[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/exoneratorproperties_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=exoneratorproperties_completed



commit 584526a607290f1369517e5f2155e8c492b8d240
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Nov 11 20:15:54 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=exoneratorproperties_completed
---
 fr/exonerator.properties | 34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/fr/exonerator.properties b/fr/exonerator.properties
index fe037c32e..86424e57e 100644
--- a/fr/exonerator.properties
+++ b/fr/exonerator.properties
@@ -9,32 +9,32 @@ summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=nous en informer
 summary.serverproblem.dbempty.title=Problème de serveur
 summary.serverproblem.dbempty.body.text=La base de données semble être vide. Veuillez ressayer ultérieurement. Si ce problème perdure, veuillez %s.
 summary.serverproblem.dbempty.body.link=nous en informer
-summary.invalidparams.notimestamp.title=Aucune date nâ??a été donnée en paramètre
-summary.invalidparams.notimestamp.body=Désolé, vous devez aussi indiquer une date.
-summary.invalidparams.noip.title=Aucune adresse IP nâ??a été donnée en paramètre
-summary.invalidparams.noip.body=Désolé, vous devez aussi fournir une adresse IP.
-summary.invalidparams.timestamprange.title=Date hors période couverte
-summary.invalidparams.timestamprange.body=Désolé, la base de données ne contient aucune donnée de %s. Veuillez choisir une date entre %s et %s.
-summary.invalidparams.invalidip.title=Adresse IP invalide
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Aucun paramètre de date nâ??a été donné
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Désolé, vous devez aussi indiquer un paramètre de date.
+summary.invalidparams.noip.title=Aucun paramètre dâ??adresse IP nâ??a été donné
+summary.invalidparams.noip.body=Désolé, vous devez aussi indiquer un paramètre dâ??adresse IP.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Le paramètre de date est hors limite
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Désolé, la base de données ne comprend aucune donnée de %s. Veuillez choisir une date entre %s et %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Le paramètre dâ??adresse IP est invalide
 summary.invalidparams.invalidip.body=Désolé, %s nâ??est pas une adresse IP valide. Les formats dâ??adresse IP attendus sont %s ou %s.
-summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Date invalide
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Le paramètre de date est invalide
 summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Désolé, %s nâ??est pas une date valide. Le format de date attendu est %s.
 summary.invalidparams.timestamptoorecent.title=Le paramètre de date est trop récent
-summary.invalidparams.timestamptoorecent.body=La base de données pourrait ne pas encore contenir suffisamment de données pour répondre correctement à cette requête. Les dernières données acceptées datent dâ??avant-hier. Veuillez répéter votre recherche dans un jour.
+summary.invalidparams.timestamptoorecent.body=La base de données pourrait ne pas encore comprendre suffisamment de données pour répondre correctement à cette requête. Les dernières données acceptées datent dâ??avant-hier. Veuillez répéter votre recherche dans un jour.
 summary.serverproblem.nodata.title=Problème de serveur
-summary.serverproblem.nodata.body.text=La base de données ne contient aucune donnée pour la date demandée. Veuillez ressayer ultérieurement. Si le problème perdure, veuillez %sâ??!
+summary.serverproblem.nodata.body.text=La base de données ne comprend aucune donnée pour la date demandée. Veuillez ressayer ultérieurement. Si le problème perdure, veuillez %s.
 summary.serverproblem.nodata.body.link=nous en informer
-summary.negativesamenetwork.title=Résultat négatif
+summary.negativesamenetwork.title=Le résultat est négatif
 summary.negativesamenetwork.body=Nous nâ??avons pas trouvé lâ??adresse IP %s, le %s ou à un jour près. Mais nous avons trouvé dâ??autres adresses IP de relais Tor dans le même réseau /%d aux alentours de cette date :
-summary.positive.title=Résultat positif
+summary.positive.title=Le résultat est positif
 summary.positive.body=Nous avons trouvé un ou plusieurs relais Tor à lâ??adresse IP %s probablement connus des clients Tor le %s ou à un jour près.
-summary.negative.title=Résultat négatif
+summary.negative.title=Le résultat est négatif
 summary.negative.body=Nous nâ??avons pas trouvé lâ??adresse IP %s, le %s ou à un jour près.
 technicaldetails.heading=Détails techniques
 technicaldetails.pre=Recherche de lâ??adresse IP %s, le %s ou à un jour près. Des clients Tor pourraient avoir choisi ce ou ces relais Tor pour construire des circuits.
-technicaldetails.colheader.timestamp=Date et heure (UTC)
+technicaldetails.colheader.timestamp=Estampille temporelle (UTC)
 technicaldetails.colheader.ip=Adresses IP
-technicaldetails.colheader.fingerprint=Empreinte
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Empreinte dâ??identité
 technicaldetails.colheader.nickname=Pseudonyme
 technicaldetails.colheader.exit=Relais de sortie
 technicaldetails.nickname.unknown=Inconnu
@@ -43,11 +43,11 @@ technicaldetails.exit.yes=Oui
 technicaldetails.exit.no=Non
 permanentlink.heading=Lien permanent
 footer.abouttor.heading=Ã? propos de Tor
-footer.abouttor.body.text=Tor est un projet international de logiciels pour anonymiser le trafic dâ??Internet en chiffrant les paquets et en les envoyant par une série de sauts avant quâ??ils nâ??atteignent leur destination.&nbsp; Par conséquent, si vous voyez du trafic en provenance dâ??un relais Tor, ce trafic provient habituellement de quelquâ??un qui utilise Tor, plutôt que de lâ??opérateur du relais.&nbsp; Le Projet Tor et les opérateurs de relais Tor nâ??ont aucune trace du trafic relayé par le réseau et ne peuvent donc fournir aucune information sur son origine.&nbsp; Assurez-vous %s et nâ??hésitez pas à %s pour obtenir plus de précisions.
+footer.abouttor.body.text=Tor est un projet international de logiciels pour anonymiser le trafic dâ??Internet en chiffrant les paquets et en les envoyant par une série de sauts avant quâ??ils nâ??atteignent leur destination.&nbsp; Par conséquent, si vous voyez du trafic en provenance dâ??un relais Tor, ce trafic provient habituellement de quelquâ??un qui utilise Tor, plutôt que de lâ??opérateur du relais.&nbsp; Le Projet Tor et les opérateurs de relais Tor nâ??ont aucune trace du trafic relayé par le réseau et ne peuvent donc fournir aucun renseignement sur son origine.&nbsp; Assurez-vous %s et nâ??hésitez pas à %s pour obtenir plus de précisions.
 footer.abouttor.body.link1=dâ??en apprendre davantage au sujet de Tor
 footer.abouttor.body.link2=contacter « The Projet Tor, Inc. »
 footer.aboutexonerator.heading=Ã? propos dâ??ExoneraTor
-footer.aboutexonerator.body=Le service ExoneraTor gère une base de données dâ??adresses IP qui ont fait partie du réseau Tor. Il permet de savoir si un relais Tor fonctionnait pour une adresse IP donnée à une date précise. ExoneraTor peut enregistrer plus dâ??une adresse IP par relais si ces derniers utilisent une adresse IP différente pour se connecter à Internet de celle utilisée pour sâ??enregistrer sur le réseau Tor. ExoneraTor enregistre aussi les dates et heures auxquelles un relais a permis de faire transiter du trafic en provenance de Tor vers Internet.
+footer.aboutexonerator.body=Le service ExoneraTor maintient une base de données dâ??adresses IP qui ont fait partie du réseau Tor. Il permet de savoir si un relais Tor fonctionnait pour une adresse IP donnée à une date précise.&nbsp; ExoneraTor peut enregistrer plus dâ??une adresse IP par relais si les relais utilisent une adresse IP différente pour se connecter à Internet de celle utilisée pour sâ??enregistrer sur le réseau Tor. ExoneraTor enregistre aussi si un relais à alors permis le transit de trafic en provenance de Tor vers Internet.
 footer.language.name=Anglais
 footer.language.text=Cette page est aussi proposée dans les langues suivantes :
 

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits