[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed



commit 61f6ca391bd6dd6b8b02ce2a929b19388b41c830
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Nov 22 18:16:17 2016 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 es/network-settings.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/es/network-settings.dtd b/es/network-settings.dtd
index c50f678..91a356a 100644
--- a/es/network-settings.dtd
+++ b/es/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar el registro de mensajes(log) de Tor al portapapeles">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ayuda de repetidores puente ('bridge relays')">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no puede conectarse a la red Tor, podría ser que su proveedor de servicios de Internet (ISP) u otra agencia, esté bloqueando Tor.&#160; A menudo, puede evitar este problema usando puentes ('bridges') de Tor, que son repetidores ('relays') de salida de la red Tor que no son públicos, y es más difícil que sean bloqueados.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puede usar el juego preconfigurado de direcciones de puentes proporcionado, o puede obtener un juego personalizado de direcciones usando uno de estos métodos:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puede usar el juego preajustado de direcciones de puentes de red proporcionado, o puede obtener un juego personalizado de direcciones usando uno de estos métodos:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Mediante la web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use un navegador web para visitar https://bridges.torproject.org";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Mediante el correo electrónico automático">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits