[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha



commit 2c31a4b67239c2d1ca9f8a26663c647cca89a9c4
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Nov 10 18:15:18 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha
---
 lv/vidalia_lv.po |   72 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-)

diff --git a/lv/vidalia_lv.po b/lv/vidalia_lv.po
index afa0d3d..79ae5c7 100644
--- a/lv/vidalia_lv.po
+++ b/lv/vidalia_lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-10 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-10 18:14+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -195,13 +195,13 @@ msgstr "IzvÄ?lieties datni, kuru lietot Tor ligzdas ceļam"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Configure ControlPort automatically"
-msgstr ""
+msgstr "AutomÄ?tiski konfigurÄ?t KontrolesPortu"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
 "<b>WARNING</b>: If you hand pick the password it will be saved as plain text"
 " in Vidalia's configuration file. Using a random password is safer."
-msgstr ""
+msgstr "<b>BRĪDINÄ?JUMS</b>: Ja izvÄ?lÄ?jaties paroli no saraksta, tÄ? kÄ? vienkÄ?rÅ¡s teksts tiks saglabÄ?ta Vidalia's konfigurÄ?cijas datnÄ?. DroÅ¡Ä?k ir lietot nejauÅ¡i izvÄ?lÄ?tu paroli."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Panic"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgid ""
 "You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
 "provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
 "ControlPort automatically\" option."
-msgstr ""
+msgstr "KontrolesPortam JÅ«s atzÄ«mÄ?jÄ?t autokonfigurÄ?cijas izvÄ?li, tomÄ?r nenorÄ?dÄ«jÄ?t datu direktoriju. LÅ«dzu to izveidojiet vai, prÄ?tÄ?jÄ? gadÄ«jumÄ?, atceliet atzÄ«mi izvÄ?lÄ? \"AutomÄ?tiski konfigurÄ?t KontrolesPortu\""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
-msgstr ""
+msgstr "RÄ?dÄ«t ikonjoslas ikonas un doka ikonas (noklusÄ?jums)"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Hide the Tray Icon"
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Hyper-verbose messages primarily of \n"
 "interest to Tor developers."
-msgstr "Ä»oti verbozi ziÅ?ojumi, kuri galvenokÄ?rt \ninteresÄ? Tor izstrÄ?dÄ?tÄ?jus."
+msgstr "ZiÅ?ojumi ar plaÅ¡u izteiksmi jeb tÄ?di, kuri galvenokÄ?rt \ninteresÄ? Tor izstrÄ?dÄ?tÄ?jus."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
@@ -2714,29 +2714,29 @@ msgstr "%1: Notiek startÄ?Å¡ana..."
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%1: Stoping..."
-msgstr ""
+msgstr "%1: Notiek apturÄ?Å¡ana..."
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%1: WARNING: doesn't have a GUI, and buildGUI() was called"
-msgstr ""
+msgstr "%1: BrÄ«dinÄ?jums: nav grafiskÄ?s lietotÄ?ja saskarnes, un tika izsaukts buildGUI()"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid ""
 "%2:\n"
 "*** Exception in line %1"
-msgstr ""
+msgstr "%2:\n*** IzÅ?Ä?mums rindÄ? %1"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "*** Backtrace:"
-msgstr ""
+msgstr "*** Kopsavilkums:"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "(untitled)"
-msgstr ""
+msgstr "(bez nosaukuma)"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "Error: buildGUI() failed for plugin %1"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda: buildGUI() darbs nesekmÄ«gs, dÄ?ļ spraudÅ?a %1"
 
 msgctxt "Policy"
 msgid "accept"
@@ -2752,29 +2752,29 @@ msgstr "Labi"
 
 msgctxt "QObject"
 msgid "There were some settings that Vidalia wasn't able to apply together"
-msgstr ""
+msgstr "Ir tÄ?di iestatÄ«jumi, kurus Vidalia nevarÄ?ja izmantot vienlaicÄ«gi"
 
 msgctxt "QObject"
 msgid ""
 "Failed to set %1:\n"
 "Reason: %2"
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄ?s iestatÄ«t %1:\nIemesls: %2"
 
 msgctxt "QObject"
 msgid ""
 "The failed options were saved in your torrc and will be applied when you "
 "restart."
-msgstr ""
+msgstr "NesekmÄ«gÄ?s izvÄ?les tika saglabÄ?tas JÅ«su torrc un tiks piemÄ?rotas restartÄ?jot sistÄ?mu."
 
 msgctxt "QObject"
 msgid ""
 "The failed options were NOT saved in your torrc and will be applied when you"
 " restart."
-msgstr ""
+msgstr "NesekmÄ«gÄ?s izvÄ?les NETIKA saglabÄ?tas JÅ«su torrc un NETIKS piemÄ?rotas restartÄ?jot sistÄ?mu."
 
 msgctxt "QObject"
 msgid "Vidalia was unable to save the options to the torrc file."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia'i neizdevÄ?s saglabÄ?t iespÄ?jas torrc datnÄ?."
 
 msgctxt "RouterDescriptor"
 msgid "Online"
@@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "mÄ?nesis"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Enable accounting"
-msgstr ""
+msgstr "IespÄ?jot uzskaiti"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "h:mm"
@@ -3228,15 +3228,15 @@ msgstr "st:min"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "at"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "per"
-msgstr ""
+msgstr "per"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "baiti"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "KB"
@@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "TB"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Push no more than"
-msgstr ""
+msgstr "Nespiest vairÄ?k par"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "time"
@@ -3567,19 +3567,19 @@ msgstr "Vidalia neuzsÄ?ka Tor'u. Jums jÄ?aptur Tor izmantojot saskarni ar kuru p
 
 msgctxt "TorControl"
 msgid "Start failed: %1"
-msgstr ""
+msgstr "StartÄ?Å¡ana neizdevÄ?s: %1"
 
 msgctxt "TorControl"
 msgid "Process finished: ExitCode=%1"
-msgstr ""
+msgstr "Process beidzÄ?s: ExitCode=%1"
 
 msgctxt "TorControl"
 msgid "Connection failed: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Savienojums neizdevÄ?s: %1"
 
 msgctxt "TorControl"
 msgid "Disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Atvienots"
 
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
@@ -3847,43 +3847,43 @@ msgstr "Atiestata visus saglabÄ?tos Vidalia's iestatÄ«jumus."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
-msgstr ""
+msgstr "Iestata direktoriju, kuru Vidalia izmanto datu datnÄ?m."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
-msgstr ""
+msgstr "Iestata Vidalia's pid-datnes nosaukumu un atraÅ¡anÄ?s vietu."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
-msgstr ""
+msgstr "Iestata Vidalia's žurnÄ?ldatnes nosaukumu un atraÅ¡anÄ?s vietu"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
-msgstr ""
+msgstr "Iestata Vidalia's žurnÄ?la uzskaites izteiksmes plaÅ¡umu."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets Vidalia's interface style."
-msgstr ""
+msgstr "Iestata Vidalia saskarnes stilu."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets Vidalia's language."
-msgstr ""
+msgstr "Iestata Vidalia valodu."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Vidalia Usage Information"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia lietotÄ?ja informÄ?cija"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Unable to open log file '%1': %2"
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄ?s atvÄ?rt žurnÄ?la datni '%1': %2"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Value required for parameter :"
-msgstr ""
+msgstr "NorÄ?diet vÄ?rtÄ«bu parametram:"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid language code specified:"
-msgstr ""
+msgstr "NorÄ?dÄ«ts nederÄ«gs valodas kods:"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid GUI style specified:"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits