[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum



commit 2f7a6d5718dc78c50053c9d83fe1afe09d57f494
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Nov 17 17:45:04 2011 +0000

    Update translations for tsum
---
 zh/tsum.po |   42 +++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/zh/tsum.po b/zh/tsum.po
index f885653..7f08e69 100644
--- a/zh/tsum.po
+++ b/zh/tsum.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-11-05 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-16 23:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-17 17:44+0000\n"
 "Last-Translator: LEMONed <lemoned@xxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
 "find the answer to your question in this document, email "
 "help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
-"æ?¬ç?¨æ?·æ??å??å??å?«å?³äº?å¦?ä½?ä¸?è½½å??使ç?¨ Torï¼?以å??å½? Tor æ? æ³?è¿?æ?¥å?°ç½?ç»?æ?¶è¯¥æ??ä¹?å??ç??ä¿¡æ?¯ã??å¦?æ??你没è?½å?¨æ?¬æ??å??å??æ?¾å?°ä½ é??è¦?ç??ç­?æ¡?ï¼?请å??é??ç?µå­?é?®ä»¶è?³ "
-"help@xxxxxxxxxxxxxxxxx ã??"
+"æ?¬ç?¨æ?·æ??å??ç??å??容æ??ï¼?å¦?ä½?ä¸?è½½ Torã??å¦?ä½?使ç?¨ Torï¼?以å??å½? Tor æ? æ³?è¿?æ?¥å?°ç½?ç»?æ?¶è¯¥æ??ä¹?å??ã??å¦?æ??你没è?½å?¨æ?¬æ??å??å??æ?¾å?°ä½ é??è¦?ç??ç­?æ¡?ï¼?请å??é??ç?µå­?é?®ä»¶è?³"
+" help@xxxxxxxxxxxxxxxxx ã??"
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:11
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
 "Please note that we are providing support on a voluntary basis, and we get a"
 " lot of emails every single day. There is no need to worry if we don't get "
 "back to you straight away."
-msgstr "请注æ??ï¼?æ??们æ?¯ä»¥å¿?æ?¿ä¸ºå?ºç¡?æ??ä¾?æ?¯æ??ï¼?æ??们æ¯?天é?½æ?¶å?°å¤§é??ç?µå­?é?®ä»¶ã??å¦?æ??æ??们没æ??å?³æ?¶å??å¤?ï¼?请ä¸?è¦?æ??å¿?ã??"
+msgstr "请注æ??ï¼?æ??们æ?¯ä»¥è?ªæ?¿ä¸ºå?ºç¡?æ??ä¾?æ?¯æ??ï¼?æ??们æ¯?天é?½æ?¶å?°å¤§é??ç??ç?µå­?é?®ä»¶ã??å¦?æ??æ??们没æ??å?³æ?¶å??å¤?ï¼?请ä¸?è¦?æ??å¿?ã??"
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:13
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
 "three random servers (also known as *relays*) in the Tor network, before the"
 " traffic is sent out onto the public Internet."
 msgstr ""
-"Tor æ?¯ä¸?个ç?±è??æ??é??é??ç»?æ??ç??ç½?ç»?ï¼?è?½æ?¹å??ä½ ç??äº?è??ç½?é??ç§?ä¸?å®?å?¨ã??å?¨ä½ ç??ç½?ç»?é??讯被å??é??è?³å?¬å?±äº?è??ç½?ä¹?å??ï¼?Tor ä¼?å??æ??å®?们ç»?ç?± Tor "
+"Tor æ?¯ä¸?个ç?±è??æ??é??é??ç»?æ??ç??ç½?ç»?ï¼?è?½æ?¹å??ä½ ç??äº?è??ç½?é??ç§?ä¸?å®?å?¨ã??å?¨ä½ ç??ç½?ç»?æµ?é??被å??é??è?³å?¬å?±äº?è??ç½?ä¹?å??ï¼?Tor ä¼?å??æ??å®?们ç»?ç?± Tor "
 "ç½?ç»?中ç??ä¸?å?°é??æ?ºæ??å?¡å?¨ï¼?ä¹?称为*â??中继â??*ï¼?ä¼ é??ã??"
 
 #. type: Plain text
@@ -88,8 +88,8 @@ msgid ""
 "traffic inside the Tor network, but it cannot encrypt your traffic between "
 "the Tor network and its final destination."
 msgstr ""
-"Tor ä¼?æ??ä½ ç??é??讯æ?¥æº?å?¿å??å??ï¼?并ä¸?æ??ä»?äº?ä½ å?? Tor ç½?ç»?中传é??ç??æ??æ??å??容å? å¯?ã??Tor ä¹?ä¼?æ??ä½ å?¨ Tor ç½?ç»?å??é?¨ç??é??讯å? å¯?ï¼?ä½?ä¸?è?½å? å¯? Tor "
-"ç½?ç»?ä¸?æ??ç»?ç?®ç??å?°ä¹?é?´ç??é??讯ã??"
+"Tor ä¼?æ??ä½ ç??æµ?é??æ?¥æº?å?¿å??å??ï¼?并ä¸?æ??ä»?äº?ä½ å?? Tor ç½?ç»?中传é??ç??æ??æ??å??容å? å¯?ã??Tor ä¹?ä¼?æ??ä½ å?¨ Tor ç½?ç»?å??é?¨ç??æµ?é??å? å¯?ï¼?ä½?ä¸?è?½å? å¯? Tor "
+"ç½?ç»?ä¸?æ??ç»?ç?®ç??å?°ä¹?é?´ç??æµ?é??ã??"
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:36
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "æ??们å??大å¤?æ?°ç?¨æ?·æ?¨è?? [Tor "
 "æµ?è§?å?¨è½¯ä»¶å??](https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html)ã??此软件å??å??å?«ä¸?个é¢?å??é??置好ç??æµ?è§?å?¨ï¼?ç?¨äº?é??è¿?"
-" Tor å®?å?¨å?°æµ?è§?äº?è??ç½?ï¼?ä¸?æ? é??å®?è£?ã??ä½ å?ªé??ä¸?载软件å??ï¼?解å??缩ï¼?并è¿?è¡? Torã??"
+" Tor å®?å?¨ç??æµ?è§?äº?è??ç½?ï¼?ä¸?æ? é??å®?è£?ã??ä½ å?ªé??ä¸?载软件å??ï¼?解å??缩ï¼?并è¿?è¡? Torã??"
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:48
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid ""
 "To receive the English Tor Browser Bundle for Windows, send an email to gettor@xxxxxxxxxxxxxx with **windows** in the body of the message. You can leave the subject blank."
 msgstr ""
 "### å¦?ä½?é??è¿?ç?µå­?é?®ä»¶è?·å?? Tor\n"
-"è¦?è?·å??ç?¨äº? Windows ç??è?±æ??ç?? Tor æµ?è§?å?¨è½¯ä»¶å??ï¼?请å??é??ç?µå­?é?®ä»¶è?³ gettor@xxxxxxxxxxxxxx ï¼?å?¨æ­£æ??å?ºå??å??å??ä¸? **windows**ã??ä½ å?¯ä»¥æ??æ ?é¢?ç??空ã??"
+"è¦?è?·å??ç?¨äº? Windows ç?? Tor æµ?è§?å?¨è½¯ä»¶å??è?±æ??ç??ï¼?请å??é??ç?µå­?é?®ä»¶è?³ gettor@xxxxxxxxxxxxxx ï¼?å?¨æ­£æ??å?ºå??å??å??ä¸? **windows**ã??ä½ å?¯ä»¥æ??æ ?é¢?ç??空ã??"
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:57
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid ""
 "will give you a list of website mirrors to use.\n"
 msgstr ""
 "**注æ??**ï¼?Linux å?? Mac OS X ç?? Tor æµ?è§?å?¨è½¯ä»¶å??ç?¸å½?大ï¼?ä½ æ? æ³?é??è¿? Gmailã??Hotmail æ??è?? é??è??é?®ç®±è?·å??è¿?äº?软件å??ã??\n"
-"å¦?æ??ä½ æ? æ³?è?·å??ä½ æ?³è¦?ç??软件å??ï¼?请å??é??é?®ä»¶è?³ help@xxxxxxxxxxxxxxxxx ï¼?æ??们ä¼?ç»?ä½ ä¸?个ç½?ç«?é??å??å??表ã??\n"
+"å¦?æ??ä½ æ? æ³?è?·å??ä½ æ?³è¦?ç??软件å??ï¼?请å??é??é?®ä»¶è?³ help@xxxxxxxxxxxxxxxxx ï¼?æ??们ä¼?ç»?æ??ä¾?ä½ ä¸?份ç½?ç«?é??å??å??表ã??\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:73
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid ""
 "we intended you to get."
 msgstr ""
 "ä½ å°?è?·å??å?°ç??ï¼?è¿?æ??ä¸?个ä¸?软件å??ç??æ??件å??ç?¸å??ã??æ?©å±?å??为 **.asc** ç??æ??件ã??è¿?个 .asc æ??件æ?¯ä¸?个 GPG "
-"ç­¾å??ï¼?å®?è?½å??许你校éª?ä½ ä¸?è½½å?°ç??æ??件æ?¯å?¦ä¸?ä½ æ?³è¦?ä¸?è½½ç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
+"ç­¾å??ï¼?å®?è?½è®©ä½ æ ¡éª?æ??ä¸?è½½å?°ç??æ??件æ?¯å?¦ä¸?ä½ æ?³è¦?ä¸?è½½ç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:105
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Before you can verify the signature, you will have to download and\n"
 "install GnuPG:   \n"
-msgstr "å?¨æ ¡éª?ç­¾å??ä¹?å??ï¼?ä½ å°?é??è¦?ä¸?è½½å??å®?è£? GnuPGï¼?\n"
+msgstr "å?¨æ ¡éª?ç­¾å??ä¹?å??ï¼?ä½ å°?é??è¦?ä¸?载并å®?è£? GnuPGï¼?\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:109
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please note that you may need to edit the paths and the commands used below "
 "to get it to work on your system."
-msgstr "请注æ??ï¼?ä½ å°?é??è¦?ç¼?è¾?以ä¸?使ç?¨å?°ç??è·¯å¾?å??å?½ä»¤ï¼?让å®?们è?½å?¨ä½ ç??ç³»ç»?中è¿?è¡?ã??"
+msgstr "请注æ??ï¼?ä½ å?¯è?½é??è¦?ä¿®æ?¹ä¸?é?¢æ??ç?¨å?°ç??è·¯å¾?å??å?½ä»¤ï¼?让å®?们è?½å?¨ä½ ç??ç³»ç»?ä¸?ç??æ??ã??"
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:115
@@ -364,7 +364,7 @@ msgid ""
 "file matches the version number in the filename."
 msgstr ""
 "å½?ä½ å·²å®?æ??æ ¡éª?并ç??å?° *\"Good signature\"* ç??è¾?å?ºç»?æ??ï¼?请æ??软件å??解å??缩ã??ç?¶å??ä½ åº?该ä¼?ç??å?°ä¸?个类似 **tor-"
-"browser_en-US** è¿?æ ·ç??æ??件夹ã??è¿?个æ??件夹é??æ??å?¦ä¸?个å??为 **Docs** ç??æ??件夹ï¼?å??å?«ä¸?个 **changelog** æ??件ã??请确ä¿? "
+"browser_en-US** è¿?æ ·ç??æ??件夹ã??æ­¤æ??件夹é??æ??å?¦ä¸?个å??为 **Docs** ç??æ??件夹ï¼?å??å?«ä¸?个 **changelog** æ??件ã??请确ä¿? "
 "changelog é??第ä¸?è¡?ç??ç??æ?¬å?·ä¸?æ??件å??中ç??ç??æ?¬å?·ç?¸ç¬¦ã??"
 
 #. type: Plain text
@@ -385,9 +385,9 @@ msgid ""
 "[https://check.torproject.org/](https://check.torproject.org/). You can now "
 "browse the Internet through Tor."
 msgstr ""
-"å½?ä½ è¿?è¡? Tor æµ?è§?å?¨è½¯ä»¶å??ï¼?ä½ ä¼?é¦?å??ç??å?° Vidalia å?¯å?¨å¹¶æ??ä½ æ?¥å?¥å?° Tor "
-"ç½?ç»?ã??ä¹?å??ä½ ä¼?ç??å?°ä¸?个æµ?è§?å?¨æ?¾ç¤ºå?º[https://check.torproject.org/](https://check.torproject.org/)ï¼?确认你正å?¨ä½¿ç?¨"
-" Torã??ç?°å?¨ä½ å?¯ä»¥å¼?å§?é??è¿? Tor æ?¥æµ?è§?äº?è??ç½?äº?ã??"
+"å½?ä½ è¿?è¡? Tor æµ?è§?å?¨è½¯ä»¶å??ï¼?ä½ ä¼?é¦?å??ç??å?° Vidalia å?¯å?¨å¹¶æ??ä½ æ?¥å?¥å?° Tor ç½?ç»?ã??ä¹?å??ä½ ä¼?ç??å?°ä¸?个æµ?è§?å?¨æ??å¼?äº? "
+"[https://check.torproject.org/](https://check.torproject.org/)�确认你正�使� "
+"Torã??ç?°å?¨ä½ å?¯ä»¥å¼?å§?é??è¿? Tor æ?¥æµ?è§?äº?è??ç½?äº?ã??"
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:163
@@ -454,8 +454,8 @@ msgid ""
 "(ISP) is blocking Tor. Very often this can be worked around with **Tor "
 "bridges**, hidden relays that aren't as easy to block."
 msgstr ""
-"å¦?æ?? Tor ä»?ç?¶ä¸?è?½å·¥ä½?ï¼?é?£ä¹?å?¯è?½æ?¯ä½ ç??äº?è??ç½?æ??å?¡æ??ä¾?å??ï¼?ISPï¼?æ­£å?¨é?»æ?¡ Torã??è¿?é??常å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ **Tor "
-"ç½?æ¡¥**ï¼?ä¸?æ??被é?»æ?¡ç??é??è?½ä¸­ç»§æ??å?¡å?¨ï¼?æ?¥ç»?å¼?é?»æ?¡ã??"
+"å¦?æ?? Tor ä»?ç?¶ä¸?è?½å·¥ä½?ï¼?é?£ä¹?å?¯è?½æ?¯ä½ ç??äº?è??ç½?æ??å?¡æ??ä¾?å??ï¼?ISPï¼?æ­£å?¨é?»æ?¡ Torã??è¿?é??常å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ **Tor ç½?æ¡¥** â??â?? "
+"ä¸?æ??被é?»æ?¡ç??é??è?½ä¸­ç»§æ??å?¡å?¨ï¼?æ?¥ç»?å¼?é?»æ?¡ã??"
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:195
@@ -500,7 +500,7 @@ msgid ""
 "If using a bridge does not work, try configuring Tor to use any HTTPS or SOCKS proxy to get access to the Tor network. This means even if Tor is blocked by your local network, open proxies can be safely used to connect to the Tor Network and on to the uncensored Internet."
 msgstr ""
 "### å¦?ä½?使ç?¨ä»£ç??æ??å?¡å?¨\n"
-"å¦?æ??使ç?¨ç½?æ¡¥æ? æ³?å??æ??ï¼?请å°?è¯?é??ç½® Tor å?»ä½¿ç?¨ä»»ä½? HTTPS æ?? SOCKS 代ç??以å??å¾?ä¸? Tor ç½?ç»?ç??è¿?æ?¥ã??è¿?æ??å?³ç??å?³ä½¿ Tor 已被你ç??æ?¬å?°ç½?ç»?æ??é?»æ?¡ï¼?ä½ ä¹?å?¯ä»¥å®?å?¨å?°é??è¿?代ç??æ??å?¡å?¨è¿?æ?¥å?° Tor ç½?ç»?ï¼?å?»è®¿é?®ä¸?个æ?ªç»?审æ?¥ç??äº?è??ç½?ã??"
+"å¦?æ??使ç?¨ç½?æ¡¥æ? æ³?å??æ??ï¼?请å°?è¯?é??ç½® Tor å?»ä½¿ç?¨ä»»ä½? HTTPS æ?? SOCKS 代ç??以å??å¾?ä¸? Tor ç½?ç»?ç??è¿?æ?¥ã??ä¹?å°±æ?¯è¯´å?³ä½¿ Tor 已被你ç??æ?¬å?°ç½?ç»?æ??é?»æ?¡ï¼?ä½ ä¹?å?¯ä»¥å®?å?¨å?°é??è¿?代ç??æ??å?¡å?¨è¿?æ?¥å?° Tor ç½?ç»?ï¼?å?»è®¿é?®ä¸?个æ?ªç»?审æ?¥ç??äº?è??ç½?ã??"
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:223
@@ -730,6 +730,6 @@ msgid ""
 "Tor can sometimes be a bit slower than your normal Internet connection. After all, your traffic is sent through many different countries, sometimes across oceans around the world!"
 msgstr ""
 "### 为�� Tor ���\n"
-"Tor æ??æ?¶å??ä¼?æ¯?你正常ç??äº?è??ç½?è¿?æ?¥æ?¢ä¸?äº?ã??æ¯?ç«?ï¼?ä½ ç??é??讯æ?¯é??è¿?许å¤?ä¸?å??å?½å®¶ï¼?è·¨æ´?è¿?æµ·ç??ä¼ é??ã??"
+"Tor æ??æ?¶å??ä¼?æ¯?你正常ç??äº?è??ç½?è¿?æ?¥æ?¢ä¸?äº?ã??æ¯?ç«?ï¼?ä½ ç??æµ?é??ç©¿è¶?ç??许å¤?ä¸?å??å?½å®¶ï¼?è·¨æ´?è¿?æµ·ç??ä¼ é??ã??"
 
 

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits