[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit 01e78ad19e507cd22bfe6da62e25dc06bb721253
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu May 20 15:48:24 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+pl.po | 39 +++++++++++++++++++++++++++++++--------
 1 file changed, 31 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index cca89fe364..a2874c6352 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### For GNU/Linux users:"
-msgstr "#### Dla użytkowników GNU/Linuksa:"
+msgstr "#### Dla użytkowników GNU/Linux:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4142,9 +4142,8 @@ msgid ""
 "If you are using GNU/Linux, then you probably already have GnuPG in your "
 "system, as most GNU/Linux distributions come with it preinstalled."
 msgstr ""
-"JeÅ?li używasz GNU/Linuksa, to prawdopodobnie masz już GnuPG w swoim "
-"systemie, ponieważ wiÄ?kszoÅ?Ä? dystrybucji GNU/Linuksa ma go zainstalowanego "
-"domyÅ?lnie."
+"JeÅ?li używasz GNU/Linux, to prawdopodobnie masz już GnuPG w swoim systemie, "
+"ponieważ wiÄ?kszoÅ?Ä? dystrybucji GNU/Linux ma go zainstalowanego domyÅ?lnie."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4335,8 +4334,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "#### For GNU/Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
 msgstr ""
-"#### Dla użytkowników GNU/Linuksa (zmieÅ? 64 to 32 jeżeli masz 32-bit "
-"paczkÄ?):"
+"#### Dla użytkowników GNU/Linux (zmieÅ? 64 to 32 jeżeli masz 32-bit paczkÄ?):"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4385,7 +4383,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
-msgstr "#### ObejÅ?cie (używajÄ?c klucza publicznego)**"
+msgstr "#### ObejÅ?cie (używajÄ?c klucza publicznego)"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4395,6 +4393,10 @@ msgid ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf) "
 "instead. Alternatively, you may use the following command:"
 msgstr ""
+"JeÅ?li napotkasz bÅ?Ä?dy których nie możesz rozwiÄ?zaÄ?, nie krÄ?puj siÄ? [pobraÄ? i"
+" używaÄ? tego klucza publicznego](https://openpgpkey.torproject.org/.well-";
+"known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf), lub "
+"użyj nastÄ?pujÄ?cej komendy:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4416,6 +4418,11 @@ msgid ""
 "fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
 "/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
+"Klucz Deweloperów PrzeglÄ?darki Tor (en: Tor Browser Developers) jest również"
+" dostÄ?pny na [keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) i może zostaÄ? "
+"pobrany z [https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1";
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4423,6 +4430,8 @@ msgid ""
 "If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
 "the following command:"
 msgstr ""
+"JeÅ?li używasz systemu MacOS lub GNU/Linux, możesz pobraÄ? klucz wpisujÄ?c tÄ? "
+"komendÄ?:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4443,7 +4452,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What are grey bars on resized Tor Browser window?"
-msgstr ""
+msgstr "Czym sÄ? szare paski po zmienionym rozmiarze okna PrzeglÄ?darki Tor?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4452,6 +4461,9 @@ msgid ""
 " a multiple of 200px x 100px to prevent fingerprinting the screen "
 "dimensions."
 msgstr ""
+"PrzeglÄ?darka Tor domyÅ?lnie skaluje okno, zaokrÄ?glajÄ?c do wielokrotnoÅ?ci "
+"200px x 100px, aby zapobiec możliwoÅ?ci identyfikacji użytkownika poprzez "
+"rozmiar ekranu."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4459,6 +4471,8 @@ msgid ""
 "The strategy here is to put all users in a couple of buckets to make it "
 "harder to single them out."
 msgstr ""
+"Ta strategia ma na celu stworzenie jak najmniejszej iloÅ?ci zmiennych, aby "
+"trudniej byÅ?o wyodrÄ?bniÄ? konkretnego użytkownika."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4466,6 +4480,9 @@ msgid ""
 "That works so far until users start to resize their windows (e.g. by "
 "maximizing them or going into fullscreen mode)."
 msgstr ""
+"DziaÅ?a to jedynie do momentu aż użytkownik sam nie znacznie zmieniaÄ? "
+"rozmiaru okna (np. poprzez maksymalizowanie okna lub wÅ?Ä?czanie trybu "
+"peÅ?noekranowego)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4477,6 +4494,12 @@ msgid ""
 "2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-";
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
+"PrzeglÄ?darka Tor ma wbudowanÄ? obronÄ? przed metodami tworzenia \"odcisku "
+"palca\" również dla takiego przypadku. "
+"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_%28filming%29), "
+"jest technikÄ? stworzonÄ? przez deweloperów Mozilla, zostaÅ?a [wprowadzona w "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-";
+"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits