-#. "pluggable transports"
-#. "obfs4"
-#. "Tor"
-#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
-msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "Ð?Ñ?баÑ?айÑ?е! ШÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пайÑ?ло не Ñ?ак падÑ?аÑ? адпÑ?аÑ?кÑ? ваÑ?ага запÑ?Ñ?а."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
-msgid "Language"
-msgstr "Ð?ова"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Ð?аведамiÑ?Ñ? пÑ?а баг."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
-msgid "Source Code"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?нÑ? код"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
-msgid "Changelog"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? зменаÑ?"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
-msgid "Select All"
-msgstr "Ð?бÑ?аÑ?Ñ? УÑ?Ñ?"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? QR-код"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QR-код длÑ? ваÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ок з ваÑ?Ñ?мi маÑ?Ñ?амi"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Ð?даеÑ?Ñ?а, адбÑ?лаÑ?Ñ? памÑ?лка падÑ?аÑ? аÑ?Ñ?Ñ?маннÑ? Ð?аÑ?ага QR-кода."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? QR-код Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?вае ваÑ?Ñ?Ñ? лÑ?нÑ?Ñ? маÑ?Ñ?оÑ?. Ð?Ñ?аÑ?канÑ?йÑ?е Ñ?го пÑ?Ñ? дапамозе Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка QR-кодаÑ? длÑ? Ñ?аго, каб Ñ?капÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? ваÑ?Ñ?Ñ? лÑ?нÑ?Ñ? маÑ?Ñ?оÑ? на мабÑ?лÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?ладÑ?."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
-msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Ð?а дадзенÑ? моманÑ? нÑ?ма даÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? маÑ?Ñ?оÑ?."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?ма, вам Ñ?Ñ?Ñ?ба паÑ?пÑ?абаваÑ?Ñ? %s вÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?а назад %s Ñ? абÑ?аÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?п маÑ?Ñ?а."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Ð?Ñ?ок %s1%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "СпампÑ?йÑ?е %s Tor Browser %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Ð?Ñ?ок %s2%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? %s маÑ?Ñ?Ñ? %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Ð?Ñ?ок %s3%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "ЦÑ?пеÑ? %s дадайÑ?е маÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Tor Browser %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sÐ?%sÑ?оÑ?Ñ?а дайÑ?е мне гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? маÑ?Ñ?Ñ?!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Ð?адаÑ?ковÑ?Ñ? Ð?аладÑ?"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
-msgid "No"
-msgstr "Ð?е"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
-msgid "none"
-msgstr "нÑ?ма"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sТ%sак!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sÐ?%sÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? Ð?аÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: bridgedb/strings.py:33
-msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:35
-msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ? ваÑ?Ñ?Ñ? маÑ?Ñ?Ñ?:"
-
-#: bridgedb/strings.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
-"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "Ð?Ñ? пеÑ?авÑ?Ñ?Ñ?лÑ? лÑ?мÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?. Ð?алÑ? лаÑ?ка, запаволÑ?нÑ?Ñ?еÑ?Ñ?! Ð?Ñ?нÑ?малÑ?нÑ? Ñ?аÑ? памÑ?ж\ne-mail %s гадзÑ?н. УÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?лекÑ?Ñ?оннай поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?гам гÑ?Ñ?ага Ñ?аÑ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? Ñ?гнаÑ?аваÑ?Ñ?а."
-
-#: bridgedb/strings.py:40
-msgid ""
-"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
-"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
-"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
-"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
-"using Tor.\n"
-"\n"
-msgstr "BridgeDB можа забÑ?Ñ?пеÑ?ваÑ?Ñ? маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ознÑ?мÑ? %sÑ?Ñ?памÑ? Pluggable Transports%s,\nÑ?Ñ?о могÑ?Ñ?Ñ? дапамагÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? ваÑ?Ñ?Ñ? падлÑ?Ñ?Ñ?ннÑ? да Tor Network. Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о назÑ?Ñ?ае за ваÑ?Ñ?м Ð?нÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?-Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?кам Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?а болÑ?Ñ? Ñ?кладанÑ?м\nвÑ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ?\nкаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Tor.\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid ""
-"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
-"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
-"\n"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? Ñ?акÑ?ама некаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? маÑ?Ñ?Ñ? з IPv6 адÑ?аÑ?амÑ?,\nÑ?оÑ?Ñ? Ñ? не Ñ?Ñ?е Pluggable\nTransports Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? з IPv6.\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
-#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
-#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
-#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:66
-#, python-format
-msgid ""
-"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
-"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
-"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-"\n"
-msgstr "ТакÑ?ама маÑ?Ñ?Ñ? BridgeDB маÑ?Ñ?Ñ? мноÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?Ñ? маÑ?Ñ?оÑ? %s, Ñ?кÑ?Ñ? не падÑ?Ñ?Ñ?моÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?адаÑ?Ñ? дадзеннÑ?Ñ?\nPluggable Transports %s. Ð?Ñ?Ñ?а гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? не велÑ?мÑ? добÑ?а, Ñ? можа паÑ?плÑ?ваÑ?Ñ? на Ñ?ое, Ñ?к адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?айÑ?Ñ?, аднак маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?к Ñ? Ñ?аней,\nдапамагаÑ?Ñ?Ñ? абÑ?Ñ?одзÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?-Ñ?Ñ?нзÑ?Ñ?Ñ?.\n\n"
-
-#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "ШÑ?о за маÑ?Ñ?Ñ??"
-
-#: bridgedb/strings.py:79
-#, python-format
-msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Ð?аÑ?Ñ?Ñ? %s - гÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Tor, Ñ?кÑ?Ñ? дапамогÑ?Ñ?Ñ? вам абмÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нзÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#: bridgedb/strings.py:84
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Ð?не Ñ?Ñ?Ñ?ба аÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?к-небÑ?дзÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:86
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
-"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
-"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
-"providers: %s or %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:94
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Ð?ае маÑ?Ñ?Ñ? не пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?! Ð?аÑ?Ñ?Ñ?бнаÑ? дапамога!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
-#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:102
-msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ? ваÑ?Ñ?Ñ? лÑ?нÑ?Ñ? маÑ?Ñ?оÑ?:"
-
-#: bridgedb/strings.py:103
-msgid "Get Bridges!"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? маÑ?Ñ?Ñ?!"
-
-#: bridgedb/strings.py:107
-msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
-#: bridgedb/strings.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
-"\"Email\", and \"Reserved\".  Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
-"the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
-"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
-"mechanisms is."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
-"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
-"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
-"request bridges from inside their Tor Browser settings.  To get bridges, go to\n"
-"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
-"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
-"bridges."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
-"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
-"email body."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:129
-msgid "Reserved"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:130
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
-"automatically.  Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
-"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
-"bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
-"see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
-"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:137
-msgid "None"
-msgstr "Ð?е"
-
-#: bridgedb/strings.py:138
-msgid ""
-"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
-"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
-"users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
-"mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
-"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, абÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е наладÑ? длÑ? Ñ?Ñ?пÑ? маÑ?Ñ?а:"
-
-#: bridgedb/strings.py:149
-msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "ЦÑ? паÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? вам IPv6 адÑ?аÑ?Ñ??"
-
-#: bridgedb/strings.py:150
-#, python-format
-msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "ЦÑ? паÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? вам %s?"
-
-#: bridgedb/strings.py:154
-msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr "Ð?аÑ? бÑ?аÑ?зÑ?Ñ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?вае вÑ?Ñ?вÑ? некаÑ?Ñ?кÑ?на."
-
-#: bridgedb/strings.py:155
-msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "УвÑ?дзÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?мвалÑ? з вÑ?Ñ?вÑ?..."
-
-#: bridgedb/strings.py:159
-msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "Як паÑ?аÑ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?а маÑ?Ñ?амÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:161
-#, python-format
-msgid ""
-" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
-" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
-" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
-" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:166
-msgid ""
-"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
-"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
-"bridge\" field."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:173
-msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:175
-msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
diff --git a/bg/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/bg/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 3b60af7257..0000000000
--- a/bg/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,402 +0,0 @@
-# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# 
-# Translators:
-# aramaic <aramaicbg@xxxxxxxxx>, 2015
-# Kaloyan Nikolov <kotipuka01@xxxxxxxxx>, 2016
-# Maxi <kutia0001@xxxxxxxxx>, 2015
-# Tsvetan Nikolov <slakware@xxxxxxxxx>, 2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 08:24+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
-"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"Language: bg\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
-#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
-#. :authors: please see included AUTHORS file
-#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
-#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
-#. :license: see LICENSE for licensing information
-#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
-#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
-#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
-#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
-#. template files aren't rechecked every time the template is requested
-#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
-#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
-#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
-#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
-#. variable.
-#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
-#. "number of failed HTTPS bridge requests."
-#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
-#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
-#. "BridgeDB"
-#. "pluggable transport"
-#. "pluggable transports"
-#. "obfs4"
-#. "Tor"
-#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
-msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "СÑ?жалÑ?ваме! Ð?еÑ?о Ñ?е обÑ?Ñ?ка Ñ? заÑ?вкаÑ?а ви."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
-msgid "Language"
-msgstr "Ð?зик"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Ð?окладвай пÑ?облем"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
-msgid "Source Code"
-msgstr "СоÑ?Ñ? код"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
-msgid "Changelog"
-msgstr "Ð?невник на пÑ?омениÑ?е"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
-msgid "Select All"
-msgstr "Ð?збeÑ?и вÑ?иÑ?ко"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Ð?окажи QR Ð?од"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QR Ð?од за ваÑ?иÑ?е bridge линии"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Ð?зглежда е имало гÑ?еÑ?ка пÑ?и полÑ?Ñ?аване на ваÑ?иÑ? QR Ð?од."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Този QRCode Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа ваÑ?иÑ?е моÑ?Ñ?ови линии. СканиÑ?айÑ?е го Ñ? QR Ð?од Ñ?еÑ?еÑ? да копиÑ?аÑ?е ваÑ?иÑ?е моÑ?Ñ?ови линии кÑ?м мобилни и дÑ?Ñ?ги Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
-msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Ð? моменÑ?а нÑ?ма налиÑ?ни bridges ..."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Ð?ай веÑ?оÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?Ñ?бва да %s Ñ?е вÑ?Ñ?неÑ?е %s и избеÑ?еÑ?е Ñ?азлиÑ?енt bridge Ñ?ип!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "СÑ?Ñ?пка %s1%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Свали %s Tor Browser %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "СÑ?Ñ?пка %s2%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Ð?земи %s bridges %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "СÑ?Ñ?пка %s3%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Сега %sдобавеÑ?е bridges кÑ?м Tor Browser %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sÐ?%sÑ?оÑ?Ñ?о ми дайÑ?е bridges!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "РазÑ?иÑ?ени вÑ?зможноÑ?Ñ?и"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
-msgid "No"
-msgstr "Ð?е"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
-msgid "none"
-msgstr "ниÑ?о"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sÐ?%sа!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sÐ?%sземи Bridges"
-
-#: bridgedb/strings.py:33
-msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:35
-msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "Това Ñ?а ваÑ?иÑ?е мÑ?ежови bridges:"
-
-#: bridgedb/strings.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
-"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "Ð?адÑ?вÑ?Ñ?лиÑ?Ñ?е позволениÑ? пеÑ?иод за е-поÑ?а . Ð?олÑ? забавеÑ?е! Ð?инималниÑ? пеÑ?иод междÑ? две е-поÑ?и е %s Ñ?аÑ?а. Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?ледваÑ?и е-поÑ?и по вÑ?еме на Ñ?ози пеÑ?иод Ñ?е бÑ?даÑ? анÑ?лиÑ?ани."
-
-#: bridgedb/strings.py:40
-msgid ""
-"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
-"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
-"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
-"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
-"using Tor.\n"
-"\n"
-msgstr "BridgeDB може да пÑ?едложи bridges Ñ? много %sвидове на Pluggable Transports%s,\nкоиÑ?о могаÑ? да помогнаÑ? да подÑ?игÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?аÑ?а вÑ?Ñ?зка кÑ?м Tor Network, пÑ?авейки Ñ? по\nÑ?Ñ?Ñ?дна за наблÑ?дение за вÑ?еки наблÑ?даваÑ? ваÑ?иÑ? инÑ?еÑ?неÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ик да оÑ?кÑ?ие Ñ?е ползваÑ?е Tor\n \n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid ""
-"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
-"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
-"\n"
-msgstr "Ð?Ñ?кой bridges Ñ? IPv6 адÑ?еÑ?и Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?о налиÑ?ни, но пÑ?ез Pluggable\nTransports не Ñ?а IPv6 Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?им.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
-#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
-#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
-#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:66
-#, python-format
-msgid ""
-"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
-"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
-"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-"\n"
-msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елно, BridgeDB има много plain-ol'-vanilla bridges %s без никакви\nPluggable Transports %s коиÑ?о не изглеждаÑ? Ñ?олкова добÑ?е, но вÑ?е пак могаÑ?\nда помогнаÑ? за заобикалÑ?не на инÑ?еÑ?неÑ? Ñ?ензÑ?Ñ?аÑ?а в много Ñ?лÑ?Ñ?аи.\n\n"
-
-#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Ð?акво Ñ?а bridges?"
-
-#: bridgedb/strings.py:79
-#, python-format
-msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Bridges %s Ñ?а Tor relays коиÑ?о помагаÑ? за заобикалÑ?не на Ñ?ензÑ?Ñ?аÑ?а."
-
-#: bridgedb/strings.py:84
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Ð?мам нÑ?жда оÑ? алÑ?еÑ?наÑ?ивен ваÑ?ианÑ? за намиÑ?ане на bridges!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:86
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
-"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
-"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
-"providers: %s or %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:94
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Ð?оиÑ?е bridges не Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ?! Ð?мам нÑ?жда оÑ? помоÑ?!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
-#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:102
-msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "ТÑ?Ñ? Ñ?а ваÑ?иÑ?е bridge вÑ?Ñ?зки:"
-
-#: bridgedb/strings.py:103
-msgid "Get Bridges!"
-msgstr "Ð?земеÑ?е Bridges!"
-
-#: bridgedb/strings.py:107
-msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
-#: bridgedb/strings.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
-"\"Email\", and \"Reserved\".  Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
-"the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
-"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
-"mechanisms is."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
-"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
-"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
-"request bridges from inside their Tor Browser settings.  To get bridges, go to\n"
-"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
-"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
-"bridges."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
-"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
-"email body."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:129
-msgid "Reserved"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:130
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
-"automatically.  Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
-"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
-"bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
-"see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
-"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:137
-msgid "None"
-msgstr "Ð?иÑ?о"
-
-#: bridgedb/strings.py:138
-msgid ""
-"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
-"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
-"users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
-"mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
-"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "Ð?олÑ? избеÑ?еÑ?е опÑ?иÑ? за вид bridge:"
-
-#: bridgedb/strings.py:149
-msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "Ð?Ñ?ждаеÑ?е ли Ñ?е оÑ? IPv6 адÑ?еÑ?и?"
-
-#: bridgedb/strings.py:150
-#, python-format
-msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "Ð?Ñ?здаеÑ?е ли Ñ?е оÑ? %s?"
-
-#: bridgedb/strings.py:154
-msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ? бÑ?аÑ?зеÑ? не показва пÑ?авилно изобÑ?ажениÑ?."
-
-#: bridgedb/strings.py:155
-msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е Ñ?имволиÑ?е оÑ? изобÑ?ажениеÑ?о оÑ? гоÑ?е..."
-
-#: bridgedb/strings.py:159
-msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "Ð?ак да запоÑ?неÑ?е да използваÑ?е ваÑ?иÑ?е bridges"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:161
-#, python-format
-msgid ""
-" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
-" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
-" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
-" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:166
-msgid ""
-"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
-"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
-"bridge\" field."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:173
-msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:175
-msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
diff --git a/bs/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/bs/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 898b72eb95..0000000000
--- a/bs/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,399 +0,0 @@
-# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# 
-# Translators:
-# Amar Memisevic <factoryamar@xxxxxxxxx>, 2019-2021
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-16 22:27+0000\n"
-"Last-Translator: Amar Memisevic <factoryamar@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bs/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"Language: bs\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
-#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
-#. :authors: please see included AUTHORS file
-#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
-#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
-#. :license: see LICENSE for licensing information
-#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
-#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
-#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
-#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
-#. template files aren't rechecked every time the template is requested
-#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
-#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
-#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
-#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
-#. variable.
-#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
-#. "number of failed HTTPS bridge requests."
-#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
-#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
-#. "BridgeDB"
-#. "pluggable transport"
-#. "pluggable transports"
-#. "obfs4"
-#. "Tor"
-#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
-msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "Izvini! Nešto je pošlo po zlu sa vašim zahtevom."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Prijavi grešku"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
-msgid "Source Code"
-msgstr "Izvorni kod"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
-msgid "Changelog"
-msgstr "Promjene"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
-msgid "Select All"
-msgstr "OznaÄ?i sve"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Prikaži QR kod"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QR kod za vaÅ¡u briÄ? liniju"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Ä?ini se da je doÅ¡lo do pogreÅ¡ke prilikom dostavljanja vaÅ¡eg QRCode."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Ovaj QRCode sadrži linije briÄ?a. Skenirajte ga QRCode Ä?itaÄ?em kako biste kopirali svoje briÄ?eve linije na mobilne i druge ureÄ?aje."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
-msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr "BridgeDB je naišao na grešku."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Trenutno nema dostupnih briÄ?eva ..."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Možda biste trebali pokušati %s vratiti se %s i odabrati drugu vrstu mosta!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Korak %s 1%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Preuzmi %s Tor PretraživaÄ? %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Korak %s2%s "
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Uzmi %s briÄ? %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Korak %s3%s "
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Sada %s dodajte briÄ?eve Tor pretraživaÄ?u %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sS%samo mi daj briÄ?eve!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Napredne Opcije"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
-msgid "none"
-msgstr "Ništa"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sDa%s!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sU%szmi BriÄ?eve"
-
-#: bridgedb/strings.py:33
-msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr "[Ovo je automatizovani e-mail.]"
-
-#: bridgedb/strings.py:35
-msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "Evo vaÅ¡ih briÄ?eva:"
-
-#: bridgedb/strings.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
-"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "PrekoraÄ?ili ste ograniÄ?enje stope. Molimo vas usporite! Minimalno vrijeme izmeÄ?u\ne-mailovi su %s sati. Sva daljnja e-poÅ¡ta u ovom vremenskom periodu bit Ä?e zanemarena."
-
-#: bridgedb/strings.py:40
-msgid ""
-"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
-"the following commands in the message body:"
-msgstr "Ako ovi mostovi nisu ono Å¡to vam je potrebno, odgovorite na ovaj email sa jednim od\nsljedeÄ?ih komandi u formatu poruke:"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
-"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
-"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
-"using Tor.\n"
-"\n"
-msgstr "BridgeDB može pružiti mostove s nekoliko%svrsta Pluggable transport'a%s,\nÅ¡to može pomoÄ?i zamagli vaÅ¡e veze sa Tor mreže, Å¡to je viÅ¡e\nsvima koji gledaju vaÅ¡ internetski promet teÅ¡ko je utvrditi kakvi ste\nkoristeÄ?i Tor.\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid ""
-"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
-"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
-"\n"
-msgstr "Dostupni su i neki briÄ?evi s IPv6 adresama, iako su neki Modularni\nTranspori nisu IPV6 kompatibilni.\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
-#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
-#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
-#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:66
-#, python-format
-msgid ""
-"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
-"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
-"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-"\n"
-msgstr "Osim toga, BridgeDB ima dosta plain-ol'-vanilnih mostova %s bez ikakvog\nPluggable Transporta %s Å¡to možda ne zvuÄ?i tako cool, ali joÅ¡ uvijek mogu \npomoÄ?i da se zaobilazi cenzura interneta u mnogim sluÄ?ajevima.\n\n"
-
-#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Å ta su Mostovi ?"
-
-#: bridgedb/strings.py:79
-#, python-format
-msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Mostovi %s  Su Tor releji koji vam pomažu zaobiÄ?i cenzuru."
-
-#: bridgedb/strings.py:84
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Treba mi alternativni naÄ?in da dobijem mostove!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:86
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
-"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
-"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
-"providers: %s or %s."
-msgstr "Drugi naÄ?in da nabavite mostove je da poÅ¡aljete e-mail na %s.   Ostavite e-mail subjekt \nispraznite i napiÅ¡ite \"get transport obfs4\" u formatu poruke e-poÅ¡te. Molimo zabilježite \nda e-poÅ¡tu morate poslati putem adrese s jedne od sljedeÄ?ih e-adresa \nprovajderi: %s ili %s."
-
-#: bridgedb/strings.py:94
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Moji mostovi ne rade! Trebam pomoÄ?! "
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
-#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr "Ako se vaš Tor Browser ne može povezati, molimo vas da pogledate %s i naše %s."
-
-#: bridgedb/strings.py:102
-msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "Evo vaših mostova:"
-
-#: bridgedb/strings.py:103
-msgid "Get Bridges!"
-msgstr "Nabavite mostove! "
-
-#: bridgedb/strings.py:107
-msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr "Mehanizmi raspodjele mostova "
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
-#: bridgedb/strings.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
-"\"Email\", and \"Reserved\".  Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
-"the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
-"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
-"mechanisms is."
-msgstr "BridgeDB implementira Ä?etiri mehanizma za distribuciju mostova: \"HTTPS\", \"Moat\",\n\"E-poÅ¡ta\" i \"Rezervirano\". Mostovi koji se ne distribuiraju preko BridgeDB-a\npseudo-mehanizam \"NiÅ¡ta\".  SljedeÄ?i popis ukratko objaÅ¡njava kako to\nmehanizmi rade i i naÅ¡i %sBridgeDB metrics%s zamislite koliko su popularni ti\nmehanizmi."
-
-#: bridgedb/strings.py:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
-"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
-"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr "Mehanizam distribucije \"HTTPS\" dijeli mostove preko ove web stranice. Da bi dobili\nmostove, idite na %sbridges.torproject.org%s,  odaberite željene opcije i \nrijeÅ¡ite sljedeÄ?i CAPTCHA."
-
-#: bridgedb/strings.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
-"request bridges from inside their Tor Browser settings.  To get bridges, go to\n"
-"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
-"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
-"bridges."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
-"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
-"email body."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:129
-msgid "Reserved"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:130
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
-"automatically.  Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
-"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
-"bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
-"see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
-"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:137
-msgid "None"
-msgstr "Ništa"
-
-#: bridgedb/strings.py:138
-msgid ""
-"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
-"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
-"users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
-"mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
-"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:149
-msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:150
-#, python-format
-msgid "Do you need a %s?"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:154
-msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:155
-msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:159
-msgid "How to start using your bridges"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:161
-#, python-format
-msgid ""
-" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
-" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
-" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
-" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:166
-msgid ""
-"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
-"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
-"bridge\" field."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:173
-msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:175
-msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
diff --git a/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 886803bd43..5b5568470a 100644
--- a/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 # Eloi García i Fargas, 2014
 # Humbert, 2014
 # isis <isis@xxxxxxxxxxxxxx>, 2015
-# jmontane, 2019-2020
+# Joan Montané, 2019-2020
 # laia_, 2014-2015,2020
 # Toni Hermoso Pulido <toniher@xxxxxxxxxxxxxx>, 2012
 msgid ""
diff --git a/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 4351dfb641..d285cfba15 100644
--- a/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
 # 
 # Translators:
-# Christian Kaindl <crisscross.kaindl@xxxxxxxxxx>, 2015
+# dd5d3860738f3af12994bfe3d497598e_528d6d9 <2495ffd653c87b80c8a835d4f68e20eb_358302>, 2015
 # trantor <clucko3@xxxxxxxxx>, 2014
 # Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020
 # Emma Peel, 2019
@@ -21,7 +21,7 @@
 # debakel <spam1@xxxxxxx>, 2014
 # Tobias Bannert <tobannert@xxxxxxxxx>, 2013
 # Tobias Bannert <tobannert@xxxxxxxxx>, 2014
-# Toralf Förster <inactive+toralf@xxxxxxxxxxxxx>, 2015
+# 10fc29c88479852b3eae3dddb2e2604f_fe31fb0 <340a97913184e27b13bec84efd9ff30c_315397>, 2015
 # try once, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
diff --git a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index f6d7f7d95a..77109389db 100644
--- a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,7 +3,6 @@
 # This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
 # 
 # Translators:
-# Translators:
 # Adrian Pappas, 2014,2021
 # Aikaterini Katmada, 2015
 # andromeas <andromeas@xxxxxxxxxxx>, 2014
diff --git a/eo/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/eo/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 5f07adc898..0000000000
--- a/eo/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,403 +0,0 @@
-# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# 
-# Translators:
-# identity, 2012
-# Mara Monstro <errydayanarchy@xxxxxxxxxx>, 2018
-# Rico Chan <rico@xxxxxxxxxxx>, 2014
-# trio <trio@xxxxxxxxxxxxx>, 2011
-# 6c9ad24fb5ff3a00859fb84514d79173, 2019
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 08:24+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
-"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eo/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"Language: eo\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
-#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
-#. :authors: please see included AUTHORS file
-#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
-#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
-#. :license: see LICENSE for licensing information
-#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
-#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
-#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
-#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
-#. template files aren't rechecked every time the template is requested
-#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
-#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
-#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
-#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
-#. variable.
-#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
-#. "number of failed HTTPS bridge requests."
-#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
-#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
-#. "BridgeDB"
-#. "pluggable transport"
-#. "pluggable transports"
-#. "obfs4"
-#. "Tor"
-#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
-msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "Pardonu! Io ne funkcias pri via peto."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
-msgid "Language"
-msgstr "Lingvo"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "raporti cimo"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
-msgid "Source Code"
-msgstr "fontkodo"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
-msgid "Changelog"
-msgstr "Å?anÄ?oprotokolo"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
-msgid "Select All"
-msgstr "elekti Ä?ion"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Montri QR-kodon"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QR Kodo por viaj ponto linioj"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Å?ajnas, ke estis eraro ricevante vian QR-kodon."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Ä?i tiu QR-kodo enhavas viajn ponto liniojn. Skanu Ä?in per QR-leganto por kopii viajn ponto liniojn sur poÅ?telefonojn kaj aliajn aparatojn."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
-msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Nuntempe ne ekzistas retpontojn."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Vi eble davas provi %s reiri %s kaj selekti alian retpontospeco."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "paÅ?o %s1%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "elÅ?uti %s Tor-retumilo %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "paÅ?o %s2%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "ekhavi %s retpotojn %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "paÅ?o %s3%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Nun %s aldonu la retpontojn al la Tor-retumilo %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sT%suj donu retpontojn al mi!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "detalaj opcioj"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
-msgid "none"
-msgstr "neniom/neniu"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sJ%ses!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sE%skhavi Bridges"
-
-#: bridgedb/strings.py:33
-msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:35
-msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "Jen viaj retpontoj."
-
-#: bridgedb/strings.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
-"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "Vi superis la limiton. Bonvolu malakceli! La minimala tempo inter retleteroj estas\n%s horoj. Pliaj retiloj dum tiu tempo estos ignorata."
-
-#: bridgedb/strings.py:40
-msgid ""
-"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
-"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
-"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
-"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
-"using Tor.\n"
-"\n"
-msgstr "BridgeDB povas provizi pontojn/bridges kun diversaj %stypes de Pluggable Transports%s,\nkiuj povas helpi sekretigi viajn konektojn al la Tor Network kaj malfaciligi provojn kiuj estas destinitaj\nobservi vian datumtrafikon kaj vian uzantecon de Tor.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid ""
-"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
-"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
-"\n"
-msgstr "AnkaÅ­ kelkaj retpontoj kun IPv6-adresoj estas disponeblaj, sed iuj Pluggable\nTransports ne estas IPv6-kongrua.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
-#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
-#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
-#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:66
-#, python-format
-msgid ""
-"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
-"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
-"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-"\n"
-msgstr "Krome BridgeDB havas abundon da regulaj retpontoj %s sen iuj\nPluggable Transports %s, kiuj eble ne estas mojosa, tamen ofte povas helpi eviti\nreta cenzuro.\n"
-
-#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Kio estas retpontoj?"
-
-#: bridgedb/strings.py:79
-#, python-format
-msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s retpontoj %s estas interretaj babiloj kiuj helpas vin eviti cenzuro."
-
-#: bridgedb/strings.py:84
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Mi bezonas alternativon ekhavi retpontojn!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:86
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
-"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
-"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
-"providers: %s or %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:94
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Miaj retpontoj ne funkcias! Mi bezonas helpon!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
-#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:102
-msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "Jen viaj retpontoj:"
-
-#: bridgedb/strings.py:103
-msgid "Get Bridges!"
-msgstr "Ekhavu retpontojn!"
-
-#: bridgedb/strings.py:107
-msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
-#: bridgedb/strings.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
-"\"Email\", and \"Reserved\".  Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
-"the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
-"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
-"mechanisms is."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
-"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
-"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
-"request bridges from inside their Tor Browser settings.  To get bridges, go to\n"
-"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
-"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
-"bridges."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
-"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
-"email body."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:129
-msgid "Reserved"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:130
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
-"automatically.  Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
-"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
-"bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
-"see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
-"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:137
-msgid "None"
-msgstr "Neniom"
-
-#: bridgedb/strings.py:138
-msgid ""
-"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
-"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
-"users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
-"mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
-"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "Bonvolu selekti opciojn pri retpontospeco."
-
-#: bridgedb/strings.py:149
-msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "Ä?u vi bezonas IPv6-adresojn?"
-
-#: bridgedb/strings.py:150
-#, python-format
-msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "Ä?u vi bezonas %s?"
-
-#: bridgedb/strings.py:154
-msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr "Via retumilo vidigas bildojn ne dece."
-
-#: bridgedb/strings.py:155
-msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "Enigu la literoj en la bildo Ä?i-supre."
-
-#: bridgedb/strings.py:159
-msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "Kiel komenci uzi viajn retpontojn."
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:161
-#, python-format
-msgid ""
-" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
-" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
-" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
-" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:166
-msgid ""
-"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
-"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
-"bridge\" field."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:173
-msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:175
-msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
diff --git a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 25cc8b657a..4240d16d03 100644
--- a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,7 +3,6 @@
 # This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
 # 
 # Translators:
-# Translators:
 # dark_yoshi <angelargi@xxxxxxxx>, 2014
 # toypurina <biolenta@xxxxxxxxxx>, 2014
 # B. K., 2016
diff --git a/es_MX/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es_MX/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 4df2a999ae..0000000000
--- a/es_MX/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,406 +0,0 @@
-# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# 
-# Translators:
-# Bernard Rodriguez <hey.bernard@xxxxxxxxx>, 2016
-# manuelglz <cglzmtzg@xxxxxxxxx>, 2014
-# Edwin Torrez <letraduzcotranslators@xxxxxxxxx>, 2020
-# Javier Flores Topete <javierflorestopete789@xxxxxxxxx>, 2015
-# Luis Gerardo Flores Ortiz <luisgflores@xxxxxxxxxxx>, 2016
-# 3a1e1517b6f68fff5d4ed1470f470530_460f45a <65e0b1464e68191c32f5c46cf9b6ab2b_173726>, 2014
-# b39e6b72373066b02663de71fc788486, 2016
-# tonyskapunk <tonysk8@xxxxxxx>, 2016
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-06 22:17+0000\n"
-"Last-Translator: Edwin Torrez <letraduzcotranslators@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_MX/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"Language: es_MX\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
-#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
-#. :authors: please see included AUTHORS file
-#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
-#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
-#. :license: see LICENSE for licensing information
-#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
-#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
-#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
-#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
-#. template files aren't rechecked every time the template is requested
-#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
-#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
-#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
-#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
-#. variable.
-#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
-#. "number of failed HTTPS bridge requests."
-#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
-#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
-#. "BridgeDB"
-#. "pluggable transport"
-#. "pluggable transports"
-#. "obfs4"
-#. "Tor"
-#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
-msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "Perdón! Algo salió mal con tu petición."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
-msgid "Language"
-msgstr "Lenguaje"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Reportar un error"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
-msgid "Source Code"
-msgstr "Código fuente"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
-msgid "Changelog"
-msgstr "Registro de cambios"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar todo"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Mostrar código QR"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "Código QR  para las entradas de tu(s) repetidores/puente(s)(bridge lines)"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Parece que hubo un error al obtener tu código QR."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Este código QR contiene entradas de tus repetidores/puentes. Léelo con un lector de códigos QR para copiar las entradas de tus repetidores/puentes en tu teléfono móvil u otros dispositivos."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
-msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Actualmente no hay ningún repetidor/puente disponible..."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Tal vez debería intentar %s ir hacía atrás %s y seleccionar un tipo de repetidor/puente diferente."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Paso %s1%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Descargar %s Tor Browser %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Paso %s2%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Obtener %s repetidores/puentes %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Paso %s3%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Ahora %s agregar los repetidores/puents al Navegador Tor %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "¡Sólo(%sJ%s) dame los repetidores/puentes!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opciones avanzadas"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
-msgid "none"
-msgstr "Ninguno"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "¡Sí(%sY%s)!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "Obtener(%sG%s) repetidores/puentes"
-
-#: bridgedb/strings.py:33
-msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr "[Este es un correo electrónico automatizado.]"
-
-#: bridgedb/strings.py:35
-msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "Aquí están tus puentes:"
-
-#: bridgedb/strings.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
-"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "Has excedido el limite de envío. ¡Por favor pausa! El tiempo minimo entre\ncorreos electrónicos es %s horas. Todos los demás correos electrónicos durante este período serán ignorados."
-
-#: bridgedb/strings.py:40
-msgid ""
-"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
-"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
-"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
-"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
-"using Tor.\n"
-"\n"
-msgstr "BridgeDB puede proveer repetidores/puentes con un gran %stipos de transportes conectables(Pluggable Transports)%s,\nlos cuales pueden ofuscar tus conexiones hacía la red de Tor, haciendo más\ndifícil para cualquiera que observe tu tráfico hacía Internet que estas\nusando Tor.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid ""
-"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
-"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
-"\n"
-msgstr "Algunos puentes con direcciones IPv6 tambien estan disponibles, a traves de algunas Pluggable\nTransports que no son compatibles con IPv6.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
-#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
-#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
-#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:66
-#, python-format
-msgid ""
-"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
-"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
-"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-"\n"
-msgstr "Adicionalmente, BridgeDB tiene muchos puentes de simple vainilla %s sin tener ningun transporte conectable %s lo cual podria no sonar tan genial, pero aun asi pueden ayudar con la censura de internet en muchos casos.\n"
-
-#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "¿Que son puentes?"
-
-#: bridgedb/strings.py:79
-#, python-format
-msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Puentes %s son los relés que te ayudan a evitar las censuras"
-
-#: bridgedb/strings.py:84
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "¡Necessito una forma alternativo de conectar con puentes!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:86
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
-"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
-"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
-"providers: %s or %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:94
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "¡Mis puentes no funcionan! ¡Necesito ayuda!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
-#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:102
-msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "Aqui estan tus puentes:"
-
-#: bridgedb/strings.py:103
-msgid "Get Bridges!"
-msgstr "¡Obten puentes!"
-
-#: bridgedb/strings.py:107
-msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr "Mecanismos de distribución de puentes."
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
-#: bridgedb/strings.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
-"\"Email\", and \"Reserved\".  Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
-"the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
-"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
-"mechanisms is."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
-"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
-"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
-"request bridges from inside their Tor Browser settings.  To get bridges, go to\n"
-"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
-"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
-"bridges."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
-"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
-"email body."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:129
-msgid "Reserved"
-msgstr "Reservado"
-
-#: bridgedb/strings.py:130
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
-"automatically.  Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
-"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
-"bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
-"see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
-"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:137
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: bridgedb/strings.py:138
-msgid ""
-"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
-"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
-"users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
-"mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
-"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "Por favor selecciona las opciones para tu tipo de puente:"
-
-#: bridgedb/strings.py:149
-msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "¿Necesitas direcciones IPv6?"
-
-#: bridgedb/strings.py:150
-#, python-format
-msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "¿Necesitas un %s?"
-
-#: bridgedb/strings.py:154
-msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr "Tu navegador no muestra las imagenes correctamente"
-
-#: bridgedb/strings.py:155
-msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "Ponga los caracteres de la imagen de arriba..."
-
-#: bridgedb/strings.py:159
-msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "Como empezar a usar tus puentes."
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:161
-#, python-format
-msgid ""
-" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
-" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
-" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
-" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:166
-msgid ""
-"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
-"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
-"bridge\" field."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:173
-msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:175
-msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr "(Solicite obfs4 puentes ofuscados)."
diff --git a/et/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/et/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 0a438e61f4..0000000000
--- a/et/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,403 +0,0 @@
-# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# 
-# Translators:
-# Emma Peel, 2019
-# G <purexxxx@xxxxxxxxxxx>, 2015
-# Madis Otenurm, 2020
-# Mart Laub <mart@xxxxxxx>, 2014
-# Paul Martin Korp <paul.m.korp@xxxxxxxxx>, 2018
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-05 12:54+0000\n"
-"Last-Translator: Max Moiseev <max.moiseev@xxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/et/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"Language: et\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
-#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
-#. :authors: please see included AUTHORS file
-#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
-#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
-#. :license: see LICENSE for licensing information
-#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
-#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
-#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
-#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
-#. template files aren't rechecked every time the template is requested
-#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
-#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
-#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
-#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
-#. variable.
-#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
-#. "number of failed HTTPS bridge requests."
-#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
-#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
-#. "BridgeDB"
-#. "pluggable transport"
-#. "pluggable transports"
-#. "obfs4"
-#. "Tor"
-#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
-msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "Vabandust! Midagi läks Teie päringuga valesti."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
-msgid "Language"
-msgstr "Keel"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Teatage viga"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
-msgid "Source Code"
-msgstr "Lähtekood"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
-msgid "Changelog"
-msgstr "Muudatuste logi"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
-msgid "Select All"
-msgstr "Vali kõik"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Näita QR-koodi"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QRKood teie silla ridade jaoks"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "QR-koodi hankimisel ilmnes viga."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "See QRKood sisaldab teie silla ridu. Skaneeri seda QRKoodi lugejaga, et kopeerida silla read telefoni või teistesse seadmetesse."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
-msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Ã?htegi silda ei ole hetkel saadaval..."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Võib-olla peaksid proovima %s tagasi minna %s ja valima teise silla tüübi!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "%s1%s samm."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Lae alla %s Tor brauser %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "%s2%s samm."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Hangi %s sillad %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "%s3%s samm."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Nüüd %s lisa sillad Tor\\'i brauserisse%s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sL%sihtsalt anna mulle sillad!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Täpsemad seaded"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
-msgid "none"
-msgstr "mitte ükski"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sJ%sah!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sH%sangi sillad"
-
-#: bridgedb/strings.py:33
-msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:35
-msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "Siin on sinu sillad:"
-
-#: bridgedb/strings.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
-"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "Olete ületanud määra limiidi. Palun võtke aeglasemalt! Miinimum aeg e-mailide vahel\non %s tundi. Edasiseid e-maile selles ajavahemikus ignoreeritakse."
-
-#: bridgedb/strings.py:40
-msgid ""
-"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
-"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
-"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
-"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
-"using Tor.\n"
-"\n"
-msgstr "BridgeDB pakub sildu mitmete %stüüpide Pluggable Transports%s,\nmis aitavad varjutada sinu ühendust Tor Network\\'ile, raskendades\nkõikide sinu võrguliiklust jälgivate isikute pingutusi sinu tuvastamiseks\nkasutades Tor-i.\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid ""
-"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
-"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
-"\n"
-msgstr "Mõned sillad IPv6 aadressidega on samuti saadaval, kuigi mõned Pluggable\nTransports ei ole IPv6-ega ühilduvad.\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
-#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
-#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
-#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:66
-#, python-format
-msgid ""
-"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
-"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
-"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-"\n"
-msgstr "Lisaks on BridgeDB-l ka palju tavapäraseid, igavaid sildu %s ilma\nPluggable Transports-ideta %s, mis võib-olla ei kõla nii lahedalt, kuid need sillad saavad teil paljudel juhtul internetitsensuuri eest kõrvale põigata.\n\n"
-
-#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Mis on sillad?"
-
-#: bridgedb/strings.py:79
-#, python-format
-msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Sillad %s on Tor-i releed, mis aitavad internetitsensuuri eest kõrvale põigata."
-
-#: bridgedb/strings.py:84
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Mul on vaja teist viisi sildade saamiseks!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:86
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
-"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
-"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
-"providers: %s or %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:94
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Mu sillad ei tööta! Vajan abi!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
-#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:102
-msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "Siin on teie silla read:"
-
-#: bridgedb/strings.py:103
-msgid "Get Bridges!"
-msgstr "Hangi sildasid!"
-
-#: bridgedb/strings.py:107
-msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr "Silla levitamise vahendid"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
-#: bridgedb/strings.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
-"\"Email\", and \"Reserved\".  Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
-"the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
-"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
-"mechanisms is."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
-"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
-"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
-"request bridges from inside their Tor Browser settings.  To get bridges, go to\n"
-"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
-"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
-"bridges."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
-"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
-"email body."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:129
-msgid "Reserved"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:130
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
-"automatically.  Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
-"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
-"bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
-"see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
-"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:137
-msgid "None"
-msgstr "puudub"
-
-#: bridgedb/strings.py:138
-msgid ""
-"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
-"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
-"users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
-"mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
-"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "Palun valige silla tüüp:"
-
-#: bridgedb/strings.py:149
-msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "Kas teil on vaja IPv6 aadresse?"
-
-#: bridgedb/strings.py:150
-#, python-format
-msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "Kas teil on vaja %s?"
-
-#: bridgedb/strings.py:154
-msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr "Teie veebilehitseja ei kuva pilte korrektselt."
-
-#: bridgedb/strings.py:155
-msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "Sisestage ülemisel pildil olevad sümbolid..."
-
-#: bridgedb/strings.py:159
-msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "Kuidas alustada oma sildade kasutamist"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:161
-#, python-format
-msgid ""
-" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
-" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
-" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
-" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:166
-msgid ""
-"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
-"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
-"bridge\" field."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:173
-msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:175
-msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
diff --git a/eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 3e7ab1c57e..0000000000
--- a/eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,406 +0,0 @@
-# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# 
-# Translators:
-# baldarra, 2013
-# Aritz Jorge Sánchez <aritz.jorge@xxxxxxxxxxxxxx>, 2015
-# baldarra, 2011, 2012
-# David García-Abad <dgarciabad@xxxxxxxxx>, 2018
-# Egoitz Rodriguez <egoitzro@xxxxxxxxx>, 2014
-# Eneko, 2015
-# javikitz <javikitz@xxxxxxxxxxxxxx>, 2015
-# Osoitz <oelkoro@xxxxxxxxx>, 2019
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 08:24+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eu/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"Language: eu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
-#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
-#. :authors: please see included AUTHORS file
-#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
-#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
-#. :license: see LICENSE for licensing information
-#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
-#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
-#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
-#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
-#. template files aren't rechecked every time the template is requested
-#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
-#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
-#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
-#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
-#. variable.
-#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
-#. "number of failed HTTPS bridge requests."
-#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
-#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
-#. "BridgeDB"
-#. "pluggable transport"
-#. "pluggable transports"
-#. "obfs4"
-#. "Tor"
-#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
-msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "Barkatu! Zerbait gaizki joan da zure eskaeran."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
-msgid "Language"
-msgstr "Hizkuntza"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Eman errore baten berri"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
-msgid "Source Code"
-msgstr "Iturburu-kodea"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
-msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog-a"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
-msgid "Select All"
-msgstr "Hautatu dena"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Erakutsi QR Kodea"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QR kodea zubi-lerroentzarako"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Akats bat egon da zure QR kodea lortzen."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "QR kode hau zure zubi-lerroak dauzka. Eskaneatu QR kode irakurle batekin kopiatzeko mugikorrean edo beste gailutan."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
-msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Momentuz ez daude zubirik..."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Agian saiatu  %s atzera itzuli %s eta beste zubi mota bat aukeratzen!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "%s1.%s urratsa"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Jaitsi %s Tor Nabigatzailea %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "%s2.%s urratsa"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Eskuratu %s zubiak %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "%s3.%s urratsa"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Orain %s gehitu zubiak Torera %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sJ%sust emaidazu zubiak!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Aukera Aurreratuak"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
-msgid "No"
-msgstr "Ez"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
-msgid "none"
-msgstr "Bat ere ez."
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sB%sai!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:33
-msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:35
-msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "Hona hemen zure zubiak:"
-
-#: bridgedb/strings.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
-"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "Pasatu zara denbora-mugatik. Mesedez, motela-behera! Gutxienezko denbora dago\nemails %s ordutan. Email guztiak denbora-periodo horretan baztertuko dira."
-
-#: bridgedb/strings.py:40
-msgid ""
-"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
-"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
-"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
-"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
-"using Tor.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid ""
-"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
-"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
-#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
-#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
-#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:66
-#, python-format
-msgid ""
-"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
-"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
-"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Zer dira zubiak?"
-
-#: bridgedb/strings.py:79
-#, python-format
-msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:84
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Zubiak eskuratzeko modu alternatibo bat behar dut!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:86
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
-"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
-"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
-"providers: %s or %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:94
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Nire zubiak ez dute funtzionatzen! Laguntza behar dut!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
-#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:102
-msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:103
-msgid "Get Bridges!"
-msgstr "Zubiak Lortu!"
-
-#: bridgedb/strings.py:107
-msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
-#: bridgedb/strings.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
-"\"Email\", and \"Reserved\".  Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
-"the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
-"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
-"mechanisms is."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
-"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
-"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
-"request bridges from inside their Tor Browser settings.  To get bridges, go to\n"
-"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
-"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
-"bridges."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
-"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
-"email body."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:129
-msgid "Reserved"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:130
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
-"automatically.  Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
-"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
-"bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
-"see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
-"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:137
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
-#: bridgedb/strings.py:138
-msgid ""
-"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
-"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
-"users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
-"mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
-"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:149
-msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "IPv6 helbideak behar dituzu?"
-
-#: bridgedb/strings.py:150
-#, python-format
-msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "%s behar duzu?"
-
-#: bridgedb/strings.py:154
-msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr "Zure nabigatzaileak ez ditu irudiak behar bezala erakusten."
-
-#: bridgedb/strings.py:155
-msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "Sartu goiko irudiko karaktereak..."
-
-#: bridgedb/strings.py:159
-msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "Nola hasi zure zubiak erabiltzen"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:161
-#, python-format
-msgid ""
-" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
-" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
-" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
-" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:166
-msgid ""
-"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
-"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
-"bridge\" field."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:173
-msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:175
-msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
diff --git a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 30376d4ab7..6910ade883 100644
--- a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 # 
 # Translators:
 # arashaalaei <aalaeiarash@xxxxxxxxx>, 2011
-# Ali A, 2019
+# Ali, 2019
 # signal89, 2014
 # Amir Moezzi <amirreza.mz@xxxxxxxxx>, 2017
-# ardeshir, 2013
+# 079c21f9f6056e9b69c9e8031f6d3792_c093bb4, 2013
 # Ehsan Ab <a.ehsan70@xxxxxxxxx>, 2015
 # NoProfile, 2014-2015
 # Hamid reza Zaefarani, 2019-2020
@@ -19,7 +19,7 @@
 # masoudd <relive.mn@xxxxxxxxx>, 2018
 # Setareh <setareh.salehee@xxxxxxxxx>, 2014
 # Seyyed Hossein Darvari <xhdix@xxxxxxxxx>, 2020
-# Vox, 2020
+# Vox <voxp@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
diff --git a/gd/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/gd/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index b074171ffe..0000000000
--- a/gd/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,399 +0,0 @@
-# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# 
-# Translators:
-# Mairi Macleod <mairi_mac9@xxxxxxxxxxx>, 2016,2018
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 08:24+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
-"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gd/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"Language: gd\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-
-#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
-#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
-#. :authors: please see included AUTHORS file
-#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
-#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
-#. :license: see LICENSE for licensing information
-#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
-#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
-#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
-#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
-#. template files aren't rechecked every time the template is requested
-#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
-#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
-#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
-#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
-#. variable.
-#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
-#. "number of failed HTTPS bridge requests."
-#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
-#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
-#. "BridgeDB"
-#. "pluggable transport"
-#. "pluggable transports"
-#. "obfs4"
-#. "Tor"
-#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
-msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "Duilich! Chaidh rudeigin cearr leis na dh'iarr thu."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Innis mu mhearachd"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
-msgid "Source Code"
-msgstr "Còd Tùsail"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
-msgid "Changelog"
-msgstr "Clar-atharraich"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
-msgid "Select All"
-msgstr "Tagh e uile"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Seall Còd-QR"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "Còd-QR airson do loidhnichean-drochaid"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Tha e coltach gu bheil mearachd air a bhith ann a' faighinn do Chòd-QR."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Tha na loidhnichean drochaid agad sa Chòd QR seo. Sganaich an còd leis an leughadair QR agad gus lethbhreac fhaighinn air na h-innealan eile a th' agad."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
-msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Chan eil drochaid sam bith ri fhaotainn an-drasta..."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "'S dòcha gum bu chòir dhut %s dol air ais %s fheuchainn agus drochaid eadar-dhealaichte a thaghadh!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Ceum %s1%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Luchdaich a-nuas %s Brabhsair Tor %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Ceum %s2%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Faigh %s drochaidean %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Ceum %s3%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Nise %s cuir na drochaidean ri do Shealladair Tor %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sB%sheir dhomh drochaidean!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Roghainnean adhartach"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
-msgid "No"
-msgstr "Chan eil"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
-msgid "none"
-msgstr "Chan eil gin"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sT%sha!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sF%saigh Drochaidean"
-
-#: bridgedb/strings.py:33
-msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:35
-msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "Seo do dhrochaidean:"
-
-#: bridgedb/strings.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
-"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "Rach thu thairis air na 's urrainn dhut a dhèanamh san ùine. 'S e %s uair an ùine as giorra a dh'fheumas tu fireachd eadar puist-dealain. Bidh gach post-dealan eadar an ùine air fhàgail ron ath uair air an leigeil seachad."
-
-#: bridgedb/strings.py:40
-msgid ""
-"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
-"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
-"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
-"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
-"using Tor.\n"
-"\n"
-msgstr "'S urrainn BridgeDB drochaidean le %s dòighean siubhail a tha Pluggable %s a sholarachadh,\nagus cuidichidh iad seo thu a' doilleireachadh na ceanglaichean agad ris an lìonraich Tor,\nga dhèanamh nas\ndoirbhe do dhuine sam bith a tha a' coimhead air do thrafaig eadar-liona a tha a' feuchainn ri dearbhadh\n gu bheil thu\na' cleachdadh Tor.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid ""
-"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
-"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
-"\n"
-msgstr "Tha feadhainn de dhrochaidean le seòlaidhean IPv6 ri fhaotainn, ged nach eil feadhainn de na dòighean siubhail Pluggable\nfreagarrach airson IPv6.\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
-#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
-#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
-#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:66
-#, python-format
-msgid ""
-"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
-"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
-"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-"\n"
-msgstr "Cuideachd, tha gu leòr drochaidean àbhaisteach%s aig BridgeDB às aonais\ndòighean siubhail Pluggable %snach eil cho tarraingeach, \nach a gheibheadh\nseachad air oidhirpean oifigeil gus casg a chur air beachdan mi-iomchaidh a sgaoileadh air an t-eadar-lion.\n\n"
-
-#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "De a th' ann an drochaidean?"
-
-#: bridgedb/strings.py:79
-#, python-format
-msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "'S e turais pàirteach Tor a th' anns na %s Drochaidean %s a bhitheas a' faighinn seachadh air oirdhirpean oifigeil gus casg a chur air beachdan mi-iomchaidh a sgaoileadh."
-
-#: bridgedb/strings.py:84
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Tha feum agam air dòigh eile drochaidean fhaighinn!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:86
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
-"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
-"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
-"providers: %s or %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:94
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Chan eil mo dhrochaidean ag obair! Tha feum agam air cuideachadh!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
-#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:102
-msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "Seo do loidhnichean-drochaid:"
-
-#: bridgedb/strings.py:103
-msgid "Get Bridges!"
-msgstr "Faigh Drochaidean!"
-
-#: bridgedb/strings.py:107
-msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
-#: bridgedb/strings.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
-"\"Email\", and \"Reserved\".  Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
-"the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
-"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
-"mechanisms is."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
-"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
-"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
-"request bridges from inside their Tor Browser settings.  To get bridges, go to\n"
-"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
-"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
-"bridges."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
-"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
-"email body."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:129
-msgid "Reserved"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:130
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
-"automatically.  Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
-"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
-"bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
-"see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
-"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:137
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:138
-msgid ""
-"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
-"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
-"users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
-"mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
-"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "A bheil feum agad air seolaidhean-IPv6?"
-
-#: bridgedb/strings.py:149
-msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "A bheil feum agad air seòlaidhean IPv6?"
-
-#: bridgedb/strings.py:150
-#, python-format
-msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "Am feum thu %s?"
-
-#: bridgedb/strings.py:154
-msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr "Chan eil do Shealladair a' sealltainn dealbhan anns an dòigh cheart."
-
-#: bridgedb/strings.py:155
-msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "Sgrìobh a-steach na caractaran bhon ìomhaigh gu h-àirde..."
-
-#: bridgedb/strings.py:159
-msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "Mar a thòisicheas tu a' cleachdadh do dhrochaidean"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:161
-#, python-format
-msgid ""
-" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
-" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
-" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
-" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:166
-msgid ""
-"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
-"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
-"bridge\" field."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:173
-msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:175
-msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
diff --git a/gu/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/gu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 69571870af..0000000000
--- a/gu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,399 +0,0 @@
-# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# 
-# Translators:
-# Drashti Pandya <drashtipandya37@xxxxxxxxx>, 2018
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 08:24+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
-"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gu/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"Language: gu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
-#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
-#. :authors: please see included AUTHORS file
-#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
-#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
-#. :license: see LICENSE for licensing information
-#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
-#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
-#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
-#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
-#. template files aren't rechecked every time the template is requested
-#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
-#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
-#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
-#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
-#. variable.
-#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
-#. "number of failed HTTPS bridge requests."
-#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
-#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
-#. "BridgeDB"
-#. "pluggable transport"
-#. "pluggable transports"
-#. "obfs4"
-#. "Tor"
-#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
-msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "માફ �રશ�! તમાર� વિન�ત� સાથ� ���� ����� થય��."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "સમસ�યાન� �ાણ �ર�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
-msgid "Source Code"
-msgstr "સ�ત�ર�ત ��ડ"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
-msgid "Changelog"
-msgstr "ન��ધણ�� બદલ�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
-msgid "Select All"
-msgstr "બધ� પસ�દ �ર�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "QRCode બતાવ�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "તમાર� bridge લા�ન�સ મા�� QRCode"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "�વ�� લા�� �� �� તમાર�� QRCode મ�ળવવામા� ભ�લ �વ� હત�."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
-msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "હાલમા� ��� bridges �પલબ�ધ નથ�..."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "પ�લ�� %s1%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "ડા�નલ�ડ �ર� %s Tor Browser %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "પ�લ�� %s3%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "�દ�યતન વિ�લ�પ�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
-msgid "No"
-msgstr "નહિ"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
-msgid "none"
-msgstr "��� નહ��"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sહા%s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sમ�%sળવ� Bridges"
-
-#: bridgedb/strings.py:33
-msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:35
-msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "�હ�� તમારા bridges ��:"
-
-#: bridgedb/strings.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
-"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:40
-msgid ""
-"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
-"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
-"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
-"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
-"using Tor.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid ""
-"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
-"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
-#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
-#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
-#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:66
-#, python-format
-msgid ""
-"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
-"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
-"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
-msgid "What are bridges?"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:79
-#, python-format
-msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:84
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "મન� bridges મ�ળવવાન� વ��લ�પિ� રસ�ત� ���� ��!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:86
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
-"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
-"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
-"providers: %s or %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:94
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
-#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:102
-msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:103
-msgid "Get Bridges!"
-msgstr "bridges મ�ળવ�!"
-
-#: bridgedb/strings.py:107
-msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
-#: bridgedb/strings.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
-"\"Email\", and \"Reserved\".  Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
-"the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
-"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
-"mechanisms is."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
-"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
-"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
-"request bridges from inside their Tor Browser settings.  To get bridges, go to\n"
-"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
-"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
-"bridges."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
-"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
-"email body."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:129
-msgid "Reserved"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:130
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
-"automatically.  Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
-"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
-"bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
-"see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
-"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:137
-msgid "None"
-msgstr "��� નહિ"
-
-#: bridgedb/strings.py:138
-msgid ""
-"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
-"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
-"users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
-"mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
-"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:149
-msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:150
-#, python-format
-msgid "Do you need a %s?"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:154
-msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:155
-msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:159
-msgid "How to start using your bridges"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:161
-#, python-format
-msgid ""
-" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
-" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
-" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
-" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:166
-msgid ""
-"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
-"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
-"bridge\" field."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:173
-msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:175
-msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
diff --git a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 6224823c2b..163e3644b2 100644
--- a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 # Johnny Diralenzo, 2015
 # Kunda, 2014
 # Kunda, 2015
-# Omer I.S., 2020
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz@xxxxxxxxx>, 2020
 # Ron Don, 2015
 # Ruben <drarbib@xxxxxxxxx>, 2014
 # static172 <static.172@xxxxxxxxx>, 2012
diff --git a/hy/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hy/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index d153c8bf76..0000000000
--- a/hy/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,403 +0,0 @@
-# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# 
-# Translators:
-# At protom <atprotom@xxxxxxxxx>, 2021
-# At protom <atprotom@xxxxxxxxx>, 2021
-# Hrach Mkrtchyan <mhrach87@xxxxxxxxx>, 2016
-# Sarkis Andreyan <sarkis.andreyan@xxxxxxxxx>, 2017
-# Sergei <serjsafarian@xxxxxxxxx>, 2018
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-05 02:11+0000\n"
-"Last-Translator: At protom <atprotom@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hy/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"Language: hy\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
-#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
-#. :authors: please see included AUTHORS file
-#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
-#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
-#. :license: see LICENSE for licensing information
-#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
-#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
-#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
-#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
-#. template files aren't rechecked every time the template is requested
-#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
-#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
-#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
-#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
-#. variable.
-#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
-#. "number of failed HTTPS bridge requests."
-#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
-#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
-#. "BridgeDB"
-#. "pluggable transport"
-#. "pluggable transports"
-#. "obfs4"
-#. "Tor"
-#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
-msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¥Ö?Õ¥Õ?Ö?: Õ?Õ¥Ö? Õ°Õ¡Ö?Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ½Õ­Õ¡Õ¬ Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö?Ö? Õ½Õ¿Õ¡Ö?Õ¡Õ¾:"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
-msgid "Language"
-msgstr "Ô¼Õ¥Õ¦Õ¸Ö?Õ¶"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Õ?Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¥Õ¬ Õ½Õ­Õ¡Õ¬Õ« Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
-msgid "Source Code"
-msgstr "Ô±Õ²Õ¢ÕµÕ¸Ö?Ö?Õ« Õ¯Õ¸Õ¤"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
-msgid "Changelog"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¸Õ­Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ´Õ¡Õ¿ÕµÕ¡Õ¶"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
-msgid "Select All"
-msgstr "Ô±Õ¼Õ¡Õ¶Õ±Õ¶Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ´Õ¢Õ¸Õ²Õ»Õ¨"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ QR Õ¯Õ¸Õ¤Õ¨"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QR-Õ¯Õ¸Õ¤Õ¨Õ? Õ?Õ¥Ö? Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ±Õ¡Õ¯Õ«Õ¹Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ½Ö?Õ¥Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Ô¿Õ¡Ö?Õ®Õ¥Õ½ Õ©Õ¥ Õ½Õ­Õ¡Õ¬ Õ¿Õ¥Õ²Õ« Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¡Õ¾ Õ?Õ¥Ö? QR-Õ¯Õ¸Õ¤Õ¨ Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ½Ö?"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Ô±ÕµÕ½ QR-Õ¯Õ¸Õ¤Õ¨ ÕºÕ¡Ö?Õ¸Ö?Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ?Õ¥Ö? Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ±Õ¡Õ¯Õ«Õ¹Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ½Ö?Õ¥Õ¶Õ¥Ö?Õ¨Ö? Õ?Õ¯Õ¡Õ¶Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¥Ö? Õ¡ÕµÕ¶ QR-Õ¯Õ¸Õ¤Õ¥Ö?Õ« Õ¨Õ¶Õ©Õ¥Ö?Ö?Õ«Õ¹Õ¸Õ¾Õ? Õ?Õ¥Ö? Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ±Õ¡Õ¯Õ«Õ¹Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ½Ö?Õ¥Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ·Õ¡Ö?ÕªÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Ö? Õ¡ÕµÕ¬ Õ½Õ¡Ö?Ö?Õ¥Ö?Õ¸Ö?Õ´ ÕºÕ¡Õ¿Õ³Õ¥Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?Ö?"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
-msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Ô±ÕµÕªÕ´ Õ¸Õ¹ Õ´Õ« Õ°Õ¡Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ¯Õ¡Õ´Õ¸Ö?Ö?Õ» Õ¹Õ¯Õ¡â?¦"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr " Õ?Õ¡Õ¾Õ¡Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Ö?, Õ¡Ö?ÕªÕ¥ Ö?Õ¸Ö?Õ±Õ¥Õ¬ %s Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ¤Õ¡Õ¼Õ¶Õ¡Õ¬ %s Ö? Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¡Õ´Ö?Õ»Õ« Õ´Õ« Õ¡ÕµÕ¬ Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Ö?"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Õ?Õ¡ÕµÕ¬ %s1%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ %s Tor Õ¤Õ«Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ«Õ¹Õ¨ %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Õ?Õ¡ÕµÕ¬ %s2%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Õ?Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ %s Õ¯Õ¡Õ´Õ¸Ö?Ö?Õ»Õ¶Õ¥Ö? %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Õ?Õ¡ÕµÕ¬ %s3%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Ô±ÕµÕªÕ´ %s Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Ö?Õ¥Ö? Õ¯Õ¡Õ´Ö?Õ»Õ« Õ°Õ¡Õ½Ö?Õ¥Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Tor Õ¤Õ«Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ«Õ¹Õ«Õ¶%s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sÕ?%sÕ¡Ö?Õ¦Õ¡ÕºÕ¥Õ½ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Ö?Õ¥Ö? Õ?Õ¥Ö? Õ¯Õ¡Õ´Ö?Õ»Õ« Õ°Õ¡Õ½Ö?Õ¥Õ¶Ö?"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Ô¼Ö?Õ¡Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ«Õ¹ Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¥Ö?"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
-msgid "No"
-msgstr "Õ?Õ¹"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
-msgid "none"
-msgstr "Õ¢Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¡ Õ§"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sÔ±%sÕµÕ¸Ö?"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sÕ?%sÕ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Õ¯Õ¡Õ´Ö?Õ»Õ« Õ°Õ¡Õ½Ö?Õ¥Õ¶"
-
-#: bridgedb/strings.py:33
-msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr "[Õ?Õ¡ Õ«Õ¶Ö?Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Ö? Õ¸Ö?Õ²Õ¡Ö?Õ¯Õ¾Õ¡Õ® Õ§Õ¬. Õ¶Õ¡Õ´Õ¡Õ¯ Õ§]"
-
-#: bridgedb/strings.py:35
-msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "Õ?Õ¥Ö? Õ¯Õ¡Õ´Ö?Õ»Õ« Õ°Õ¡Õ½Ö?Õ¥Õ¶Õ?"
-
-#: bridgedb/strings.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
-"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "Ô´Õ¸Ö?Ö? Õ£Õ¥Ö?Õ¡Õ¦Õ¡Õ¶Ö?Õ¥Õ¬ Õ¥Ö? Õ½Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¹Õ¡Ö?Õ¨Ö? Õ?Õ¸Ö?Õ±Õ¥Ö? Õ´Õ« Ö?Õ«Õ¹ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ¸Ö?Õ·Ö? Ô¿Ö?Õ¯Õ«Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Õ±Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¡Ö?Õ¥Õ¬Õ« Õ§\n%s ÕªÕ¡Õ´Õ«Ö?Ö? Ô²Õ¸Õ¬Õ¸Ö? Õ¶Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¨, Õ¸Ö?Õ¸Õ¶Ö? Õ¯Õ¸Ö?Õ²Õ¡Ö?Õ¯Õ¾Õ¥Õ¶ Õ¡ÕµÕ¤ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ°Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ®Õ¸Ö?Õ´, Õ¯Õ¡Ö?Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?Õ¾Õ¥Õ¶Ö?"
-
-#: bridgedb/strings.py:40
-msgid ""
-"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
-"the following commands in the message body:"
-msgstr "ÔµÕ©Õ¥ Õ¡ÕµÕ½ Õ¯Õ¡Õ´Õ¸Ö?Ö?Õ»Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ¡ÕµÕ¶ Õ¹Õ¥Õ¶ Õ«Õ¶Õ¹ Õ¤Õ¸Ö?Ö? Õ¥Ö? Ö?Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ´Õ? ÕºÕ¡Õ¿Õ¡Õ½Õ­Õ¡Õ¶Õ¥Ö? Õ¡ÕµÕ½ Õ§Õ¬. Õ¶Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ«Õ¶ Õ°Õ¡Õ²Õ¸Ö?Õ¤Õ¡Õ£Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¥Õ¿Ö?ÕµÕ¡Õ¬ Õ£Ö?Õ¾Õ¡Õ®Ö?Õ¡Õ´Õ¡Ö?Õ´Õ«Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾Õ?"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
-"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
-"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
-"using Tor.\n"
-"\n"
-msgstr "BridgeDB-Õ¶ Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ§ Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬ %sÕ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö?Õ« Ö?Õ¸Õ­Õ¡Õ¶Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ´Õ« Ö?Õ¡Õ¶Õ« Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¥Õ¿%s,\nÕ«Õ¶Õ¹Õ¶ Ö?Õ£Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Ö?Õ¸Õ²Õ¡Ö?Õ¯Õ¥Õ¬ Õ?Õ¥Ö? Õ´Õ«Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Tor-Õ« Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ«Õ¶Õ? Õ¤Õ¡Ö?Õ±Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Õ¾\nÕ?Õ¥Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ°Õ¸Õ½Ö?Õ«Õ¶ Õ°Õ¥Õ¿Ö?Õ¥Õ¬Õ¨ Ö? Õ?Õ¥Õ¦ Õ¢Õ¡Ö?Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¥Õ¬Õ¨\n Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ¤ÕªÕ¾Õ¡Ö?Ö?\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid ""
-"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
-"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
-"\n"
-msgstr "Õ?Ö?Õ¸Õ· IPv6-Õ°Õ¡Õ½Ö?Õ¥Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾ Õ¯Õ¡Õ´Õ¸Ö?Ö?Õ»Õ¶Õ¥Ö? Õ¶Õ¸Ö?ÕµÕ¶ÕºÕ¥Õ½ Õ¡Õ¼Õ¯Õ¡ Õ¥Õ¶, Õ¢Õ¡ÕµÖ? Õ¸Ö?Õ¸Õ· Õ´Õ«Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¥Ö?Õ©Õ¸Ö?Õ²Õ«Õ¹Õ¶Õ¥Ö? IPv6-Õ°Õ¡Õ½Ö?Õ¥Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¥Õ¿ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¬Õ« Õ¹Õ¥Õ¶:\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
-#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
-#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
-#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:66
-#, python-format
-msgid ""
-"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
-"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
-"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-"\n"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¥Õ¶Ö?, Õ¸Ö? BridgeDB-Õ¶ Õ¸Ö?Õ¶Õ« Õ¶Õ¡Ö? Õ¢Õ¡Õ¦Õ¸Ö?Õ´ Õ°Õ¡Õ½Õ¡Ö?Õ¡Õ¯ Õ¯Õ¡Õ´Õ¸Ö?Ö?Õ»Õ¶Õ¥Ö?, Õ¸Ö?Õ¸Õ¶Ö? Õ¹Õ¥Õ¶ Õ¡Õ»Õ¡Õ¯Ö?Õ¸Ö?Õ´\n%s Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö?Õ« Ö?Õ¸Õ­Õ¡Õ¶Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¨ %s, Õ«Õ¶Õ¹Õ¨ Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ§ Õ¡Õ¦Õ¤Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¡ÕµÖ?Õ« Õ§Õ»Õ« Õ¿Õ¥Õ½Ö?Õ« Õ¾Ö?Õ¡,\nÕ¢Õ¡ÕµÖ? Õ·Õ¡Õ¿ Õ¤Õ¥ÕºÖ?Õ¥Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ¥Õ¶ Ö?Õ£Õ¶Õ¥Õ¬  Õ·Ö?Õ»Õ¡Õ¶Ö?Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Ö?Õ¶Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨Ö?\n\n"
-
-#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Ô»Õ?Õ¶Õ¹ Õ¥Õ¶ Õ¯Õ¡Õ´Õ¸Ö?Ö?Õ»Õ¶Õ¥Ö?Õ¨Ö?"
-
-#: bridgedb/strings.py:79
-#, python-format
-msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Ô¿Õ¡Õ´Õ¸Ö?Ö?Õ»Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ %s Tor-Õ« Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ±Õ¡Õ¯Õ«Õ¹Õ¶Õ¥Ö? Õ¥Õ¶, Õ¸Ö?Õ¸Õ¶Ö? Ö?Õ£Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶ Õ?Õ¥Õ¦ Õ·Ö?Õ»Õ¡Õ¶Ö?Õ¥Õ¬ Õ£Ö?Õ¡Ö?Õ¶Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨Ö?"
-
-#: bridgedb/strings.py:84
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Ô»Õ¶Õ± ÕºÕ¥Õ¿Ö? Õ§ Õ¯Õ¡Õ´Õ¸Ö?Ö?Õ»Õ¶Õ¥Ö? Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ¸Ö?  Õ¡ÕµÕ¬ Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Ö?"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:86
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
-"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
-"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
-"providers: %s or %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:94
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Ô»Õ´ Õ¯Õ¡Õ´Õ¸Ö?Ö?Õ»Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ¹Õ¥Õ¶ Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ´Ö? Ô»Õ¶Õ± Ö?Õ£Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ§ ÕºÕ¥Õ¿Ö?Ö?"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
-#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr "ÔµÕ©Õ¥ Õ?Õ¥Ö? Tor Õ¤Õ«Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ«Õ¹Õ¨ Õ¹Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ´Õ«Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ? Õ­Õ¶Õ¤Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶Ö? Õ¶Õ¡ÕµÕ¥Õ¬ %s-Õ«Õ¶ Ö? Õ´Õ¥Ö? %s-Õ«Õ¶:"
-
-#: bridgedb/strings.py:102
-msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "Ô±Õ°Õ¡ Õ?Õ¥Ö? Õ¯Õ¡Õ´Õ¸Ö?Ö?Õ»Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ¿Õ¸Õ²Õ¥Ö?Õ¨Õ?"
-
-#: bridgedb/strings.py:103
-msgid "Get Bridges!"
-msgstr "Õ?Õ¿Õ¡Ö?Õ¥Õ?Ö? Õ¯Õ¡Õ´Õ¸Ö?Ö?Õ»Õ¶Õ¥Ö?Õ¨:"
-
-#: bridgedb/strings.py:107
-msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr "Ô¿Õ¡Õ´Õ¸Ö?Ö?Õ»Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ¢Õ¡Õ·Õ­Õ´Õ¡Õ¶ Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
-#: bridgedb/strings.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
-"\"Email\", and \"Reserved\".  Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
-"the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
-"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
-"mechanisms is."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
-"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
-"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
-"request bridges from inside their Tor Browser settings.  To get bridges, go to\n"
-"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
-"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
-"bridges."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
-"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
-"email body."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:129
-msgid "Reserved"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:130
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
-"automatically.  Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
-"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
-"bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
-"see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
-"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:137
-msgid "None"
-msgstr "Õ?Õ¯Õ¡"
-
-#: bridgedb/strings.py:138
-msgid ""
-"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
-"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
-"users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
-"mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
-"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "Ô½Õ¶Õ¤Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶Ö? Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¡Õ´Õ¸Ö?Ö?Õ»Õ« Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Õ¿Õ¡Ö?Õ¢Õ¥Ö?Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¨."
-
-#: bridgedb/strings.py:149
-msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "Õ?Õ¥Õ¦ ÕºÕ¥Õ¿Õ?Ö? Õ¥Õ¶ IPv6 Õ°Õ¡Õ½Ö?Õ¥Õ¶Õ¥Ö?:"
-
-#: bridgedb/strings.py:150
-#, python-format
-msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "Õ?Õ¥Õ¦ ÕºÕ¥Õ¿Õ?Ö? Õ§ %s:"
-
-#: bridgedb/strings.py:154
-msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr "Õ?Õ¥Ö? Õ¤Õ«Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ«Õ¹Õ¨ Õ¶Õ¯Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ³Õ·Õ¿Õ¸Ö?Õ¥Õ¶ Ö?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ¹Õ« Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½:"
-
-#: bridgedb/strings.py:155
-msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¥Õ?Ö? Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ¾Õ¥Ö?Ö?Õ« Õ¶Õ¯Õ¡Ö?Õ«Ö?:"
-
-#: bridgedb/strings.py:159
-msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "Ô»Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õ?Õ½ Õ½Õ¯Õ½Õ¥Õ¬ Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬ Õ?Õ¥Ö? Õ¯Õ¡Õ´Õ¸Ö?Ö?Õ»Õ¶Õ¥Ö?Õ¨:"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:161
-#, python-format
-msgid ""
-" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
-" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
-" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
-" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:166
-msgid ""
-"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
-"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
-"bridge\" field."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:173
-msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr "(Õ?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ IPv6 Õ¯Õ¡Õ´Õ¸Ö?Ö?Õ»Õ¶Õ¥Ö?:)"
-
-#: bridgedb/strings.py:175
-msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
diff --git a/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 6da0ae7f73..aee155eb00 100644
--- a/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 # brt <87@xxxxxxxxxxx>, 2013
 # ABE Tsunehiko, 2014-2015
 # azumukupoe, 2017
-# ã?¿ã?«ã??ã?· <indexial@xxxxxxxxxx>, 2013
-# ã?¿ã?«ã??ã?· <indexial@xxxxxxxxxx>, 2014
+# ã?¿ã?«ã??ã?·, 2013
+# ã?¿ã?«ã??ã?·, 2014
 # h345u37g3 h345u37g3, 2019
 # Ito Takeshi, 2020
 # Jon Doe <cfltwt@xxxxxxxxxx>, 2020
diff --git a/kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index b03542471b..96a7d20504 100644
--- a/kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
 # 
 # Translators:
-# Dinmuhamed Esengeldi <esengeldi0202@xxxxxxxxx>, 2019-2020
+# Dimash Esen <esengeldi0202@xxxxxxxxx>, 2019-2020
 # Gabit Aidarbek <agabit@xxxxxxxxx>, 2014
 # Nurlan Rakhimzhanov <nurlan.rakhimzhanov@xxxxxxxxx>, 2014
 msgid ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-30 18:12+0000\n"
-"Last-Translator: Dinmuhamed Esengeldi <esengeldi0202@xxxxxxxxx>\n"
+"Last-Translator: Dimash Esen <esengeldi0202@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 87bbc9fbef..0000000000
--- a/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,403 +0,0 @@
-# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# 
-# Translators:
-# Dany Sum <danysum696@xxxxxxxxx>, 2018
-# Seng Sutha <sutha@xxxxxxxxxxx>, 2014
-# Sokhem Khoem <sokhem@xxxxxxxxxxx>, 2014
-# Sok Sophea <sksophea@xxxxxxxxx>, 2014
-# Sok Sophea <sksophea@xxxxxxxxx>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-01 07:16+0000\n"
-"Last-Translator: Ty Sok <sokty2@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/km/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"Language: km\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
-#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
-#. :authors: please see included AUTHORS file
-#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
-#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
-#. :license: see LICENSE for licensing information
-#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
-#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
-#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
-#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
-#. template files aren't rechecked every time the template is requested
-#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
-#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
-#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
-#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
-#. variable.
-#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
-#. "number of failed HTTPS bridge requests."
-#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
-#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
-#. "BridgeDB"
-#. "pluggable transport"
-#. "pluggable transports"
-#. "obfs4"
-#. "Tor"
-#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
-msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "á??á?¼á??á??á??á??! á?¢á??á??á?¸â??á??á?½á??â??á??á?¶á??â??á??á??á? á?»á??â??á??á?¶á??á?½á??â??á??á??á??á?¾â??á??á??á??á??â??á?¢á??á??á??á??"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
-msgid "Language"
-msgstr "á??á?¶á??á?¶"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "á??á??á?¶á??á??á?¶á??á??á??â??á??á??á? á?»á??"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
-msgid "Source Code"
-msgstr "á??á?¼á??â??á??á??á??á??á??"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
-msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
-msgid "Select All"
-msgstr "á??á??á??á?¾á??á??á?¾á??á??á?¶á??á??á?¢á??á??"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "á??á??á??á? á?¶á?? QRá??á?¼á??"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
-msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "á??á??á??á??á?»á??á??á??á??á??á??â??á??á?·á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?¸á??á??á??â??á??á?½á??â??á??á??á??á?½á??â??á?¡á?¾á??..."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr " á??á??á??á? á??á??â??á??á?¶â??á?¢á??á??á??â??á??á?½á??á??á??â??á??á??á??á?¶á??á?¶á?? %s á??á??á??á?¡á??á??â??á??á??â??á??á?¶á??á?? %s á? á?¾á??â??á??á??á??á?¾á??â??á??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á??á?¸á??á??á??â??á??á??á??á??á??!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "á??á??á? á?¶á?? %s1%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "á??á?¶á??â??á??á?? %s Tor Browser %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "á??á??á? á?¶á?? %s2%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "á??á?? %s á??á??á??á??á?¸á??á??á?? %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "á??á??á? á?¶á?? %s3%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "á?¥á?¡á?¼á??â?? %s á??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á??á?¸á??á??á??â??á??á??â??á??á?¶á??á?? Tor Browser %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sJ%sust á??á??á??á??á??â??á?²á??á??â??á??á??á??á?»á??â??á??á?¼á??â??á??á??á??á??á?¸á??á??á??!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "á??á??á??á??á?¾á??â??á??á??á??á??á?·á??â??á??á??á??á??á??"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
-msgid "No"
-msgstr "á??á??"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
-msgid "none"
-msgstr "á??á??á??á?¶á??"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sY%ses!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sG%set á??á??á??á??á?¸á??á??á??"
-
-#: bridgedb/strings.py:33
-msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:35
-msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "á??á??á??â??á??á?¶â??á??á??á??á??á?¸á??á??á??â??á??á??á??á??â??á?¢á??á??á??á??"
-
-#: bridgedb/strings.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
-"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\nemails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-
-#: bridgedb/strings.py:40
-msgid ""
-"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
-"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
-"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
-"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
-"using Tor.\n"
-"\n"
-msgstr "BridgeDB á??á?·á??â??á?¢á?¶á??â??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á??á?¸á??á??á??â??á??á?¶á??á?½á??â??á??á??á??á??á??á?? %stypes á??á?½á??â??á??á??á??á?½á??â??á??á?? Pluggable Transports%s,\ná??á??á??â??á?¢á?¶á??â??á??á?½á?? obfuscate á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á??á??á??â??á?¢á??á??á??â??á??á??â??á??á?¶á??á??â??á??á??á??á??á?¶á?? Tor , á??á??á??á?¾â??á?²á??á??â??á??á?¶â??á??á?¶á??â??á??á?¶á??â??á??á?·á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?¶á??á??â??â??á??á?¾á??â??á??á??á?¶á??á??á??á??â??á??á??á??á??â??á?¢á??á??á??â??á??á??á??á?»á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??â??á??á?¶â??á?¢á??á??á??â??á??á??á??á?»á??â??á??á??á??á?¾ Tor á??\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid ""
-"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
-"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
-"\n"
-msgstr "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\nTransports aren't IPv6 compatible.\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
-#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
-#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
-#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:66
-#, python-format
-msgid ""
-"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
-"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
-"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-"\n"
-msgstr "Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\nPluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\nhelp to circumvent internet censorship in many cases.\n\n"
-
-#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "á??á?¾â??á??á??á??á??á?¸á??á??á??â??â??á??á?¶â??á?¢á??á??á?¸?"
-
-#: bridgedb/strings.py:79
-#, python-format
-msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-
-#: bridgedb/strings.py:84
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "á??á??á??á?»á??â??á??á??á??á?¼á??á??á?¶á??â??á??á?·á??á?¸á??á?¶á??á??á??á??á??â??á??á??á??á?¶á??á??á??á??á??á?¶â??á??á??â??á??á?¶á??â??á??á??á?½á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?¸á??á??á??!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:86
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
-"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
-"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
-"providers: %s or %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:94
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "á??á??á??á??á?¸á??á??á??â??â??á??á??á??á??â??á??á??á??á?»á??â??á??á?·á??â??á??á??á??á?¾á??á??á?¶á??! á??á??á??á?»á??â??á??á??á??á?¼á??á??á?¶á??â??á??á??á??á?½á??!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
-#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:102
-msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "á??á??á??â??á??á?¶â??á??á??á??â??á??á??á??á??á?¸á??á??á??â??á??á??á??á??â??á?¢á??á??á??á??"
-
-#: bridgedb/strings.py:103
-msgid "Get Bridges!"
-msgstr "á??á??á?½á??â??á??á??â??á??á??á??á??á?¸á??á??á??!"
-
-#: bridgedb/strings.py:107
-msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
-#: bridgedb/strings.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
-"\"Email\", and \"Reserved\".  Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
-"the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
-"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
-"mechanisms is."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
-"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
-"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
-"request bridges from inside their Tor Browser settings.  To get bridges, go to\n"
-"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
-"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
-"bridges."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
-"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
-"email body."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:129
-msgid "Reserved"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:130
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
-"automatically.  Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
-"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
-"bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
-"see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
-"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:137
-msgid "None"
-msgstr "á??á??á??á?¶á??"
-
-#: bridgedb/strings.py:138
-msgid ""
-"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
-"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
-"users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
-"mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
-"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "á??á?¼á??â??á??á??á??á?¾á??â??á??á??á??á??á?¾á??â??á??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á??á?¸á??á??á??á??"
-
-#: bridgedb/strings.py:149
-msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "á??á?¾â??á?¢á??á??á??â??á??á??á??á?¼á??â??á??á?¶á??â??á?¢á?¶á??á??á??á??á??á?¶á?? IPv6 á?¬?"
-
-#: bridgedb/strings.py:150
-#, python-format
-msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "á??á?¾â??á?¢á??á??á??â??á??á??á??á?¼á??â??á??á?¶á?? %s?"
-
-#: bridgedb/strings.py:154
-msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr "á??á??á??á??á??á?·á??á?¸â??á?¢á??á?¸á??á??á?ºá??á?·á??â??á??á??á??á??â??á?¢á??á??á??â??â??á??á?·á??â??á??á??á??á?»á??â??á??á??á??á? á?¶á??â??á??á?¼á??á??á?¶á??â??á??á??á??â??á??á??á??á?¹á??á??á??á??á?¼á??â??á?¡á?¾á??á??"
-
-#: bridgedb/strings.py:155
-msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "á??á??á??á??á?¼á??â??á??á?½â??á?¢á??á??á??á??â??á??á?¸â??á??á?¼á??á??á?¶á??â??á??á?¶á??á??á?¾..."
-
-#: bridgedb/strings.py:159
-msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "á??á??á??á??â??á??á?¶á??á??á??á??á??á?¾á??â??á??á??á??á?¾â??á??á??á??á??á?¸á??á??á??â??á??á??á??á??â??á?¢á??á??á??"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:161
-#, python-format
-msgid ""
-" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
-" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
-" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
-" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:166
-msgid ""
-"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
-"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
-"bridge\" field."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:173
-msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:175
-msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
diff --git a/lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 536d20446f..5c26614c13 100644
--- a/lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 # Saule Papeckyte <saule.papeckyte@xxxxxxxxx>, 2015
 # Edgaras7 <system@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2014
 # Tautvydas Zukauskas <lordmu@xxxxxxxxxxxxx>, 2016
-# Tomas Darius Davainis <tomasdd@xxxxxxxxx>, 2018
+# Tomas Darius Davainis <tomas@xxxxxxxxxxx>, 2018
 # TylQuest, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
diff --git a/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index bcb5136e52..0000000000
--- a/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,401 +0,0 @@
-# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# 
-# Translators:
-# Ojars Balcers <ojars.balcers@xxxxxxxxx>, 2012
-# Ojars Balcers <ojars.balcers@xxxxxxxxx>, 2013-2015
-# ThePirateDuck <thepirateduck.w@xxxxxxxxx>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 08:24+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
-"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"Language: lv\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-
-#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
-#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
-#. :authors: please see included AUTHORS file
-#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
-#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
-#. :license: see LICENSE for licensing information
-#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
-#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
-#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
-#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
-#. template files aren't rechecked every time the template is requested
-#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
-#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
-#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
-#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
-#. variable.
-#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
-#. "number of failed HTTPS bridge requests."
-#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
-#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
-#. "BridgeDB"
-#. "pluggable transport"
-#. "pluggable transports"
-#. "obfs4"
-#. "Tor"
-#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
-msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "Atvainojiet! Notikusi ar Jūsu pieprasījumu saistīta kļūme."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
-msgid "Language"
-msgstr "Valoda"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "ZiÅ?ot par kļūdu"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
-msgid "Source Code"
-msgstr "Pirmkods"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
-msgid "Changelog"
-msgstr "IzmaiÅ?u žurnÄ?ls"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
-msgid "Select All"
-msgstr "Atlasīt visu"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t QRCode"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QRCode JÅ«su tiltu rindÄ?m"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "SÄ·iet, ka, saÅ?emot JÅ«su QRCode, notika kļūda."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "JÅ«su tiltu rindas ir QRCode. SkenÄ?jiet to ar QRCode lasÄ«tÄ?ju, lai iekopÄ?tu JÅ«su tiltu rindas mobilajÄ? tÄ?lrunÄ« un citÄ?s iekÄ?rtÄ?s."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
-msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Šobrīd nav pieejamu tiltu..."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "IespÄ?jams, ka Jums jÄ?mÄ?Ä£ina %s atgriezties %s un izvÄ?lÄ?ties citu tiltu veidu!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Solis %s1%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "LejuplÄ?dÄ?t %s PÄ?rlÅ«ku Tor %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Solis %s2%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "SaÅ?emt %s tiltus %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Solis %s3%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Tagad %s pievienot PÄ?rlÅ«kam Tor tiltus %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sT%sikai dodiet man tiltus!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "LietpratÄ?ju opcijas "
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
-msgid "No"
-msgstr "NÄ?"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
-msgid "none"
-msgstr "nekas"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sJ%sÄ?!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sS%saÅ?emt tiltus"
-
-#: bridgedb/strings.py:33
-msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:35
-msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "Te ir JÅ«su tilti:"
-
-#: bridgedb/strings.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
-"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "JÅ«s esat pÄ?rsniedzis pÄ?rraides normu. LÅ«dzu, lÄ?nÄ?k. MinimÄ?lais laika ilgums starp\ne-pastiem ir %s stundas. Å ajÄ? laika posmÄ? visi turpmÄ?kie e-pasti tiks ignorÄ?ti."
-
-#: bridgedb/strings.py:40
-msgid ""
-"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
-"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
-"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
-"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
-"using Tor.\n"
-"\n"
-msgstr "BridgeDB var nodroÅ¡inÄ?t tiltus ar dažÄ?diem %stypes Pluggable Transports%s,\nkas var palÄ«dzÄ?t maskÄ?t JÅ«su savienojumu ar Tor Network, tÄ?dÄ?jÄ?di padarot sarežģītÄ?k ikvienam, kas seko JÅ«su interneta datu plÅ«smai, noteikt, ka lietojat Tor.\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid ""
-"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
-"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
-"\n"
-msgstr "Ir pieejami daži tilti ar IPv6 adresÄ?m; tanÄ« pat laikÄ? daži Pluggable\nTransports nav savietojami ar IPv6.\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
-#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
-#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
-#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:66
-#, python-format
-msgid ""
-"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
-"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
-"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-"\n"
-msgstr "TurklÄ?t BridgeDB ir pietiekami daudz parastu, vienkÄ?rÅ¡u tiltu %s bez jebkÄ?diem\nPluggable Transports %s, kas iespÄ?jams neizklausÄ?s tik inÄ?Ä«gi, bet arÄ« tie var\ndaudzos gadÄ«jumos palÄ«dzÄ?t apiet interneta cenzÅ«ru.\n \n"
-
-#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Kas ir tilti?"
-
-#: bridgedb/strings.py:79
-#, python-format
-msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Tilti %s ir Tor retranslatori, kas palīdz Jums apiet cenzūru."
-
-#: bridgedb/strings.py:84
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Man nepieciešams alternatīvs tiltu iegūšanas veids!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:86
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
-"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
-"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
-"providers: %s or %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:94
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Mani tilti nestrÄ?dÄ?! Man nepiecieÅ¡ama palÄ«dzÄ«ba!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
-#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:102
-msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "Te ir Jūsu tiltu līnijas:"
-
-#: bridgedb/strings.py:103
-msgid "Get Bridges!"
-msgstr "SaÅ?emt Tiltus!"
-
-#: bridgedb/strings.py:107
-msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
-#: bridgedb/strings.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
-"\"Email\", and \"Reserved\".  Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
-"the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
-"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
-"mechanisms is."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
-"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
-"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
-"request bridges from inside their Tor Browser settings.  To get bridges, go to\n"
-"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
-"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
-"bridges."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
-"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
-"email body."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:129
-msgid "Reserved"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:130
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
-"automatically.  Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
-"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
-"bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
-"see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
-"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:137
-msgid "None"
-msgstr "Nav"
-
-#: bridgedb/strings.py:138
-msgid ""
-"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
-"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
-"users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
-"mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
-"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "LÅ«dzu, izvÄ?lieties tilta veida opcijas:"
-
-#: bridgedb/strings.py:149
-msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "Vai ir nepieciešamas IPv6 adreses?"
-
-#: bridgedb/strings.py:150
-#, python-format
-msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "Vai ir nepieciešams %s?"
-
-#: bridgedb/strings.py:154
-msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr "JÅ«su pÄ?rlÅ«ks neattÄ?lo attÄ?lus pareizi."
-
-#: bridgedb/strings.py:155
-msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "IevadÄ«t burtus no augstÄ?k parÄ?dÄ«tÄ? attÄ?la..."
-
-#: bridgedb/strings.py:159
-msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "KÄ? sÄ?kt izmantot JÅ«su tiltus"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:161
-#, python-format
-msgid ""
-" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
-" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
-" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
-" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:166
-msgid ""
-"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
-"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
-"bridge\" field."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:173
-msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:175
-msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
diff --git a/mr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/mr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 52090ec78d..0000000000
--- a/mr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,400 +0,0 @@
-# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# 
-# Translators:
-# Prachi Joshi <josprachi@xxxxxxxxx>, 2019-2020
-# Vikrant Korde <vikrant.korde@xxxxxxxxx>, 2015-2016
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-22 16:51+0000\n"
-"Last-Translator: Prachi Joshi <josprachi@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mr/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"Language: mr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
-#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
-#. :authors: please see included AUTHORS file
-#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
-#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
-#. :license: see LICENSE for licensing information
-#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
-#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
-#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
-#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
-#. template files aren't rechecked every time the template is requested
-#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
-#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
-#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
-#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
-#. variable.
-#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
-#. "number of failed HTTPS bridge requests."
-#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
-#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
-#. "BridgeDB"
-#. "pluggable transport"
-#. "pluggable transports"
-#. "obfs4"
-#. "Tor"
-#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
-msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "��षमस�व! �ाह�तर� ��� �ाल� �ह�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
-msgid "Language"
-msgstr "भाषा"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "द�ष न��दवा"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
-msgid "Source Code"
-msgstr "स��र�स ��ड"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
-msgid "Changelog"
-msgstr "बदल ल��"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
-msgid "Select All"
-msgstr "सर�व निवडा"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "��य��र ��ड दर�शवा"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "��य� �र ��ड मिळवताना �डबड �ाल�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "मिळवताना �डबड �ाल�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "ह�या QR ��ड मध�य� �पल�या ब�रि� �ळ� �ह�त. �पल�या ब�रि� �ळ� म�बा�ल �णि �तर साधना�वर वर  ��प� �रण�यासाठ� QR ��ड वा��ान� स���न �रा."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
-msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr "ब�रि�ड�ब�ला �� त�र��� �ल�."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "सध�या ��णत�ह� ब�रि��स �पलब�ध नाह�त ... "
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "त�म�ह� %s मा�� %s �ा�न द�सरा ब�रि� प�र�ार निवडावा"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "पायर� %s1%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "डा�नल�ड %s ��र ब�रा��र %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "पायर� %s2%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "%s प�ल %s मिळवा"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "पायर� %s3%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "�ता %s ब�रि��स ��र ब�रा��र मध�य� �ा�ा %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sम%sला ब�रि��स द�या!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "प�र�त पर�याय"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
-msgid "No"
-msgstr "नाह�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
-msgid "none"
-msgstr "�ाह�ह� नाह�"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sह�%sय!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%s प�ल %s मिळवा"
-
-#: bridgedb/strings.py:33
-msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr "[हा �� स�वय��लित �म�ल �ह�.]"
-
-#: bridgedb/strings.py:35
-msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "य�थ� �पला प�ल �ह�:"
-
-#: bridgedb/strings.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
-"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "�पण मर�यादा �ला�डल� �ह�. थ�डा व�ळ था�बा! द�न म�ल मध�ल ��तर %s तास �ह�. प�ढ�ल सर�व �-म�ल�स �ड� द�र�ल��ष ��ल� �ा�ल."
-
-#: bridgedb/strings.py:40
-msgid ""
-"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
-"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
-"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
-"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
-"using Tor.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid ""
-"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
-"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
-"\n"
-msgstr "�ाह� ब�रि��स IPv6 वर द���ल �पलब�ध �ह�त, पण �ाह� प�ल��बल\n��रा�स�प�र�� स�स��त नाह�त.\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
-#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
-#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
-#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:66
-#, python-format
-msgid ""
-"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
-"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
-"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "ब�रि��स म�हण�� �ाय?"
-
-#: bridgedb/strings.py:79
-#, python-format
-msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:84
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "मला ब�रि��स मिळवण�यासाठ� पर�याय� मार�� हवा �ह�!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:86
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
-"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
-"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
-"providers: %s or %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:94
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "मा�� ब�रि��स �ार�य �रत नाह�! मला मदत हव� �ह�!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
-#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:102
-msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "�पल�या ब�रि� �ळ�"
-
-#: bridgedb/strings.py:103
-msgid "Get Bridges!"
-msgstr "%s प�ल %s मिळवा"
-
-#: bridgedb/strings.py:107
-msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr "ब�रि� वितरण य�त�रणा"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
-#: bridgedb/strings.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
-"\"Email\", and \"Reserved\".  Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
-"the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
-"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
-"mechanisms is."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
-"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
-"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
-"request bridges from inside their Tor Browser settings.  To get bridges, go to\n"
-"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
-"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
-"bridges."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
-"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
-"email body."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:129
-msgid "Reserved"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:130
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
-"automatically.  Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
-"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
-"bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
-"see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
-"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:137
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:138
-msgid ""
-"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
-"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
-"users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
-"mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
-"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "ब�रि� प�र�ारात�ल पर�याय निवडा:"
-
-#: bridgedb/strings.py:149
-msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "�पणास IPv6 पत�त� (addresses) हव� �ह�त �ा? "
-
-#: bridgedb/strings.py:150
-#, python-format
-msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "�पणास %s हव� �ह� �ा?"
-
-#: bridgedb/strings.py:154
-msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr "�पला ब�रा��र प�रतिमा न�� दा�वत नाह�. "
-
-#: bridgedb/strings.py:155
-msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "वर�ल प�रतिम�त�ल शब�द लिहा"
-
-#: bridgedb/strings.py:159
-msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "�पल� ब�रि��स �स� वापराव�त"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:161
-#, python-format
-msgid ""
-" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
-" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
-" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
-" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:166
-msgid ""
-"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
-"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
-"bridge\" field."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:173
-msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:175
-msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
diff --git a/ms_MY/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ms_MY/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 9f335cae4b..0000000000
--- a/ms_MY/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,406 +0,0 @@
-# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# 
-# Translators:
-# abuyop <abuyop@xxxxxxxxx>, 2017,2020
-# Celine Yap Suet Ling <celine.sodawine@xxxxxxxxx>, 2017
-# danial abd talib <muhammaddanialabdtalib@xxxxxxxxx>, 2014
-# kz_gtr <kz_gtr@xxxxxxxxx>, 2014
-# Mohd Rukhairy Abdul Rahman <rukhairy@xxxxxxxxx>, 2014
-# Mohd Shahril Bin Zainol Abidin <mohd_shahril_96@xxxxxxxxx>, 2013
-# theundertakerjr666 <theundertakerjr666@xxxxxxxxx>, 2019
-# Weldan Jamili <mweldan@xxxxxxxxx>, 2012
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-29 06:40+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <abuyop@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"Language: ms_MY\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
-#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
-#. :authors: please see included AUTHORS file
-#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
-#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
-#. :license: see LICENSE for licensing information
-#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
-#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
-#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
-#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
-#. template files aren't rechecked every time the template is requested
-#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
-#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
-#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
-#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
-#. variable.
-#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
-#. "number of failed HTTPS bridge requests."
-#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
-#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
-#. "BridgeDB"
-#. "pluggable transport"
-#. "pluggable transports"
-#. "obfs4"
-#. "Tor"
-#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
-msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "Maaf! Terdapat sedikit kesulitan dengan permintaan anda."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
-msgid "Language"
-msgstr "Bahasa"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Lapor kesilapan kod"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
-msgid "Source Code"
-msgstr "Kod Sumber"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
-msgid "Changelog"
-msgstr "Sejarah log"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
-msgid "Select All"
-msgstr "Pilih Semua"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Tunjuk Kod QR"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QR Kod untuk talian 'bridge'"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Terdapat ralat ketika cuba mendapatkan KodQR anda."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "QR Kod ini mengandungi talian 'bridge' anda. Sila imbas QR Kod untuk membuat salinan talian 'bridge' ke mobil dan alat-alat lain"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
-msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr "BridgeDB menghadapi satu ralat."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Tidak ada alat 'bridge' pada masa ini..."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Anda boleh cuba %s balik ke %s dan pilih jenis 'bridge' lain!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Langkah %s1%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Muat turun%s Pelayar Web Tor %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Langkah%s2%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Dapatkan %s titi %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Langkah%s3%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Kemudian%s tambah bridges tersebut ke Pelayar Web Tor %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sPilih%s secara automatik 'bridges'!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Pilihan Lanjutan"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
-msgid "none"
-msgstr "tiada"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sY%sa!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sG%suna Bridges"
-
-#: bridgedb/strings.py:33
-msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:35
-msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "Ini adalah titi anda:"
-
-#: bridgedb/strings.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
-"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "Awak telah mencapai had yang ditetapkan. Harap bersabar! Masa minimum yang ditetapkan diantara email adalah %s jam. Mana-mana emel yang di hantar pada masa ini tidak akan dilayan."
-
-#: bridgedb/strings.py:40
-msgid ""
-"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
-"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
-"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
-"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
-"using Tor.\n"
-"\n"
-msgstr "BridgeDB boleh memberi sambungan 'bridge' dengan beberapa %sjenis  sambungan (Pluggable Transports)%s,\nyang boleh meyembungi hubungan anda dalam Rangkaian Tor, yang membolehkan rangkaian anda dilindungi daripada pihak awam yang menapis litar Tor.\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid ""
-"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
-"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
-"\n"
-msgstr "Bridge tertentu dengan alamat-alamat IPv6  juga boleh didapati, walaupun ada jenis Pluggable\n Transports yang tidak IPv6 serasi\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
-#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
-#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
-#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:66
-#, python-format
-msgid ""
-"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
-"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
-"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-"\n"
-msgstr "Selain itu, BridgeDB mempunyai banyak bridges yang dicadang %stanpa diperlukan\nPluggable Transports %s yang boleh memberi rasa tidak sedap, tetapi ia masih boleh menolong rangkaian anda dilindungi dalam kebanyakan kes.\n"
-
-#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Apakah itu 'bridges'?"
-
-#: bridgedb/strings.py:79
-#, python-format
-msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Bridges %s adalah sambungan Tor yang menolong anda dari tapisan internet."
-
-#: bridgedb/strings.py:84
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Saya perlukan jalan lain untuk dapatkan titi!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:86
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
-"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
-"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
-"providers: %s or %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:94
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "'Bridge' saya tidak berfungsi! Saya perlukan bantuan!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
-#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:102
-msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "Berikut adalah bridge anda:"
-
-#: bridgedb/strings.py:103
-msgid "Get Bridges!"
-msgstr "Dapat sambungan Bridges!"
-
-#: bridgedb/strings.py:107
-msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr "Mekanisma pengagihan titi"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
-#: bridgedb/strings.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
-"\"Email\", and \"Reserved\".  Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
-"the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
-"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
-"mechanisms is."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
-"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
-"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
-"request bridges from inside their Tor Browser settings.  To get bridges, go to\n"
-"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
-"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
-"bridges."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
-"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
-"email body."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:129
-msgid "Reserved"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:130
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
-"automatically.  Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
-"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
-"bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
-"see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
-"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:137
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#: bridgedb/strings.py:138
-msgid ""
-"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
-"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
-"users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
-"mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
-"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "Sila pilih jenis bridge:"
-
-#: bridgedb/strings.py:149
-msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "Anda perlukan alamat IPv6?"
-
-#: bridgedb/strings.py:150
-#, python-format
-msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "Perlukah anda %s?"
-
-#: bridgedb/strings.py:154
-msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr "Pelayar anda tidak memaparkan imej dengan betul."
-
-#: bridgedb/strings.py:155
-msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "Masukkan imej aksara yang tertera..."
-
-#: bridgedb/strings.py:159
-msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "Bagaimana cara untuk mula mengunakan bridges"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:161
-#, python-format
-msgid ""
-" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
-" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
-" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
-" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:166
-msgid ""
-"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
-"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
-"bridge\" field."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:173
-msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr "(Pohon titi-titi IPv6.)"
-
-#: bridgedb/strings.py:175
-msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr "(Pohon titi-titi obfs4 yang mengelirukan.)"
diff --git a/my/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/my/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index fd7faaa2d4..0000000000
--- a/my/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,400 +0,0 @@
-# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# 
-# Translators:
-# deirae, 2021
-# Tun Tun Aung <tuntunaung@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-12 01:50+0000\n"
-"Last-Translator: Tun Tun Aung <tuntunaung@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/my/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"Language: my\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
-#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
-#. :authors: please see included AUTHORS file
-#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
-#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
-#. :license: see LICENSE for licensing information
-#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
-#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
-#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
-#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
-#. template files aren't rechecked every time the template is requested
-#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
-#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
-#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
-#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
-#. variable.
-#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
-#. "number of failed HTTPS bridge requests."
-#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
-#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
-#. "BridgeDB"
-#. "pluggable transport"
-#. "pluggable transports"
-#. "obfs4"
-#. "Tor"
-#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
-msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "á??á?­á?¯á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?«á??á?°á?¸á?? á??á??á?ºá??á?¯á??á?¯á??á??á??á?ºá?¸á??á?²á?·á??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?­á?¯á??á?»á??á?ºá??á?­á?¯á??á?¾á?¬á?¸á??á?½á?¬á?¸á??á??á?ºá??"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
-msgid "Language"
-msgstr "á??á?¬á??á?¬á??á??á?¬á?¸"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "á?¡á??á?¾á?¬á?¸á?¡á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸ á??á?­á?¯á??á??á??á?ºá?¸á??á?­á?¯á?·á??á?«"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
-msgid "Source Code"
-msgstr "á?¡á??á??á?ºá?¸á?¡á??á?¼á??á?ºá??á?¯á??á?º"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
-msgid "Changelog"
-msgstr "á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?ºá?·á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
-msgid "Select All"
-msgstr "á?¡á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸á??á?­á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á??á?º"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "á?¡á??á?¼á??á?ºá??á?¯á?¶á?·á??á?¼á??á?ºá??á?¾á?¯á??á??á?ºá?¹á??á?±á?? (QRá??á?¯á??á?º) á??á?­á?¯á??á?¼á??á?«"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "á??á??á?·á?ºá??á?²á?· á??á?¶á??á?¬á?¸ á??á?­á?¯á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸ á?? QR á??á??á?ºá?¹á??á?±á??"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "á??á??á?·á?ºá??á?²á?· QR á??á??á?ºá?¹á??á?±á?? á??á??á?° á??á?±á??á??á?º á?¡á??á?¾á?¬á?¸ á??á??á?ºá??á?¯ á??á?¾á?­á??á?²á?·á??á??á?ºá??"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
-msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr "á??á?¶á??á?¬á?¸ á??á?±á??á?¬á??á?±á?·á??á?º (BridgeDB) á?¡á??á?¾á?¬á?¸ á??á??á?ºá??á?¯ á??á?¼á?¯á?¶á??á?½á?±á?· á??á?²á?·á??á??á??á?ºá??"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "á?¡á??á??á?ºá?· %s1%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "á??á?°á?¸á??á?½á?² %s Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬ %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "á?¡á??á??á?ºá?· %s2%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "á??á??á?° %s á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?°á?¸ %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "á?¡á??á??á?ºá?· %s3%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "á??á??á?¯ %s á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?°á?¸á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?²á??á?­á?¯á?· á??á??á?·á?ºá??á?« %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "á?¡á??á??á?·á?º á??á?¼á??á?·á?º á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á??á?¬á??á?»á?¬á?¸"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
-msgid "No"
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?¶á?·á?«"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
-msgid "none"
-msgstr "á??á??á?¾á?­"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:33
-msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr "[This is an automated email.]"
-
-#: bridgedb/strings.py:35
-msgid "Here are your bridges:"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
-"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:40
-msgid ""
-"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
-"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
-"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
-"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
-"using Tor.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid ""
-"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
-"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
-#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
-#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
-#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:66
-#, python-format
-msgid ""
-"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
-"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
-"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "á??á?¶á??á?¬á?¸á??á?»á?¬á?¸ á??á?¬á??á?½á?±á??á?²?"
-
-#: bridgedb/strings.py:79
-#, python-format
-msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:84
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "á??á?»á?½á??á?ºá?¯á??á?ºá??á?¶á??á?¬á?¸á??á?»á?¬á?¸á??á??á?­á?¯á?· á?¡á??á?¼á?¬á?¸á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á??á?¬á??á??á?ºá?¸ á??á?­á?¯á?¡á??á?ºá??á?«á??á??á?º"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:86
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
-"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
-"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
-"providers: %s or %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:94
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "á??á?»á?½á??á?ºá?¯á??á?ºá??á?²á?·á??á?¶á??á?¬á?¸á??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?¯á??á?ºá??á??á?¯á??á?ºá??á?°á?¸á?? á?¡á??á?°á?¡á??á?®á??á?­á?¯á?¡á??á?ºá??á??á?º"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
-#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:102
-msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:103
-msgid "Get Bridges!"
-msgstr "á??á?¶á??á?¬á?¸á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ á??á??á?°á??á?«"
-
-#: bridgedb/strings.py:107
-msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
-#: bridgedb/strings.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
-"\"Email\", and \"Reserved\".  Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
-"the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
-"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
-"mechanisms is."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
-"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
-"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
-"request bridges from inside their Tor Browser settings.  To get bridges, go to\n"
-"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
-"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
-"bridges."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
-"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
-"email body."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:129
-msgid "Reserved"
-msgstr "á??á?¼á?­á?¯á??á??á?ºá??á?¬á??á?½á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?º"
-
-#: bridgedb/strings.py:130
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
-"automatically.  Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
-"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
-"bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
-"see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
-"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:137
-msgid "None"
-msgstr "á??á?¬á??á?¾á??á??á?¾á?­"
-
-#: bridgedb/strings.py:138
-msgid ""
-"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
-"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
-"users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
-"mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
-"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "á??á?»á?±á?¸á??á?°á?¸á??á?¼á?¯á?? á??á?¶á??á?¬á?¸á?¡á??á?»á?­á?¯á?¸á?¡á??á?¬á?¸á?¡á??á?½á??á?ºá??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á??á?º - "
-
-#: bridgedb/strings.py:149
-msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "IPv6 á??á?­á??á?ºá??á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯á?¡á??á?ºá??á?«á??á??á?¬á?¸"
-
-#: bridgedb/strings.py:150
-#, python-format
-msgid "Do you need a %s?"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:154
-msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr "á??á??á?ºá??á?²á?·á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á??á?¯á?¶á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯á??á??á??á?ºá??á??á?»á??á?¼á??á?±á??á?¼á??á?ºá?¸ á??á??á?¾á?­á??á?«á??"
-
-#: bridgedb/strings.py:155
-msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:159
-msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?²á?·á??á?¶á??á?¬á?¸á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ á??á??á?ºá??á?­á?¯á??á??á??á?ºá??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á??á?²"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:161
-#, python-format
-msgid ""
-" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
-" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
-" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
-" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:166
-msgid ""
-"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
-"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
-"bridge\" field."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:173
-msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:175
-msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
diff --git a/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 7f829a593e..0000000000
--- a/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,411 +0,0 @@
-# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# 
-# Translators:
-# Allan Nordhøy <epost@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 2014
-# Allan Nordhøy <epost@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 2016-2017
-# Arne Fjotland Holmen <afjo@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020
-# Erik Matson <erik@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2015
-# Harald H. <haarektrans@xxxxxxxxx>, 2014
-# Kristian Andre Henriksen <kris.andre.h@xxxxxxxxx>, 2015
-# LarsMagnusHerland <lars.magnus@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2020
-# 81149148127a5edca7d06dcbfba79969, 2013
-# 09d0a572947e2a725c5d26b354f13c4c, 2019
-# PÃ¥l Fiksdal <plf715@xxxxxxxxx>, 2015
-# Per Thorsheim, 2015
-# thor574 <thor.hovden@xxxxxxxxx>, 2014
-# eab1793e5400043c122a2435c33fe68d, 2019
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 08:24+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"Language: nb\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
-#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
-#. :authors: please see included AUTHORS file
-#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
-#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
-#. :license: see LICENSE for licensing information
-#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
-#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
-#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
-#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
-#. template files aren't rechecked every time the template is requested
-#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
-#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
-#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
-#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
-#. variable.
-#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
-#. "number of failed HTTPS bridge requests."
-#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
-#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
-#. "BridgeDB"
-#. "pluggable transport"
-#. "pluggable transports"
-#. "obfs4"
-#. "Tor"
-#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
-msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "Beklager! Noe gikk galt med forespørselen din."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Innrapporter feil"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
-msgid "Source Code"
-msgstr "Kildekode"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
-msgid "Changelog"
-msgstr "Endringslogg"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
-msgid "Select All"
-msgstr "Velg alt"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Vis QR-kode"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QR-kode for dine brolinjer"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Det oppsto en feil ved innhenting av din QR-kode."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Denne QR-koden inneholder dine brolinjer. Skann den med en QR-leser for å kopiere dine brolinjer over på mobile og andre enheter."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
-msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Det er for tiden ingen tilgjengelige broerâ?¦"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Kanskje du bør prøve %s gå tilbake til %s og velge en annen brotype!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Steg %s1%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Last ned %s Tor-nettleseren %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Steg %s2%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Tilknytt %s broer %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Steg %s3%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "NÃ¥ %s legg til broer til Tor-nettleseren %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sB%sare gi meg noen broer!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Avanserte valg"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sJ%sa!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sT%silknytt broer"
-
-#: bridgedb/strings.py:33
-msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr "[Dette er en automatisk e-post.]"
-
-#: bridgedb/strings.py:35
-msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "Her er dine broer:"
-
-#: bridgedb/strings.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
-"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "Du har overskredet hastighetsbegrensningen. Ta det med ro! Minste tid mellom e-poster er %s timer. Alle videre e-poster i denne tidsperioden vil bli ignorert."
-
-#: bridgedb/strings.py:40
-msgid ""
-"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
-"the following commands in the message body:"
-msgstr "Om disse broene ikke er det du trenger, svar på denne e-posten med en av\nfølgende kommandoer i meldingsteksten:"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
-"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
-"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
-"using Tor.\n"
-"\n"
-msgstr "I BridgeDB finnes broer med flere %styper av pluggbare transporter%s,\nsom kan hjelpe deg med å tilsløre dine tilkoblinger til Tor-nettverket, noe som gjør det\nvanskelig for noen som overvåker din internett-trafikk å fastsette hvorvidt du\nbruker Tor eller ei\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid ""
-"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
-"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
-"\n"
-msgstr "Noen broer med IPv6-adresser er også tilgjelgelige, dog er noen pluggbare\nTransporter ikke IPv6-kompatible.\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
-#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
-#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
-#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:66
-#, python-format
-msgid ""
-"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
-"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
-"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-"\n"
-msgstr "Merk også, BridgeDB har massevis av standardbroer med fabrikkoppsett %s uten\nnoen pluggbare transporter %s hvilket kanskje ikke høres så tøft ut, men de kan fremdeles\nbehjelpe omgåelse av Internettsensur i de fleste fall.\n\n"
-
-#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Hva er broer?"
-
-#: bridgedb/strings.py:79
-#, python-format
-msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Broer %s er Tor-reléoppsettet som hjelper deg med å omgå sensur."
-
-#: bridgedb/strings.py:84
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Jeg trenger en alternativ måte å få broer på!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:86
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
-"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
-"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
-"providers: %s or %s."
-msgstr "En annen måte å tilknytte seg broer på er å sende en e-post til %s. Merk at du må\nsende e-posten fra en adresse tilhørende en av følgende e-post-tilbydere:\n%s eller %s."
-
-#: bridgedb/strings.py:94
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Broene mine virker ikke! Jeg trenger hjelp!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
-#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr "Hvis Tor-nettleseren ikke kan koble til, kan du ta en titt på %s og vår %s. "
-
-#: bridgedb/strings.py:102
-msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "Her er dine bro-linjer:"
-
-#: bridgedb/strings.py:103
-msgid "Get Bridges!"
-msgstr "Tilknytt broer!"
-
-#: bridgedb/strings.py:107
-msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
-#: bridgedb/strings.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
-"\"Email\", and \"Reserved\".  Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
-"the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
-"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
-"mechanisms is."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
-"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
-"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
-"request bridges from inside their Tor Browser settings.  To get bridges, go to\n"
-"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
-"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
-"bridges."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
-"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
-"email body."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:129
-msgid "Reserved"
-msgstr "Reservert"
-
-#: bridgedb/strings.py:130
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
-"automatically.  Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
-"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
-"bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
-"see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
-"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:137
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: bridgedb/strings.py:138
-msgid ""
-"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
-"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
-"users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
-"mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
-"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "Gjør valg for brotype:"
-
-#: bridgedb/strings.py:149
-msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "Trenger du IPv6-adresser?"
-
-#: bridgedb/strings.py:150
-#, python-format
-msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "Trenger du en %s?"
-
-#: bridgedb/strings.py:154
-msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr "Nettleseren din viser ikke bilder ordentlig."
-
-#: bridgedb/strings.py:155
-msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "Skriv inn bokstavene fra bildet ovenforâ?¦"
-
-#: bridgedb/strings.py:159
-msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "Hvordan starte med bruk av dine broer"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:161
-#, python-format
-msgid ""
-" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
-" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
-" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
-" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:166
-msgid ""
-"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
-"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
-"bridge\" field."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:173
-msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:175
-msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
diff --git a/nl_BE/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nl_BE/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index eb322fa209..0000000000
--- a/nl_BE/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,399 +0,0 @@
-# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# 
-# Translators:
-# Katrien Igodt <kigodt@xxxxxxxxx>, 2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 08:24+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
-"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"Language: nl_BE\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
-#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
-#. :authors: please see included AUTHORS file
-#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
-#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
-#. :license: see LICENSE for licensing information
-#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
-#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
-#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
-#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
-#. template files aren't rechecked every time the template is requested
-#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
-#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
-#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
-#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
-#. variable.
-#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
-#. "number of failed HTTPS bridge requests."
-#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
-#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
-#. "BridgeDB"
-#. "pluggable transport"
-#. "pluggable transports"
-#. "obfs4"
-#. "Tor"
-#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
-msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "Onze excuses! Er ging iets mis met uw aanvraag."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Rapporteer een Bug"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
-msgid "Source Code"
-msgstr "Broncode"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
-msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
-msgid "Select All"
-msgstr "Selecteer Alles"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Toon QRCode"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QRCode voor uw bridge lines"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Er lijkt een fout gebeurd te zijn in het verkrijgen van uw QRCode."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Deze QRCode bevat uw bridge lines. Scan deze aub met een QRCode lezer om zo uw bridge lines te kopiëren naar uw mobiele en andere toestellen. "
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
-msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Er zijn momenteel geen bridges beschikbaar. "
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Misschien moet u proberen %s even terug %s te gaan om een andere bridge type te selecteren."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Stap %s1%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Download %s Tor Browser %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Stap %s2%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Verkrijg %s bridges %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Stap %s3%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Voeg nu %s de bridges toe aan de Tor Browser %s."
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sG%seef me gewoon bridges!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Geavanceerde Opties"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
-msgid "none"
-msgstr "geen"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sJ%sa!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sV%serkrijg Bridges"
-
-#: bridgedb/strings.py:33
-msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:35
-msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "Hier zijn uw bridges:"
-
-#: bridgedb/strings.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
-"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "U hebt de snelheidslimiet overschreden. Gelieve langer te wachten! De minimum tijd tussen emails is %s uur. Alle verdere e-mails zullen tijdens deze tijd niet behandeld worden."
-
-#: bridgedb/strings.py:40
-msgid ""
-"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
-"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
-"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
-"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
-"using Tor.\n"
-"\n"
-msgstr "BridgeDB kan bridges voorzien met verschillende %stypes Pluggable Transports%s, die kunnen helpen om uw connecties met het Tor netwerk te verduisteren, hetgeen het nog moeilijker maakt voor iemand die uw netwerktrafiek bekijkt om te zien dat u Tor gebruikt.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid ""
-"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
-"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
-"\n"
-msgstr "Sommige bridges met IPv6 adressen zijn ook beschikbaar, alhoewel sommige Pluggable Transports niet compatibel zijn met IPv6.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
-#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
-#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
-#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:66
-#, python-format
-msgid ""
-"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
-"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
-"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-"\n"
-msgstr "Verder heeft BridgeDB standaard bridges %s in overvloed zonder enige Pluggable Transports %s. Dit lijkt allemaal niet zo spannend, maar helpen nog steeds om in de meeste gevallen internetcensuur te omzeilen. \n"
-
-#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Wat zijn bridges?"
-
-#: bridgedb/strings.py:79
-#, python-format
-msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Bridges %s zijn Tor relays die u helpen om censuur te omzeilen."
-
-#: bridgedb/strings.py:84
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Ik heb een alternatieve route nodig om bridges te verkrijgen!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:86
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
-"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
-"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
-"providers: %s or %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:94
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Mijn bridges werken niet! Ik heb hulp nodig!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
-#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:102
-msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "Hier zijn uw bridge lines:"
-
-#: bridgedb/strings.py:103
-msgid "Get Bridges!"
-msgstr "Verkrijg Bridges!"
-
-#: bridgedb/strings.py:107
-msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
-#: bridgedb/strings.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
-"\"Email\", and \"Reserved\".  Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
-"the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
-"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
-"mechanisms is."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
-"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
-"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
-"request bridges from inside their Tor Browser settings.  To get bridges, go to\n"
-"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
-"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
-"bridges."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
-"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
-"email body."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:129
-msgid "Reserved"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:130
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
-"automatically.  Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
-"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
-"bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
-"see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
-"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:137
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: bridgedb/strings.py:138
-msgid ""
-"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
-"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
-"users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
-"mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
-"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "Gelieve opties te selecteren voor bridge type:"
-
-#: bridgedb/strings.py:149
-msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "Heeft u IPv6 adressen nodig?"
-
-#: bridgedb/strings.py:150
-#, python-format
-msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "Heeft u een %s nodig?"
-
-#: bridgedb/strings.py:154
-msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr "Uw browser geeft afbeeldingen niet correct weer."
-
-#: bridgedb/strings.py:155
-msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "Voer de karakters van de afbeelding hierboven in..."
-
-#: bridgedb/strings.py:159
-msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "Hoe beginnen met bridges te gebruiken"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:161
-#, python-format
-msgid ""
-" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
-" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
-" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
-" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:166
-msgid ""
-"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
-"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
-"bridge\" field."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:173
-msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:175
-msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
diff --git a/nn/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nn/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 9d1f393a86..0000000000
--- a/nn/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,401 +0,0 @@
-# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# 
-# Translators:
-# Bjørn I., 2014-2015
-# Finn Brudal <finnbrudal@xxxxxxxxx>, 2016
-# Vzc7D3bNeCezymn2sy Xtyc4KN9lQBN55iTSW <Gka7WiR8HiDuwxvcGvK@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-31 15:48+0000\n"
-"Last-Translator: Vzc7D3bNeCezymn2sy Xtyc4KN9lQBN55iTSW <Gka7WiR8HiDuwxvcGvK@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nn/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"Language: nn\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
-#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
-#. :authors: please see included AUTHORS file
-#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
-#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
-#. :license: see LICENSE for licensing information
-#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
-#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
-#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
-#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
-#. template files aren't rechecked every time the template is requested
-#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
-#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
-#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
-#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
-#. variable.
-#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
-#. "number of failed HTTPS bridge requests."
-#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
-#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
-#. "BridgeDB"
-#. "pluggable transport"
-#. "pluggable transports"
-#. "obfs4"
-#. "Tor"
-#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
-msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "Orsak! Noko gjekk gale med førespurnaden din."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Rapporter feil"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
-msgid "Source Code"
-msgstr "Kjeldekode"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
-msgid "Changelog"
-msgstr "Endringslogg"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
-msgid "Select All"
-msgstr "Vel alle"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Vis QR-kode"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QR-for brulinjene dine"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Det oppstod ein feil under henting av QR-koden din."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Denne QR-koden inneheld brulinjene dine. Skann han med ein QR-lesar for å kopiera brulinjene dine over på mobilen og andre einingar."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
-msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr "BridgeDB møtte på ein feil"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Ingen bruer er for tida tilgjengelege "
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Kanskje du skulle freista å %s gå tilbake %s og velja ei anna brutype!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Steg %s1%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Last ned %s Tor-nettlesaren %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Steg %s2%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Hent %s bruer %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Steg %s3%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "No kan du %s leggja til bruene i Tor Browser %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sB%serre gje meg nokre bruer!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Avanserte innstillingar"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sJ%sa!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sK%snyt til bruer"
-
-#: bridgedb/strings.py:33
-msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr "[Dette er ein automatisert e-post]"
-
-#: bridgedb/strings.py:35
-msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "Her er bruene dine:"
-
-#: bridgedb/strings.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
-"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "Du har gått over fartsavgrensinga. Ver snill og ta det med ro! Minste tillaten tid mellom e-postar er %s timar. E-postar utover dette vert ignorerte."
-
-#: bridgedb/strings.py:40
-msgid ""
-"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
-"the following commands in the message body:"
-msgstr "Dersom desse bruene ikkje er det du trenge, kan du svare denne e-posten med ein av følgjande kommandoar i meldinga."
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
-"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
-"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
-"using Tor.\n"
-"\n"
-msgstr "BridgeDB kan forsyna bruer med fleire %sslags Pluggbare Transportar%s,\nnoko som kan hjelpa til med å tildekkje koplingane dine åt Tor-nettverket, og\ngjera det vanskelegare for nokon som yvervakar internett-trafikken din å avgjere\nat du nyttar Tor.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid ""
-"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
-"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
-"\n"
-msgstr "Nokre broer med IPv6-adressor er òg åtgjengelege, sjølv um nokre Pluggbare\nTransportar ikkje gjeng i lag med IPv6.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
-#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
-#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
-#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:66
-#, python-format
-msgid ""
-"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
-"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
-"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-"\n"
-msgstr "I tillegg hev BridgeDB mange vanlege bruer %s utan nokon Pluggbare\nTransportar %s, noko som kanskje ikkje høyrast så kult ut, men dei kan framleis\nhjelpa med å koma utanum internettsensur i mange døme.\n"
-
-#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Kva er bruer?"
-
-#: bridgedb/strings.py:79
-#, python-format
-msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Bruer %s er Tor-relé som hjelper deg med å koma utanum sensur."
-
-#: bridgedb/strings.py:84
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Eg treng ein alternativ måte å få bruer på!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:86
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
-"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
-"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
-"providers: %s or %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:94
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Brua mi verkar ikkje! Eg treng hjelp!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
-#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:102
-msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "Her er bru-linene dine:"
-
-#: bridgedb/strings.py:103
-msgid "Get Bridges!"
-msgstr "FÃ¥ bruer!"
-
-#: bridgedb/strings.py:107
-msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
-#: bridgedb/strings.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
-"\"Email\", and \"Reserved\".  Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
-"the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
-"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
-"mechanisms is."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
-"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
-"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
-"request bridges from inside their Tor Browser settings.  To get bridges, go to\n"
-"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
-"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
-"bridges."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
-"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
-"email body."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:129
-msgid "Reserved"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:130
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
-"automatically.  Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
-"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
-"bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
-"see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
-"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:137
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: bridgedb/strings.py:138
-msgid ""
-"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
-"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
-"users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
-"mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
-"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "Ver venleg og gjer val for brutype:"
-
-#: bridgedb/strings.py:149
-msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "Treng du IPv6-adresser?"
-
-#: bridgedb/strings.py:150
-#, python-format
-msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "Treng du %s?"
-
-#: bridgedb/strings.py:154
-msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr "Nettlesaren din viser ikkje bilete skikeleg."
-
-#: bridgedb/strings.py:155
-msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "Skriv inn teikn frå biletet nedanfor "
-
-#: bridgedb/strings.py:159
-msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "Korleis starta å bruka bruer"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:161
-#, python-format
-msgid ""
-" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
-" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
-" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
-" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:166
-msgid ""
-"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
-"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
-"bridge\" field."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:173
-msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:175
-msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
diff --git a/pa/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 92b5d4ecf2..0000000000
--- a/pa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,402 +0,0 @@
-# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# 
-# Translators:
-# A S Alam <alam.yellow@xxxxxxxxx>, 2014
-# Gursharnjit Singh <gursharnjitsingh13@xxxxxxxxx>, 2019-2020
-# KAMALJEET SINGH, 2018
-# SONIA SINGLA <soniasingla.1812@xxxxxxxxx>, 2018
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 08:24+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
-"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pa/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"Language: pa\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
-#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
-#. :authors: please see included AUTHORS file
-#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
-#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
-#. :license: see LICENSE for licensing information
-#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
-#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
-#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
-#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
-#. template files aren't rechecked every time the template is requested
-#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
-#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
-#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
-#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
-#. variable.
-#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
-#. "number of failed HTTPS bridge requests."
-#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
-#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
-#. "BridgeDB"
-#. "pluggable transport"
-#. "pluggable transports"
-#. "obfs4"
-#. "Tor"
-#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
-msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "ਮਾਫ਼ �ਰਨਾ, ਤ�ਹਾਡ� ਬ�ਨਤ� ਵਿੱ� ��� ��ਬ� ਹ��।"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
-msgid "Language"
-msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "ਬੱ� ਦ� ਰਿਪ�ਰ� �ਰ�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
-msgid "Source Code"
-msgstr "ਸਰ�ਤ ��ਡ"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
-msgid "Changelog"
-msgstr "ਲਾ� ਬਦਲ�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
-msgid "Select All"
-msgstr "ਸਾਰ� ��ਣ�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "QR ��ਡ ਦਿ�ਾ�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QR ��ਡ ਤ�ਹਾਡ� ਪ�ੱਲ ਲਾ�ਨ� ਲ�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "��ਿਹਾ ਲ�ਦਾ ਹ� �ਿ ਤ�ਹਾਡ� QRcode ਨ�ੰ ਪ�ਰਾਪਤ �ਰਨ ਵਿੱ� �ੱ� ਤਰ�ੱ�� ਹ�� ਸ�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "�ਸ QRCode ਵਿੱ� ਤ�ਹਾਡ��� ਬ�ਰਿ� ਲਾ�ਨਾ� ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ �ਪਣ� ਪ�ੱਲ ਸਤਰਾ� ਨ�ੰ ਮ�ਬਾ�ਲ �ਤ� ਹ�ਰ ਡਿਵਾ�ਸਾ� ਤ� �ਾਪ� �ਰਨ ਲ� �ਸ ਨ�ੰ QRCode ਰ�ਡਰ ਨਾਲ ਸ��ਨ �ਰ�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
-msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "�ਸ ਵ�ਲ� ��� ਵ� ਪ�ਲ �ਪਲਬੱਧ ਨਹ�� ਹ� ..."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "ਸ਼ਾ�ਦ ਤ�ਹਾਨ�ੰ %s ਵਾਪਸ �ਾ %s ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰਨ� ਪਵ��� �ਤ� �ੱ� ਵੱ�ਰ� ਪ�ਲ ਦ� �ਿਸਮ ਦ� ��ਣ �ਰ�!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "�ਦਮ %s 1%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "ਡਾ�ਨਲ�ਡ %s ��ਰ ਬ�ਰਾ��ਰ %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "�ਦਮ %s 2%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "ਪ�ਲ %s ਲਵ� %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "�ਦਮ %s 3 %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
-msgid "No"
-msgstr "ਨਹ��"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:33
-msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:35
-msgid "Here are your bridges:"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
-"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:40
-msgid ""
-"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
-"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
-"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
-"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
-"using Tor.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid ""
-"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
-"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
-#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
-#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
-#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:66
-#, python-format
-msgid ""
-"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
-"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
-"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "ਪ�ਲ �� ਹਨ?"
-
-#: bridgedb/strings.py:79
-#, python-format
-msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:84
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:86
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
-"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
-"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
-"providers: %s or %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:94
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
-#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:102
-msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:103
-msgid "Get Bridges!"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:107
-msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
-#: bridgedb/strings.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
-"\"Email\", and \"Reserved\".  Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
-"the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
-"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
-"mechanisms is."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
-"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
-"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
-"request bridges from inside their Tor Browser settings.  To get bridges, go to\n"
-"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
-"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
-"bridges."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
-"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
-"email body."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:129
-msgid "Reserved"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:130
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
-"automatically.  Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
-"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
-"bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
-"see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
-"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:137
-msgid "None"
-msgstr "�ਾਲ�"
-
-#: bridgedb/strings.py:138
-msgid ""
-"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
-"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
-"users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
-"mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
-"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:149
-msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:150
-#, python-format
-msgid "Do you need a %s?"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:154
-msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:155
-msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:159
-msgid "How to start using your bridges"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:161
-#, python-format
-msgid ""
-" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
-" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
-" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
-" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:166
-msgid ""
-"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
-"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
-"bridge\" field."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:173
-msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:175
-msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
diff --git a/pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 8e19e7fbb3..900a869888 100644
--- a/pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 # A Russo <quisquiliarum2001-habitica@xxxxxxxxxxx>, 2019
 # Hugo Costa <hugoncosta@xxxxxxxxx>, 2020
 # Hugo Costa <hugoncosta@xxxxxxxxx>, 2019-2020
-# Manuela Silva <manuelarodsilva@xxxxxxxxx>, 2019-2020
-# Manuela Silva <manuelarodsilva@xxxxxxxxx>, 2018
-# Manuela Silva <manuelarodsilva@xxxxxxxxx>, 2019
+# Manuela Silva <mmsrs@xxxxxxx>, 2019-2020
+# Manuela Silva <mmsrs@xxxxxxx>, 2018
+# Manuela Silva <mmsrs@xxxxxxx>, 2019
 # Nuno Rego <nuno.rego@xxxxxxxxxxx>, 2019
 # Rui <xymarior@xxxxxxxxxx>, 2019
 msgid ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-02 17:23+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuelarodsilva@xxxxxxxxx>\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@xxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index e2e3595fee..c57a67fa64 100644
--- a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,7 +3,6 @@
 # This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
 # 
 # Translators:
-# Translators:
 # Anastasia Zatonskaya <z.anastasya@xxxxxxxxx>, 2021
 # Andrey, 2017
 # Andrey Yoker Ogurchikov <domovoy.yoker@xxxxxxxxx>, 2014
diff --git a/sk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index f0e957e7d1..0000000000
--- a/sk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,406 +0,0 @@
-# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# 
-# Translators:
-# elo, 2014
-# FooBar <thewired@xxxxxxxxxx>, 2015
-# Katarína Kasalová <katarina@xxxxxxxxxxx>, 2020
-# Marek Ä?ápek <capek.marek@xxxxxxxxx>, 2019
-# Matúš <mato699@xxxxxxxxx>, 2019
-# Michal Slovák <michalslovak2@xxxxxxxxxxx>, 2013
-# Roman 'Kaktuxista' Benji <romanbeno273@xxxxxxxxx>, 2014
-# 991c3a5cf9dfe7cdb299c07dc76553ec_17008b1 <3cf0ab4f2790a24da00d87272c104b27_159852>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-22 08:58+0000\n"
-"Last-Translator: Katarína Kasalová <katarina@xxxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"Language: sk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
-
-#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
-#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
-#. :authors: please see included AUTHORS file
-#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
-#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
-#. :license: see LICENSE for licensing information
-#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
-#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
-#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
-#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
-#. template files aren't rechecked every time the template is requested
-#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
-#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
-#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
-#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
-#. variable.
-#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
-#. "number of failed HTTPS bridge requests."
-#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
-#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
-#. "BridgeDB"
-#. "pluggable transport"
-#. "pluggable transports"
-#. "obfs4"
-#. "Tor"
-#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
-msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "PrepáÄ?te! Pri spracovaní vaÅ¡ej požiadavky sa vyskytla chyba."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Nahlásiť chybu"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
-msgid "Source Code"
-msgstr "Zdrojový kód"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
-msgid "Changelog"
-msgstr "Posledné zmeny"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
-msgid "Select All"
-msgstr "OznaÄ?iÅ¥ vÅ¡etko"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Zobraziť QR Kód"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QR kód vašich premostení"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Zdá sa že nastala chyba pri získavaní vášho QR kódu."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Tento QR kód obsahuje vaÅ¡e prehostenia. Možete ho zoskenovaÅ¥ Ä?ítaÄ?kou QR kódov, ktorou ich skopírujete do mobilu Ä?i iných zariadení"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
-msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr "BridgeDB zaznamenal chybu."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Práve niesú dostupné žiadne premostenia..."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Možno by ste mohli skúsiť %s ísť späť %s a vybrať si iný typ premostenia."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Krok %s1%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Stiahnuť %s Tor Browser %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Krok %s2%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Získajte %s premostenia %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Krok %s3%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Teraz %s pridajte premostenia do Tor Browsera %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sL%sen mi zobrazte premostenia!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "PokroÄ?ilé možnosti"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
-msgid "none"
-msgstr "žiadne"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sÃ?%sno!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sN%sastaviť Bridges"
-
-#: bridgedb/strings.py:33
-msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr "[Toto je automaticky vygenerovaný email.]"
-
-#: bridgedb/strings.py:35
-msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "Tu sú vaše premostenia:"
-
-#: bridgedb/strings.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
-"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "PrekroÄ?ili ste rate limit. Prosím spomaľte. Minimálny Ä?as medzi emailmi je %s hodín. VÅ¡etky dalÅ¡ie emaily poÄ?as tejto doby budú ignorované."
-
-#: bridgedb/strings.py:40
-msgid ""
-"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
-"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
-"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
-"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
-"using Tor.\n"
-"\n"
-msgstr "BridgeDB vám dokáže ponúknuť niekolko typov %spremostení s Pluggable Transports%s,\nktoré vám pomôžu maskovať vaše pripojenie na Tor Network, ktoré ztaží každému kto sleduje vaše internetové pripojenie zistiť to že používate Tor.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid ""
-"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
-"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
-"\n"
-msgstr "Niektoré premostenia s IPv6 adresami sú taktiež dostupné, ale niektoré Pluggable Transports kompatibilné s IPv6 niesú.\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
-#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
-#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
-#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:66
-#, python-format
-msgid ""
-"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
-"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
-"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-"\n"
-msgstr "DodatoÄ?ne, BridgeDB má dosÅ¥ pôvodnych premostení %s bez žiadnych Pluggable Transports %s ktoré možno niesu až také cool, ale vo veľa prípadoch stále dokážu obísÅ¥ cenzúrovanie internetu.\n\n"
-
-#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Ä?o sú to premostenia?"
-
-#: bridgedb/strings.py:79
-#, python-format
-msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s premostenia %s sú Tor relaye ktoré vám pomáhaju obísť cenzúru."
-
-#: bridgedb/strings.py:84
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Potrebujem iný spôsob ako získať premostenia!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:86
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
-"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
-"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
-"providers: %s or %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:94
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Moje premostenia nefungujú! Potrebujem pomoc!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
-#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr "Ak sa váš prehliadaÄ? Tor nemôže pripojiÅ¥,  skúste sa pozrieÅ¥ na %s a na naÅ¡u %s. "
-
-#: bridgedb/strings.py:102
-msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "Tu sú vaše premostenia:"
-
-#: bridgedb/strings.py:103
-msgid "Get Bridges!"
-msgstr "Získať premostenia!"
-
-#: bridgedb/strings.py:107
-msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
-#: bridgedb/strings.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
-"\"Email\", and \"Reserved\".  Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
-"the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
-"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
-"mechanisms is."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
-"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
-"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
-"request bridges from inside their Tor Browser settings.  To get bridges, go to\n"
-"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
-"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
-"bridges."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
-"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
-"email body."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:129
-msgid "Reserved"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:130
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
-"automatically.  Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
-"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
-"bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
-"see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
-"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:137
-msgid "None"
-msgstr "Žiadny"
-
-#: bridgedb/strings.py:138
-msgid ""
-"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
-"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
-"users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
-"mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
-"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "Prosím vyberte si možnosti na typ premostenia:"
-
-#: bridgedb/strings.py:149
-msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "Potrebujete IPv6 adresy?"
-
-#: bridgedb/strings.py:150
-#, python-format
-msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "Potrebujete %s?"
-
-#: bridgedb/strings.py:154
-msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr "Váš prehliadaÄ? nezobrazuje obrázky správne."
-
-#: bridgedb/strings.py:155
-msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "Vložte znaky z obrázku vyššie..."
-
-#: bridgedb/strings.py:159
-msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "Ako zaÄ?aÅ¥ používaÅ¥ vaÅ¡e premostenia"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:161
-#, python-format
-msgid ""
-" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
-" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
-" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
-" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:166
-msgid ""
-"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
-"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
-"bridge\" field."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:173
-msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:175
-msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
diff --git a/sl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index de1480a469..0000000000
--- a/sl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,402 +0,0 @@
-# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# 
-# Translators:
-# Lovro Drofenik <lovro.drofenik@xxxxx>, 2018
-# Rok Kepa <rokkepa@xxxxxxxxx>, 2019
-# RokX, 2016
-# Sebastien <sebastien.janez@xxxxxxx>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 08:24+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
-"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
-#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
-#. :authors: please see included AUTHORS file
-#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
-#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
-#. :license: see LICENSE for licensing information
-#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
-#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
-#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
-#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
-#. template files aren't rechecked every time the template is requested
-#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
-#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
-#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
-#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
-#. variable.
-#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
-#. "number of failed HTTPS bridge requests."
-#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
-#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
-#. "BridgeDB"
-#. "pluggable transport"
-#. "pluggable transports"
-#. "obfs4"
-#. "Tor"
-#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
-msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "Oprostite! Z vašo zahtevo je bilo nekaj narobe."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Prijavi napako"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
-msgid "Source Code"
-msgstr "Izvorna koda"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
-msgid "Changelog"
-msgstr "Novosti"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
-msgid "Select All"
-msgstr "Vse"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Prikaži QR kodo"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QR koda za mostovne povezave"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Napak pri izdelavi QR kode"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "QR koda vsebuje mostovne povezave. Slikaj kodo za kopiranje mostovnih povezav na mobilne in druge naprave."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
-msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Trenutno ni na voljo mostovnih povezav..."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "MogoÄ?e je bolje, Ä?e %s greÅ¡ nazaj %s in izbereÅ¡ drugo vrsto mosta."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Korak %s1%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Poberi %s Tor Browser %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Korak %s2%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Dobi %s bridges %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Korak %s3%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Zdaj %s dodaj mostove v Tor Browser %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sS%samo dodaj mostove!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Napredno"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
-msgid "none"
-msgstr "niÄ?"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sJ%sa!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sD%sobi mostove"
-
-#: bridgedb/strings.py:33
-msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:35
-msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "Tvoji mostovi:"
-
-#: bridgedb/strings.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
-"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "Presegel si omejitve. UpoÄ?asni! NajmanjÅ¡i Ä?as me email-i je %s ur. Vsi naslednji email-i bojo spredlegani."
-
-#: bridgedb/strings.py:40
-msgid ""
-"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
-"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
-"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
-"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
-"using Tor.\n"
-"\n"
-msgstr "BridgeDB zagotavljajo mostiÄ?ke z razliÄ?nimi %stipi Pluggable prevozi%s,\nki lahko pomagajo zmesti vaÅ¡o povezavo z Tor omrežjem, in jo naredijo bolj\nnepregledno za vsakogar, ki spremlja vaÅ¡ internetni promet z namenom ugotavljanja\nuporabe Tor.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid ""
-"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
-"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
-"\n"
-msgstr "Nekateri mostiÄ?ki z IPv6 naslovi so tudi dosegljivi, Ä?eprav nekateri Pluggable\nTransports niso IPv6 združljivi.\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
-#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
-#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
-#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:66
-#, python-format
-msgid ""
-"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
-"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
-"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-"\n"
-msgstr "Dodatno, BridgeDB ima mnogo nezanimih mostiÄ?kov %s brez kakrÅ¡njihkoli\ntransportnih vtiÄ?nikov %s ki morda ne zvenijo dobro, vendar Å¡e vedno\npomagajo pri preslepitvi internetne cenzure v mnogih primerih\n\n"
-
-#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Kaj so mostovi?"
-
-#: bridgedb/strings.py:79
-#, python-format
-msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Mostovi %s so Tor releji, ki pomagajo zaobiti cenzuro."
-
-#: bridgedb/strings.py:84
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Potrebujem drug naÄ?in za priti do mosta!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:86
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
-"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
-"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
-"providers: %s or %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:94
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Moji mostovi ne delujejo! Potrebujem pomoÄ?!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
-#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:102
-msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "Tu so vrstice mostiÄ?kov:"
-
-#: bridgedb/strings.py:103
-msgid "Get Bridges!"
-msgstr "Pridobite si mostiÄ?ke!"
-
-#: bridgedb/strings.py:107
-msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
-#: bridgedb/strings.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
-"\"Email\", and \"Reserved\".  Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
-"the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
-"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
-"mechanisms is."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
-"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
-"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
-"request bridges from inside their Tor Browser settings.  To get bridges, go to\n"
-"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
-"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
-"bridges."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
-"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
-"email body."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:129
-msgid "Reserved"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:130
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
-"automatically.  Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
-"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
-"bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
-"see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
-"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:137
-msgid "None"
-msgstr "NiÄ?"
-
-#: bridgedb/strings.py:138
-msgid ""
-"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
-"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
-"users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
-"mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
-"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "Izberite tip mostiÄ?ka:"
-
-#: bridgedb/strings.py:149
-msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "Potrebujete IPv6 naslove?"
-
-#: bridgedb/strings.py:150
-#, python-format
-msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "Potrebujete %s?"
-
-#: bridgedb/strings.py:154
-msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr "Vaš brskalnik ne prikazuje slik pravilno."
-
-#: bridgedb/strings.py:155
-msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "Vnesite znake vsebovane v zgornji sliki..."
-
-#: bridgedb/strings.py:159
-msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "Kako zaÄ?eti uporabljati svoje mostove"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:161
-#, python-format
-msgid ""
-" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
-" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
-" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
-" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:166
-msgid ""
-"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
-"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
-"bridge\" field."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:173
-msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:175
-msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
diff --git a/sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 4dd6851b9e..0000000000
--- a/sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,406 +0,0 @@
-# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# 
-# Translators:
-# Aleksa RistiÄ?, 2019
-# an lykin <lykin@xxxxxxxxxxxxxx>, 2018
-# Pseudoscops, 2018
-# obj.petit.a, 2014
-# Ivan Radeljic <radeljicivan85@xxxxxxxxx>, 2014-2015
-# Lidija <llazic.bgd@xxxxxxxxx>, 2015
-# Milenko Doder <milenko.doder@xxxxxxxxx>, 2015
-# obj.petit.a, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 08:24+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
-"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
-#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
-#. :authors: please see included AUTHORS file
-#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
-#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
-#. :license: see LICENSE for licensing information
-#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
-#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
-#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
-#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
-#. template files aren't rechecked every time the template is requested
-#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
-#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
-#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
-#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
-#. variable.
-#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
-#. "number of failed HTTPS bridge requests."
-#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
-#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
-#. "BridgeDB"
-#. "pluggable transport"
-#. "pluggable transports"
-#. "obfs4"
-#. "Tor"
-#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
-msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "Ð?звиниÑ?е! Ð?огодила Ñ?е гÑ?еÑ?ка Ñ?а ваÑ?им заÑ?Ñ?евом."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?авиÑ?е гÑ?еÑ?кÑ?"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
-msgid "Source Code"
-msgstr "Ð?звоÑ?ни код"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
-msgid "Changelog"
-msgstr "Ð?невник измена"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
-msgid "Select All"
-msgstr "Ð?бележи Ñ?ве"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Ð?Ñ?икажи QRCode"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QR код за ваÑ?е линиÑ?е пÑ?емоÑ?Ñ?иваÑ?а"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Ð?згледа да Ñ?е доÑ?ло до гÑ?еÑ?ке пÑ?и добиÑ?аÑ?Ñ? ваÑ?ег QR kода."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "QR код Ñ?адÑ?жи ваÑ?е линиÑ?е пÑ?емоÑ?Ñ?иваÑ?а. СкениÑ?аÑ?Ñ?е га Ñ?иÑ?аÑ?ем QR кода да биÑ?Ñ?е иÑ?копиÑ?али ваÑ?е линиÑ?е пÑ?емоÑ?Ñ?иваÑ?а на моблине као и на дÑ?Ñ?ге Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
-msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?но нема доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? пÑ?емоÑ?Ñ?иваÑ?а..."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Ð?ожда биÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?ебали да покÑ?Ñ?аÑ?е %s да Ñ?е вÑ?аÑ?иÑ?е %s и изабеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?гÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?емоÑ?Ñ?иваÑ?а!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Ð?оÑ?ак %s1%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?змиÑ?е %s пÑ?егледаÑ? ТоÑ? %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Ð?оÑ?ак %s2%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Ð?обиÑ?Ñ?е %s пÑ?емоÑ?Ñ?иваÑ?е %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Ð?оÑ?ак %s3%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Сада %s додаÑ?Ñ?е пÑ?емоÑ?Ñ?иваÑ?е Ñ? пÑ?егледаÑ? ТоÑ?%s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sС%sамо ми даÑ? пÑ?емоÑ?Ñ?иваÑ?е!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Ð?апÑ?едне опÑ?иÑ?е"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
-msgid "No"
-msgstr "Ð?е"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
-msgid "none"
-msgstr "нема"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sТ%sо!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sÐ?%sобиÑ?Ñ?е пÑ?емоÑ?Ñ?иваÑ?е"
-
-#: bridgedb/strings.py:33
-msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:35
-msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "Ð?во Ð?аÑ?иÑ? пÑ?емоÑ?Ñ?иваÑ?а:"
-
-#: bridgedb/strings.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
-"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?игли Ñ?Ñ?е ваÑ? лимиÑ?. Ð?олим, Ñ?Ñ?поÑ?иÑ?е! Ð?инимално вÑ?еме измеÑ?Ñ?\nе-поÑ?Ñ?е Ñ?е %s Ñ?аÑ?и. Сва наÑ?една е-поÑ?Ñ?а Ñ?оком овог пеÑ?иода биÑ?е игноÑ?иÑ?ана.  "
-
-#: bridgedb/strings.py:40
-msgid ""
-"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
-"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
-"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
-"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
-"using Tor.\n"
-"\n"
-msgstr "BridgeDB може обезбедиÑ?и пÑ?емоÑ?Ñ?иваÑ?е Ñ?а неколико %s Ñ?ипова пÑ?икÑ?Ñ?Ñ?ниÑ? пÑ?еноÑ?а %s,\nÑ?Ñ?о може помоÑ?и пÑ?икÑ?иваÑ?Ñ? ваÑ?иÑ? конекÑ?иÑ?а Ñ?а Ð?Ñ?ежом ТоÑ?, како би било\nкоме ко поÑ?маÑ?Ñ?а ваÑ? инÑ?енеÑ? Ñ?аобÑ?аÑ?аÑ? било Ñ?еже да Ñ?Ñ?вÑ?ди да\nкоÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е ТоÑ?.\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid ""
-"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
-"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
-"\n"
-msgstr "Ð?еки пÑ?емоÑ?Ñ?иваÑ?и Ñ?а IPv6 адÑ?еÑ?ама Ñ?Ñ? Ñ?акоÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пни, мада неки пÑ?икÑ?Ñ?Ñ?иви\nпÑ?еноÑ?и ниÑ?Ñ? компаÑ?ибилни Ñ?а IPv6.\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
-#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
-#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
-#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:66
-#, python-format
-msgid ""
-"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
-"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
-"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-"\n"
-msgstr "Ð?оÑ?ед Ñ?ога, BridgeDB има пÑ?но наÑ?обиÑ?ниÑ?иÑ? пÑ?емоÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?а %s без икаквиÑ?\nпÑ?икÑ?Ñ?Ñ?ниÑ? пÑ?еноÑ?а %s Ñ?Ñ?о можда не звÑ?Ñ?и Ñ?олико кÑ?л, али они ипак\nÑ? много Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?ева могÑ? помоÑ?и да Ñ?е заобиÑ?е инÑ?еÑ?неÑ? Ñ?ензÑ?Ñ?а.\n"
-
-#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "ШÑ?а Ñ?Ñ? пÑ?емоÑ?Ñ?иваÑ?и?"
-
-#: bridgedb/strings.py:79
-#, python-format
-msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Ð?Ñ?емоÑ?Ñ?иваÑ?и %s Ñ?Ñ? ТоÑ? пÑ?еноÑ?ниÑ?и коÑ?и Ð?ам помажÑ? да заобиÑ?еÑ?е Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#: bridgedb/strings.py:84
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебан ми Ñ?е алÑ?еÑ?наÑ?иван наÑ?ин за добиÑ?аÑ?е пÑ?емоÑ?Ñ?иваÑ?а!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:86
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
-"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
-"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
-"providers: %s or %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:94
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Ð?оÑ?и пÑ?емоÑ?Ñ?иваÑ?и не Ñ?аде! Ð?оÑ?Ñ?ебна ми Ñ?е помоÑ?!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
-#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:102
-msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "Ð?во Ð?аÑ?иÑ? линиÑ?а пÑ?емоÑ?Ñ?иваÑ?а:"
-
-#: bridgedb/strings.py:103
-msgid "Get Bridges!"
-msgstr "Ð?обиÑ?Ñ?е пÑ?емоÑ?Ñ?иваÑ?е!"
-
-#: bridgedb/strings.py:107
-msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
-#: bridgedb/strings.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
-"\"Email\", and \"Reserved\".  Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
-"the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
-"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
-"mechanisms is."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
-"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
-"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
-"request bridges from inside their Tor Browser settings.  To get bridges, go to\n"
-"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
-"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
-"bridges."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
-"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
-"email body."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:129
-msgid "Reserved"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:130
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
-"automatically.  Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
-"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
-"bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
-"see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
-"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:137
-msgid "None"
-msgstr "Ð?иÑ?едан"
-
-#: bridgedb/strings.py:138
-msgid ""
-"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
-"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
-"users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
-"mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
-"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "Ð?олимо Ð?аÑ?, изабеÑ?иÑ?е опÑ?иÑ?е за вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?емоÑ?Ñ?иваÑ?а:"
-
-#: bridgedb/strings.py:149
-msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "Ð?а ли Ñ?Ñ? Ð?ам поÑ?Ñ?ебне IPv6 адÑ?еÑ?е?"
-
-#: bridgedb/strings.py:150
-#, python-format
-msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "Ð?а ли Ð?ам Ñ?Ñ?еба %s?"
-
-#: bridgedb/strings.py:154
-msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr "Ð?аÑ? пÑ?егледаÑ? не пÑ?иказÑ?Ñ?е Ñ?лике иÑ?пÑ?авно."
-
-#: bridgedb/strings.py:155
-msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "УнеÑ?иÑ?е знакове Ñ?а Ñ?лике изнад..."
-
-#: bridgedb/strings.py:159
-msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "Ð?ако да поÑ?неÑ?е Ñ?а коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем Ð?аÑ?иÑ? пÑ?емоÑ?Ñ?иваÑ?а"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:161
-#, python-format
-msgid ""
-" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
-" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
-" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
-" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:166
-msgid ""
-"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
-"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
-"bridge\" field."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:173
-msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:175
-msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
diff --git a/sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index c0d9ca2e8e..b907e1f272 100644
--- a/sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,7 +3,6 @@
 # This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
 # 
 # Translators:
-# Translators:
 # 7ff65bc81368779d7bd5c6148c4c1126_0201885 <053e06cd058b062bac989d3f0ba21578_201713>, 2014
 # Emil Johansson <emil.a.johansson@xxxxxxxxx>, 2015
 # Gabor Sebastiani, 2014
diff --git a/ta/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ta/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 32d94a5450..0000000000
--- a/ta/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,404 +0,0 @@
-# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# 
-# Translators:
-# Anto Sujesh <sujeshantoj@xxxxxxxxx>, 2015
-# deadrat <jayabharat@xxxxxxxx>, 2017
-# Ephraim Raj <ephraimraj11299@xxxxxxxxx>, 2016
-# git12a <git12@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2015
-# Senthil Kumar <paranthaba@xxxxxxxxx>, 2017
-# Stymy RAT, 2019
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 08:24+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
-"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ta/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"Language: ta\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
-#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
-#. :authors: please see included AUTHORS file
-#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
-#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
-#. :license: see LICENSE for licensing information
-#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
-#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
-#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
-#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
-#. template files aren't rechecked every time the template is requested
-#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
-#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
-#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
-#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
-#. variable.
-#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
-#. "number of failed HTTPS bridge requests."
-#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
-#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
-#. "BridgeDB"
-#. "pluggable transport"
-#. "pluggable transports"
-#. "obfs4"
-#. "Tor"
-#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
-msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "மன�னி���வ�ம�! ����ள� வ�ண�����ளிற��� �த��ர�  தவற� ந�ர�ந�த�ள�ளத�."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
-msgid "Language"
-msgstr "ம�ாழி"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "�ர� பிழ�ய� �றி������ய��"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
-msgid "Source Code"
-msgstr "ம�ல த���ப�ப�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
-msgid "Changelog"
-msgstr "மாற�றம���றி����ம� ��ாப�ப�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
-msgid "Select All"
-msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ர�ந�த���"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "��ய� �ர� ��றிய��� �ாண�பி "
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "����ள���ய bridge வரி�ள����ான QRCode"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "��ய� �ர� ��றிய��� ������ ம��ியாத�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "�ந�த QRCode ����ள� bridge வரி�ள� �ள�ள����ிய�ள�ளத�. ��ல�லி�ப��ி மற�ற�ம� வ�ற� �ாதன���ளில� ����ள� bridge வரி�ள� நிரல������ QRCode வா�ிப�பான� ம�லம� �த� ���ற�வி பார����வ�ம�."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
-msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "தற��மயம� Bridge-�ள� ய�த�ம� �ல�ல�..."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "�ர�வ�ள� ந����ள� %s ம�யற��ி��� பின�ன� ��ன�ற� %s வ�ற�ர� வ�� த�ர�வ� ��ய�யலாம�!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "��ி %s1%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "பதிவிற���வ�ம� %s Tor Browser %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "��ி %s2%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "%s Bridge-�ள� %s ப�ற��"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "��ி %s3%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "�ப�ப�ழ�த� %s bridge-�ள� Tor Browser-�ள� %s ��ர����வ�ம�"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sந�%sரய�ியா� bridge-�ள� �������வ�ம�!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "ம�ம�ப��� விர�ப�ப���ள�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
-msgid "No"
-msgstr "�ல�ல�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
-msgid "none"
-msgstr "�த�வ�மில�ல�"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%s�%sம�!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sப�%sர�� Bridge-�ள�"
-
-#: bridgedb/strings.py:33
-msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:35
-msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "�த� ����ள� bridges:"
-
-#: bridgedb/strings.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
-"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "ந����ள� வ�த வரம�ப� ம�றி வி����ர��ள�. தயவ� ��ய�த� ம�த�வ��யவ�ம�! மின�ன���ல��ளின� ���ய� ��ற�ந�தப��� ந�ரம� %s மணி�ள�. �ந�த ந�ரத�தின�ள� �ன�த�த� மின�ன���ல��ள�ம�  நிரா�ரி���ப�ப��ம�."
-
-#: bridgedb/strings.py:40
-msgid ""
-"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
-"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
-"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
-"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
-"using Tor.\n"
-"\n"
-msgstr "BridgeDB-யால� %sபலவ��யான Pluggable Transports%s bridge-�ள� தரம��ிய�ம�,\n�வ� ����ள� Tor Network �ண�ப�ப��ள� விள���ாதவண�ணம� ����வ�தவி, ����ளின� \n�ண�ய ப�ா����வரத�த� �ண��ானிப�பவர����� ந����ள� Tor பயன�ப��த�த��ிற�ர��ள� �ன���ன��றிய ம�ல�ம�\n��ினம� �����ம�.\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid ""
-"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
-"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
-"\n"
-msgstr "�ில IPv6 ம��வரி����ண�� bridge-�ள�ம� �ள�ளன, �னின�ம� �ில Pluggable\nTransports-�ள� IPv6 ��ன� ப�ார�ந�த�����ிவத� �ல�ல�.\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
-#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
-#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
-#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:66
-#, python-format
-msgid ""
-"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
-"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
-"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-"\n"
-msgstr "����தலா�, BridgeDB-யின�ள� �ராளமான பழ�யம�ற� bridge-�ள� \n%s Pluggable Transports வ�தியில�லாமல� �ள�ளத� %s �ணர����ி ������ிறவாற� �ல�லாவி���ால�ம�, \n�வ�யால� பல �ந�தர�ப�ப���ளில� �ன�ய தணி����ய� ����� �தவ�ம�.\n\n"
-
-#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Bridges �ன�றால� �ன�ன?"
-
-#: bridgedb/strings.py:79
-#, python-format
-msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Bridge-�ள� %s �ன�ம� Tor Relay-�ள� தணி����ய� �����  �தவ�ம�"
-
-#: bridgedb/strings.py:84
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "�ன���� Bridge-�ள� ப�ற�வதற��� �ர� மாற�ற� வழி வ�ண���ம�"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:86
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
-"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
-"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
-"providers: %s or %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:94
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "�ன� Bridge-�ள� வ�ல� ��ய�யவில�ல�! �ன���� �தவி த�வ�!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
-#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr "����ள���ய Tor Browser �ல� �ண���� ம��ியவில�ல�ய�னில�, தயவ� ��ய�த� %sய�ம� நமத� %sய�ம� �ாண��."
-
-#: bridgedb/strings.py:102
-msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "�த� ����ள� bridge வரி���ள�: "
-
-#: bridgedb/strings.py:103
-msgid "Get Bridges!"
-msgstr "Bridge-�ள� ப�ற��!"
-
-#: bridgedb/strings.py:107
-msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
-#: bridgedb/strings.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
-"\"Email\", and \"Reserved\".  Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
-"the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
-"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
-"mechanisms is."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
-"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
-"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
-"request bridges from inside their Tor Browser settings.  To get bridges, go to\n"
-"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
-"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
-"bridges."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
-"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
-"email body."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:129
-msgid "Reserved"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:130
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
-"automatically.  Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
-"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
-"bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
-"see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
-"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:137
-msgid "None"
-msgstr "யார�ம�"
-
-#: bridgedb/strings.py:138
-msgid ""
-"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
-"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
-"users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
-"mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
-"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "Bridge வ�� விர�ப�ப���ள� த�ர�ந�த������வ�ம�:"
-
-#: bridgedb/strings.py:149
-msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "����ள����� IPv6 ம��வரி�ள� வ�ண���மா?"
-
-#: bridgedb/strings.py:150
-#, python-format
-msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "����ள����� �ர� %s த�வ�யா?"
-
-#: bridgedb/strings.py:154
-msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr " த���ளின� browser ப����ள� �ரியா� �ா���வில�ல�."
-
-#: bridgedb/strings.py:155
-msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "ம�ல� �ள�ள ப�த�தில� �ர�����ம� �ழ�த�த����ள� �ள�ளி�வ�ம�..."
-
-#: bridgedb/strings.py:159
-msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "த���ளின� bridge-�ள� பயன�ப��த�த த�ா�����வத� �ப�ப�ி"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:161
-#, python-format
-msgid ""
-" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
-" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
-" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
-" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:166
-msgid ""
-"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
-"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
-"bridge\" field."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:173
-msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:175
-msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
diff --git a/templates/bridgedb.pot b/templates/bridgedb.pot
index 641454418e..a954a1e632 100644
--- a/templates/bridgedb.pot
+++ b/templates/bridgedb.pot
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019-2020
 # runasand <inactive+runasand@xxxxxxxxxxxxx>, 2011
+# 9dbfdf86bd952758642d51c44dd7a9ba_5a11089 <36683c9dbea49936293c1f7a98a2e946_2821>, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
diff --git a/th/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/th/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 9a273a27b7..0000000000
--- a/th/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,409 +0,0 @@
-# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# 
-# Translators:
-# bact' <arthit@xxxxxxxxx>, 2017
-# bact' <arthit@xxxxxxxxx>, 2017,2020
-# BlackDog ForThai <myblackdog@xxxxxxx>, 2015
-# DN DN <deen6@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019
-# Ella Rudland <atwwtkp@xxxxxxxxx>, 2015
-# exploiz, 2014
-# exploiz, 2014
-# kanesayan gwangsai <thailand.1.2009.00067.77.9@xxxxxxxxx>, 2016
-# lanichita <vainilla7@xxxxxxxxx>, 2013
-# Nipattra Chaiprakobwiriya <patt.nipattra@xxxxxxxxx>, 2019
-# lanichita <vainilla7@xxxxxxxxx>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-02 17:10+0000\n"
-"Last-Translator: bact' <arthit@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"Language: th\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
-#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
-#. :authors: please see included AUTHORS file
-#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
-#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
-#. :license: see LICENSE for licensing information
-#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
-#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
-#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
-#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
-#. template files aren't rechecked every time the template is requested
-#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
-#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
-#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
-#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
-#. variable.
-#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
-#. "number of failed HTTPS bridge requests."
-#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
-#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
-#. "BridgeDB"
-#. "pluggable transport"
-#. "pluggable transports"
-#. "obfs4"
-#. "Tor"
-#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
-msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "�ออภัย! มีอะ�ร�ิ����ิ��ิ��ึ���ั��ำ�อ�อ��ุ�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
-msgid "Language"
-msgstr "ภาษา"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "�����ั��"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
-msgid "Source Code"
-msgstr "�อร�ส����"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
-msgid "Changelog"
-msgstr "�ูม�วาม��ลี�ย���ล�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
-msgid "Select All"
-msgstr "�ลือ��ั��หม�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "�ส��รหัส QR"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "รหัส QR สำหรั��ส���า��ริ����อ��ุ�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "�หมือ��ะมี��อ�ิ��ลา�ระหว�า�รั�รหัส QR �อ��ุ�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "รหัส QR �ี�มี�ริ����ล�ฺส���า� ส�����วย��รื�อ�อ�า�รหัส QR ��ื�อ�ี��ะ�ำสำ��า�ริ����ล�ฺส���า� ���ึ��ม�าย�ละ��รื�อ�อื���"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
-msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr "BridgeDB ���ั���อ�ิ��ลา�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "�ั��ุ�ั��ี��ม�มี�ริ����ี�������"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "��า��วร�ะลอ��ู %s �ลั� %s �ลือ��ระ�ภ��ริ����ม��หมือ���ิมอา��������"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "ลำ�ั�%s1%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "�าว���หล� %s Tor Browser %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "ลำ�ั�%s2%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "�อา %s �ริ��� มา %s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "ลำ�ั�%s3%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "�อ��ี� %s ��ิ�ม�ริ����ห��ั� Tor Browser %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%s�อา%s�ริ����ห��ั����า�ั��!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "�ัว�ลือ��ั��สู�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
-msgid "No"
-msgstr "�ม�"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
-msgid "none"
-msgstr "��ล�า"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%s���%s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%s�อา%s�ริ��ฺมา"
-
-#: bridgedb/strings.py:33
-msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr "[�ี�����อี�มลอั���มั�ิ]"
-
-#: bridgedb/strings.py:35
-msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "�ริ����อ���า�"
-
-#: bridgedb/strings.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
-"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "�ุ�ส���ี���ิ��ำห�� ���ย��� �วลาระหว�า�อี�มลสอ��ุ��ืออย�า���อย %s �ั�ว�ม�\nอี�มลอื�����ี�ส����ระหว�า��วลา�ี��ะ�ู���ิ���ย"
-
-#: bridgedb/strings.py:40
-msgid ""
-"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
-"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
-"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
-"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
-"using Tor.\n"
-"\n"
-msgstr "BridgeDB สามาร��ั�หา�ห��ริ����ึ��มี %s Pluggable Transports ��า���ิ����%s,\n�ึ��สามาร���วย�ำ�ห��าร��ื�อม��อ�ั� ��รือ��าย Tor ����ยุ���หยิ�, �ึ���ะ�ำ�ห�\nลำ�า�มา��ว�าสำหรั��ุ��ล�ำลั�มอ��ห���าร�ิ���ออิ���อร������อ��ุ���ื�อ��ว�า�ุ�\n�ำลั���� Tor.\n\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid ""
-"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
-"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
-"\n"
-msgstr "มี�ริ��ฺ�า�อั��ี�มีหมาย�ล� IPv6 ��วย �ม�ว�า Pluggable\nTransports �า�ส�ว��ม�สามาร��ำ�า�ร�วม�ั� IPv6.\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
-#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
-#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
-#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:66
-#, python-format
-msgid ""
-"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
-"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
-"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-"\n"
-msgstr "ยิ���ว�า�ั�� BridgeDB มี�ริ��ฺมา�ร�า� %s ��ย�ม�มี\nPluggable Transports %s\n�ี���วยหลี��ลี�ย��าร������อร���ส�า��าร��ส�ว�มา�\n\n"
-
-#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "�ริ����ืออะ�ร?"
-
-#: bridgedb/strings.py:79
-#, python-format
-msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s �ริ��� %s �ือ Tor รี�ลย��ี���วย�ห��ุ�หลี��ลี�ย��าร������อร�."
-
-#: bridgedb/strings.py:84
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "��อ��าร�า��ลือ���ื�อ����ริ���"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:86
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
-"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
-"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
-"providers: %s or %s."
-msgstr "อี�วิ�ี�ี��ะ�รา�ราย�ื�อ�ริ����ือ �ห�ส��อี�มล���ี� %s ��ย�ว��ว�า�หัว��อ (subject)\n�อ�อี�มล�ว� �ละ���ัว��หมาย�ห���ีย�ว�า \"get transport obfs4\" ��ร��รา���วยว�า\n�ุ��ะ��อ�ส��อี�มล��ย����ี�อยู�อี�มล�า�ห�ึ�����ู��ห��ริ�ารอี�มล�ั���อ���ี�:\n%s หรือ %s"
-
-#: bridgedb/strings.py:94
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "�ริ����ม��ำ�า� ��อ��าร�วาม��วย�หลือ "
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
-#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr "หา� Tor Browser �อ��ุ��ม�สามาร���ื�อม��อ��� �รุ�า�รว�สอ��ี� %s �ละ�ี� %s"
-
-#: bridgedb/strings.py:102
-msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "�ำห���ส���า��ริ����อ��ุ��ี��ี�:"
-
-#: bridgedb/strings.py:103
-msgid "Get Bridges!"
-msgstr "รั��ริ���"
-
-#: bridgedb/strings.py:107
-msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
-#: bridgedb/strings.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
-"\"Email\", and \"Reserved\".  Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
-"the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
-"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
-"mechanisms is."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
-"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
-"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
-"request bridges from inside their Tor Browser settings.  To get bridges, go to\n"
-"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
-"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
-"bridges."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
-"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
-"email body."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:129
-msgid "Reserved"
-msgstr "ส�ว��ว�"
-
-#: bridgedb/strings.py:130
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
-"automatically.  Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
-"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
-"bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
-"see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
-"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:137
-msgid "None"
-msgstr "�ม�มี"
-
-#: bridgedb/strings.py:138
-msgid ""
-"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
-"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
-"users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
-"mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
-"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "�รุ�า�ลือ��ัว�ลือ�สำหรั���ิ��อ��ริ���:"
-
-#: bridgedb/strings.py:149
-msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "�ุ���อ��าร�ี�อยู� IPv6?"
-
-#: bridgedb/strings.py:150
-#, python-format
-msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "�ุ���อ��าร %s?"
-
-#: bridgedb/strings.py:154
-msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr "�ราว��อร��อ��ุ��ม��ส���ลอย�า��ี��วร"
-
-#: bridgedb/strings.py:155
-msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "�ิม���ัวอั�ษร�า�ภา���า���..."
-
-#: bridgedb/strings.py:159
-msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "�ริ�ม�������า��ริ����อ��ุ����อย�า��ร"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:161
-#, python-format
-msgid ""
-" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
-" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
-" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
-" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:166
-msgid ""
-"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
-"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
-"bridge\" field."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:173
-msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:175
-msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
diff --git a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 885b42111e..7c8f8ccc7f 100644
--- a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -18,7 +18,7 @@
 # Idil Yuksel <idilyuksel@xxxxxxxxxxx>, 2014
 # Sercan AltundaÅ? <>, 2012
 # ozkansib <s.ozkan@xxxxxxxxxxx>, 2014
-# T. E. Kalayci <tekrei@xxxxxxxxx>, 2020
+# T. E. Kalayci <tekrei@xxxxxxxxxxxx>, 2020
 # Tekel Bira <psycookie@xxxxxxxxx>, 2012
 # Volkan Gezer <volkangezer@xxxxxxxxx>, 2014-2016
 # zeki <zeki.ozguryazilim@xxxxxxxxx>, 2014
diff --git a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 3bd0218d51..96276aaaf9 100644
--- a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,14 +11,14 @@
 # Vira Motorko <ato4ka@xxxx>, 2017
 # f5a88f9e30127107e3f9ea67ac1be70b, 2015
 # Ð?ндÑ?Ñ?й Ð?андÑ?Ñ?а <andriykopanytsia@xxxxxxxxx>, 2014
-# Ð?ндÑ?Ñ?й Ð?Ñ?зик <andmizyk@xxxxxxxxx>, 2021
+# Andrij Mizyk <andmizyk@xxxxxxxxx>, 2021
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-19 12:34+0000\n"
-"Last-Translator: Ð?ндÑ?Ñ?й Ð?Ñ?зик <andmizyk@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-19 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Andrij Mizyk <andmizyk@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgid ""
 "users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
 "mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
 "it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?и з меÑ?анÑ?змÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?Ñ? \"None\" не поÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез BridgeDB.\nÐ?Ñ?дповÑ?далÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?одо Ñ?оздаваннÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ам Ñ?иÑ? моÑ?Ñ?Ñ?в лежиÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?\nопеÑ?аÑ?оÑ?аÑ?. Ð?аÑ?важÑ?е, Ñ?о Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?ний поÑ?Ñ?к Ñ?вÑ?жо вÑ?Ñ?ановлениÑ? меÑ?анÑ?змÑ?в\nдиÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?Ñ? моÑ?Ñ?Ñ?в каже \"None\" пÑ?оÑ?Ñ?гом одного днÑ?. Ð?Ñ?дÑ?Ñ?е Ñ?еÑ?плÑ?Ñ?ими, Ñ? Ñ?одÑ?\nвÑ?н змÑ?ниÑ?Ñ? наÑ?вний меÑ?анÑ?зм диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?Ñ? моÑ?Ñ?Ñ?в.\n"
 
 #: bridgedb/strings.py:148
 msgid "Please select options for bridge type:"
diff --git a/ur/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ur/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index cbafe76a12..0000000000
--- a/ur/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,399 +0,0 @@
-# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# 
-# Translators:
-# Ali Kamran <kamran@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2019
-# Muhammad Sohaib Raza <sohaibraza000@xxxxxxxxx>, 2016
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-05 01:11+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ur/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
-"Language: ur\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
-#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
-#. :authors: please see included AUTHORS file
-#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
-#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
-#. :license: see LICENSE for licensing information
-#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
-#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
-#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
-#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
-#. template files aren't rechecked every time the template is requested
-#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
-#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
-#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
-#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
-#. variable.
-#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
-#. "number of failed HTTPS bridge requests."
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
-#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
-#. "BridgeDB"
-#. "pluggable transport"
-#. "pluggable transports"
-#. "obfs2"
-#. "obfs3"
-#. "scramblesuit"
-#. "fteproxy"
-#. "Tor"
-#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:138
-msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
-msgid "Language"
-msgstr "زباÙ?"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:92
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Ù?سئÙ?Û? رپÙ?رٹ کرÛ?Úº"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:95
-msgid "Source Code"
-msgstr "سÙ?رس Ú©Ù?Ú?"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:98
-msgid "Changelog"
-msgstr "Ù?اگ تبدÛ?Ù? کرÛ?Úº"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
-msgid "Select All"
-msgstr "تÙ?اÙ? Ù?Ù?تخب کرÛ?Úº."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "QR Ú©Ù?Ú? ظاÛ?ر کرÛ?ÚºÛ?"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:67
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:125
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:73
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:131
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:133
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:137
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Ù?زÛ?د اÙ?تخاباتÛ?"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
-msgid "No"
-msgstr "Ù?Û?Û?Úº"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
-msgid "none"
-msgstr "Ú©Ù?ئÛ? Ù?Û?Û?Úº"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:43
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[Û?Û? اÛ?Ú© Ø®Ù?دکار Ù¾Û?غاÙ? Û?Û?: براÛ? Ù?Û?رباÙ?Û? جÙ?اب Ù?Û? دÛ?جÛ?Û?]"
-
-#: bridgedb/strings.py:45
-msgid "Here are your bridges:"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:47
-#, python-format
-msgid ""
-"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
-"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:50
-msgid ""
-"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: bridgedb/strings.py:53
-msgid "Welcome to BridgeDB!"
-msgstr "BridgeDB Ù?Û?Úº Ø®Ù?Ø´ اÙ?Ù?دÛ?د"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: bridgedb/strings.py:55
-msgid "Currently supported transport TYPEs:"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:56
-#, python-format
-msgid "Hey, %s!"
-msgstr "Û?Û?Ù?Ù? Ø? %s"
-
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid "Hello, friend!"
-msgstr "Û?Û?Ù?Ù? دÙ?ستÙ?!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100 bridgedb/strings.py:58
-msgid "Public Keys"
-msgstr "عÙ?اÙ?Û? Ú?ابÛ?"
-
-#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
-#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
-#. for alice@xxxxxxxxxxx on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: bridgedb/strings.py:62
-#, python-format
-msgid ""
-"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
-"for %s on %s at %s."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:72
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
-"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
-"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
-"using Tor.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:79
-msgid ""
-"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
-"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
-#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
-#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
-#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:88
-#, python-format
-msgid ""
-"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
-"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
-"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:101 bridgedb/test/test_https.py:383
-msgid "What are bridges?"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:102
-#, python-format
-msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:107
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
-"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
-"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
-"providers: %s or %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:117
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
-#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:121
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:125
-msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:126
-msgid "Get Bridges!"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:130
-msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:131
-msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:132
-#, python-format
-msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "Ú©Û?ا اÙ?Ù¾ Ú©Ù? اÛ?Ú© %s Ú?ائÛ?Û? Ø?"
-
-#: bridgedb/strings.py:136
-msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:137
-msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:141
-msgid "How to start using your bridges"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:143
-#, python-format
-msgid ""
-"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
-"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
-"Tor Browser."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid ""
-"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
-"the wizard until it asks:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: bridgedb/strings.py:152
-msgid ""
-"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
-"to the Tor network?"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: bridgedb/strings.py:156
-msgid ""
-"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
-"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
-"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
-"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:164
-msgid "Displays this message."
-msgstr "اس Ù¾Û?غاÙ? Ú©Ù? دکھاتا Û?Û?Û?"
-
-#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
-#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
-#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: bridgedb/strings.py:168
-msgid "Request vanilla bridges."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:169
-msgid "Request IPv6 bridges."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: bridgedb/strings.py:171
-msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
-msgstr ""
diff --git a/uz/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/uz/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 2764f6e035..0000000000
--- a/uz/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,401 +0,0 @@
-# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# 
-# Translators:
-# Akmal <uzbadmin@xxxxxxxxx>, 2018
-# Shuhrat Dehkanov <k+transifex@xxxxxxx>, 2014
-# U A <u.almasov@xxxxxxxxx>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 08:24+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
-"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uz/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"Language: uz\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
-#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
-#. :authors: please see included AUTHORS file
-#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
-#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
-#. :license: see LICENSE for licensing information
-#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
-#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
-#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
-#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
-#. template files aren't rechecked every time the template is requested
-#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
-#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
-#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
-#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
-#. variable.
-#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
-#. "number of failed HTTPS bridge requests."
-#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
-#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
-#. "BridgeDB"
-#. "pluggable transport"
-#. "pluggable transports"
-#. "obfs4"
-#. "Tor"
-#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
-msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "Uzr, nimadir xato ketdi."
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
-msgid "Language"
-msgstr "Til"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Nosozlik haqida xabar berish"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
-msgid "Source Code"
-msgstr "Kod"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
-msgid "Changelog"
-msgstr "Oʻzgarishlar"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
-msgid "Select All"
-msgstr "Barchasini belgilash"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "QR kodni koʻrsatish"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "QR kod olinmadi"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
-msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "%s1%s-bosqich"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr " %s Tor brauzeri %sni yuklab olish"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "%s2%s-bosqich"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "%s3%s-qadam"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Ilg'or moslamalar"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
-msgid "No"
-msgstr "Yoʻq"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
-msgid "none"
-msgstr "yoʻq"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sH%sa!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:33
-msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:35
-msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "Ko'priklaringiz:"
-
-#: bridgedb/strings.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
-"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:40
-msgid ""
-"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
-"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
-"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
-"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
-"using Tor.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid ""
-"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
-"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
-#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
-#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
-#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:66
-#, python-format
-msgid ""
-"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
-"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
-"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Ko'priklar nima?"
-
-#: bridgedb/strings.py:79
-#, python-format
-msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Ko'priklar %s Tor bog'lanish nuqtalari bo'lib, senzurani aylanib o'tishingizga yordam beradi."
-
-#: bridgedb/strings.py:84
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:86
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
-"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
-"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
-"providers: %s or %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:94
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
-#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:102
-msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:103
-msgid "Get Bridges!"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:107
-msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
-#: bridgedb/strings.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
-"\"Email\", and \"Reserved\".  Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
-"the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
-"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
-"mechanisms is."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
-"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
-"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
-"request bridges from inside their Tor Browser settings.  To get bridges, go to\n"
-"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
-"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
-"bridges."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
-"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
-"email body."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:129
-msgid "Reserved"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:130
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
-"automatically.  Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
-"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
-"bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
-"see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
-"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:137
-msgid "None"
-msgstr "Ð?еÑ?"
-
-#: bridgedb/strings.py:138
-msgid ""
-"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
-"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
-"users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
-"mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
-"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:149
-msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:150
-#, python-format
-msgid "Do you need a %s?"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:154
-msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:155
-msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:159
-msgid "How to start using your bridges"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:161
-#, python-format
-msgid ""
-" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
-" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
-" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
-" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:166
-msgid ""
-"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
-"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
-"bridge\" field."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:173
-msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:175
-msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
diff --git a/zh_HK/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_HK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index fd55ffe6cc..0000000000
--- a/zh_HK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,405 +0,0 @@
-# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# 
-# Translators:
-# Bon Chai <bonchai@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
-# Casper LI <casper.hk@xxxxxxxxxxx>, 2013
-# 2f6714f698402e13e42ef0703f741c45_a66ae12, 2016
-# Casper LI <casper.hk@xxxxxxxxxxx>, 2013
-# wenganli, 2015
-# 2f6714f698402e13e42ef0703f741c45_a66ae12, 2016
-# 2f6714f698402e13e42ef0703f741c45_a66ae12, 2016
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-28 18:36+0000\n"
-"Last-Translator: Bon Chai <bonchai@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"Language: zh_HK\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
-#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
-#. :authors: please see included AUTHORS file
-#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
-#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
-#. :license: see LICENSE for licensing information
-#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
-#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
-#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
-#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
-#. template files aren't rechecked every time the template is requested
-#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
-#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
-#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
-#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
-#. variable.
-#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
-#. "number of failed HTTPS bridge requests."
-#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
-#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
-#. "BridgeDB"
-#. "pluggable transport"
-#. "pluggable transports"
-#. "obfs4"
-#. "Tor"
-#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
-msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "å°?å??ä½?ï¼?ä½ å??è«?æ±?æ??é?¯èª¤ã??"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
-msgid "Language"
-msgstr "��"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "å??å ±é?¯èª¤"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
-msgid "Source Code"
-msgstr "å??å§?ç¨?å¼?碼"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
-msgid "Changelog"
-msgstr "����"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
-msgid "Select All"
-msgstr "é?¸æ??å?¨é?¨"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "顯示QRCode"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "ä½ å??æ©?æ?¥ç·?è·¯QRCode"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "æ??ç??QRCodeæ??ä¼¼ä¹?ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "ä¾?å??äº?維碼å?«æ??ä½ å??æ©?æ?¥ç·?è·¯ã??è«?ç?¨æµ?å??è£?ç½®æ??ç??äº?維碼å??å??å¾?ä½ å??æ©?æ?¥ç·?è·¯ã??"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
-msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "ç?®å??ç?¡å?¯ç?¨å??æ©?æ?¥å?¨â?¦"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "æ??è??ä½ å?¯ä»¥å??試%s以è¿?å??%sï¼?ç?¶å¾?é?¸å??å??å??å??æ©?æ?¥é¡?å??ï¼?"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "步�%s1%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "ä¸?è¼?%s Torç??覽å?¨%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "步�%s2%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "å??å¾?%sæ©?æ?¥å?¨%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "步�%s3%s"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
-#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "å?¿ã??%så°?æ©?æ?¥å? å?¥å?°Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨%s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sç??%sæ??æ©?æ?¥ï¼?"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "é?²é??é?¸é ?"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
-msgid "No"
-msgstr "å?¦"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
-msgid "none"
-msgstr "ç?¡"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sæ?¯%sï¼?"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%så??å¾?%sæ©?æ?¥å?¨"
-
-#: bridgedb/strings.py:33
-msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:35
-msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "å?¢å??ä¿?ä½ å??æ©?æ?¥å?¨ï¼?"
-
-#: bridgedb/strings.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
-"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "ä½ å·²è¶?é??é??度é??å?¶ã??è«?æ¸?æ?¢é??度ï¼?é?»é?µä¹?é??å??æ??ç?­æ??é??ç?º%så??å°?æ??ã??å?¢æ®µæ??é??å?§å?¨é?¨å?¶ä»?é?µä»¶å°?被忽ç?¥ã??"
-
-#: bridgedb/strings.py:40
-msgid ""
-"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
-"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
-"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
-"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
-"using Tor.\n"
-"\n"
-msgstr "BridgeDBå?¯æ??ä¾?幾種%sPluggable Transports%så??æ©?æ?¥ï¼?\n幫你令人混æ·?å??é?£æ?¥å?°Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²çµ¡ï¼?é??é??ç?£è¦?ä½ å??\n網絡æµ?é??å??確å®?你正使ç?¨Toræ´?è?¥è·¯ç?±æ??æ?´å? å?°é?£ã??\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid ""
-"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
-"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
-"\n"
-msgstr "仲æ??å?²å?·æ??IPv6ä½?å??å??æ©?æ?¥å?¨ï¼?é??ç?¶æ??å?²Pluggable\nTransportså??IPv6å??ç?¸å®¹ã??\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
-#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
-#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
-#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:66
-#, python-format
-msgid ""
-"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
-"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
-"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-"\n"
-msgstr "æ­¤å¤?ï¼?BridgeDBæ??æ?®é??å??æ©?æ?¥å?¨%sï¼?ç?¡ä»»ä½?\nPluggable Transports %sï¼?æ??è??è?½èµ·å??å??å??ï¼?ä½?\nä»?æ??å?©æ?¼è¦?é?¿å¥½å¤?æ??æ³?ä¸?å??網絡審æ?¥ã??\n\n"
-
-#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "�����"
-
-#: bridgedb/strings.py:79
-#, python-format
-msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%sæ©?æ?¥å?¨%sä¿?Toræ´?è?¥è·¯ç?±è½?å??ç«?ï¼?å?¯å¹«ä½ è¦?é?¿å¯©æ?¥ã??"
-
-#: bridgedb/strings.py:84
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "æ??é??è¦?å?¦ä¸?æ?¹å¼?å??æ©?æ?¥ï¼?"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:86
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
-"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
-"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
-"providers: %s or %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:94
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "æ©?æ?¥å?¨ç?¡æ³?正常é??ä½?ï¼?æ??é??è¦?幫å?©ï¼?"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
-#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:102
-msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "å?¢å??ä¿?ä½ å??æ©?æ?¥ç·?è·¯ï¼?"
-
-#: bridgedb/strings.py:103
-msgid "Get Bridges!"
-msgstr "å??å¾?æ©?æ?¥å?¨ï¼?"
-
-#: bridgedb/strings.py:107
-msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
-#: bridgedb/strings.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
-"\"Email\", and \"Reserved\".  Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
-"the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
-"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
-"mechanisms is."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
-"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
-"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
-"request bridges from inside their Tor Browser settings.  To get bridges, go to\n"
-"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
-"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
-"bridges."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
-"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
-"email body."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:129
-msgid "Reserved"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:130
-#, python-format
-msgid ""
-"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
-"automatically.  Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
-"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
-"bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
-"see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
-"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:137
-msgid "None"
-msgstr "ç?¡"
-
-#: bridgedb/strings.py:138
-msgid ""
-"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
-"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
-"users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
-"mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
-"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "è«?é?¸å??æ©?æ?¥å?¨é¡?å??ï¼?"
-
-#: bridgedb/strings.py:149
-msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "ä½ é??è¦?IPv6ä½?å??å??ï¼?"
-
-#: bridgedb/strings.py:150
-#, python-format
-msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "ä½ é??è¦?%så??ï¼?"
-
-#: bridgedb/strings.py:154
-msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr "ä½ å??ç??覽å?¨å??è?½å¤ æ­£ç¢ºé¡¯ç¤ºå??å??ã??"
-
-#: bridgedb/strings.py:155
-msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "輸å?¥ä¸?é?¢å??å??中å??å­?å??â?¦"
-
-#: bridgedb/strings.py:159
-msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "é»?樣é??å§?使ç?¨æ©?æ?¥å?¨"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:161
-#, python-format
-msgid ""
-" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
-" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
-" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
-" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:166
-msgid ""
-"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
-"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
-"bridge\" field."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:173
-msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:175
-msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits