[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit 384a2525b176a3d0dac77a8c59ef2f8a46ffb9a6
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Nov 21 06:23:41 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ml.po | 60 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 55 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+ml.po b/contents+ml.po
index c4f7ce956..31ff04b63 100644
--- a/contents+ml.po
+++ b/contents+ml.po
@@ -1096,6 +1096,8 @@ msgid ""
 " of the actual [onion routing project](https://www.onion-router.net/) run by"
 " the Naval Research Lab."
 msgstr ""
+"�ണിയൻ റ����ി��� �ര� സാധാരണ �ാർഹി� പദമായി മാറിയ����ില��, ��ർ യഥാർത�ഥ [�ണിയൻ "
+"റ����ി��� പ�ര����റ�റിൽ](https://www.onion-router.net/) നിന�നാണ� �നി���ത�"
 
 #: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
 #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1177,6 +1179,8 @@ msgid ""
 "For example, `torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe` is accompanied by "
 "`torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe.asc`."
 msgstr ""
+"�ദാഹരണത�തിന�, `torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe.asc`."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1424,6 +1428,8 @@ msgid ""
 "gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-9.0_en-"
 "US.exe.asc Downloads\torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe"
 msgstr ""
+"gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-9.0_en-"
+"US.exe.asc Downloads\torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1431,6 +1437,8 @@ msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
 "US.dmg{.asc,}"
 msgstr ""
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
+"US.dmg{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1446,6 +1454,8 @@ msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
 "US.tar.xz{.asc,}"
 msgstr ""
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
+"US.tar.xz{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2915,6 +2925,11 @@ msgid ""
 "Browser](https://support.torproject.org/#tbb-10), it is common for anti-"
 "virus / anti-malware software to cause this type of issue."
 msgstr ""
+"നി���ൾ �ര� �ന�റി വ�റസ� പ�രവർത�തിപ�പി�����യാണ����ിൽ, ദയവായി �ാണ�� [�ന�റ� "
+"�ന�റിവ�റസ� / ��ഷ�ദ�രവ�യർ പരിര��ഷണ� ��ർ ബ�ര�സർ ���സസ� ��യ�യ�ന�നതിൽ നിന�ന� "
+"�ന�ന� ത�യ�ന�ന�](https://support.torproject.org/#tbb-10) �ന�റി വ�റസ� / "
+"മാൽവàµ?യർ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´µàµ?യർ à´?à´¤àµ?തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´¶àµ?â??à´¨à´?àµ?à´?ൾà´?àµ?à´?àµ? à´?ാരണമാà´?àµ?à´¨àµ?നതàµ? "
+"സാധാരണമാണ�."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/
 #: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3119,6 +3134,8 @@ msgid ""
 "In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog";
 "/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
 msgstr ""
+"പ�രായ��ി�മായി,  �ത� [�തിന����ാൾ സ����ർണ�ണമായ വഴി](https://fscked.org/blog";
+"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3206,6 +3223,12 @@ msgid ""
 "but if you need NTLM authentication, you may find [this post in the "
 "archives](https://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html) useful."
 msgstr ""
+"���ാത�, നി���ള��� പ�ര���സി���� പ�രാമാണ��രണ� �വശ�യമ����ിൽ "
+"HTTPProxyAuthenticator, HTTPSProxyAuthenticator �പ�ഷന��ൾ വായി�����. ����ൾ "
+"നിലവിൽ ��ിസ�ഥാന പ�രാമാണ��രണത�ത� മാത�രമ� പിന�ത�ണയ�����, പ��ഷ� നി���ൾ���� "
+"à´?ൻâ??à´?à´¿â??à´?ൽâ??à´?à´? à´ªàµ?രാമാണàµ?à´?à´°à´£à´? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?ിൽ, നിà´?àµ?à´?ൾà´?àµ?à´?àµ? [à´?ർà´?àµ?à´?àµ?à´µàµ?à´?ളിലàµ? à´? "
+"��റിപ�പ�](https://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html)  "
+"�ണ���ത�താ�."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4754,6 +4777,8 @@ msgid ""
 "See [portforward.com](https://portforward.com/) for directions on how to "
 "port forward with your NAT/router device."
 msgstr ""
+"നി���ള��� NAT / റ����ർ �പ�രണ� �പയ��ി���� ����ന� മ�ന�ന����� പ��ാമ�ന�നതിന�ള�ള "
+"നിർദ�ദ�ശ���ൾ���ായി [portforward.com](https://portforward.com/)  �ാണ��."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/
 #: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5111,6 +5136,9 @@ msgid ""
 "Thus you may find that you are unable to browse as soon as your Tor goes "
 "into hibernation, signaled by this entry in the log:"
 msgstr ""
+"നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?àµ?ർ à´¹àµ?ബർâ??à´¨àµ?ഷനിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?ൾâ?? തനàµ?à´¨àµ? à´¬àµ?à´°àµ?à´¸àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാൻâ?? നിà´?àµ?à´?ൾâ??à´?àµ?à´?àµ? "
+"à´?ഴിയിലàµ?à´²àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? നിà´?àµ?à´?ൾâ?? à´?à´£àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിയàµ?à´?àµ?à´?à´¾à´?, à´?à´¤àµ? à´²àµ?à´?à´¿à´²àµ? à´? à´?ൻâ??à´?àµ?à´°à´¿ "
+"സ��ിപ�പി����ന�ന�:"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
 #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5125,17 +5153,19 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "```"
-msgstr ""
+msgstr "```"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
 #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Bandwidth soft limit reached; commencing hibernation. No new"
 msgstr ""
+"ബാൻഡàµ?â??വിഡàµ?à´¤àµ?à´¤àµ? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ? പരിധി à´?à´¤àµ?തി; à´¹àµ?ബർâ??à´¨àµ?ഷൻ à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. "
+"പ�തിയത�ന�ന�മില�ല"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
 #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "connections will be accepted"
-msgstr ""
+msgstr "�ണ��ഷന��ൾ സ�വ��രി�����"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
 #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5143,6 +5173,8 @@ msgid ""
 "The solution is to run two Tor processes - one relay and one client, each "
 "with its own config."
 msgstr ""
+"രണ��� ��ർ പ�ര�സസ�സ��ൾ പ�രവർത�തിപ�പി����� �ന�നതാണ� പരിഹാര� - �ര� റില�യ�� �ര� "
+"��ലയന�റ��, �ര�ന�നിന�� �തിന�റ�തായ ��ൺഫി�റ�ഷൻ."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
 #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5150,11 +5182,13 @@ msgid ""
 "One way to do this (if you are starting from a working relay setup) is as "
 "follows:"
 msgstr ""
+"�ത� ��യ�യ�ന�നതിന�ള�ള �ര� മാർ�� (നി���ൾ �ര� വർ���ി��� റില� സ�����രണത�തിൽ "
+"നിന�നാണ� �ര�ഭി����ന�നത����ിൽ):"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
 #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* In the relay Tor torrc file, simply set the SocksPort to 0."
-msgstr ""
+msgstr "* റിലàµ? à´?àµ?ർ torrc ഫയലിൽ, à´¸àµ?à´?àµ?â??à´¸àµ?à´ªàµ?ർà´?àµ?à´?àµ? 0 à´?യി à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
 #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5162,11 +5196,13 @@ msgid ""
 "* Create a new client torrc file from the torrc.sample and ensure it uses a "
 "different log file from the relay."
 msgstr ""
+"* torrc.sample- ൽ നിന�ന� �ര� പ�തിയ ��ലയന�റ� torrc ഫയൽ സ�ഷ��ി���� �ത� റില�യിൽ"
+" നിന�ന� മറ�റ�ര� ല��� ഫയൽ �പയ��ി����ന�ന�വ�ന�ന� �റപ�പാ�����."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
 #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "One naming convention may be torrc.client and torrc.relay."
-msgstr ""
+msgstr "�ര� നാമ�രണ �ൺവ�ൻഷൻ torrc.client, torrc.relay �ന�നിവ ��ാ�."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
 #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5174,6 +5210,8 @@ msgid ""
 "* Modify the Tor client and relay startup scripts to include `-f "
 "/path/to/correct/torrc`."
 msgstr ""
+"* `-f /path/to/correct/torrc` �ൾപ�പ���ത�ത�ന�നതിന� ��ർ ��ലയന�റ�� റില� "
+"à´¸àµ?à´±àµ?റാർà´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´°à´¿à´ªàµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?à´? പരിഷàµ?â??à´?àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´? "
 
 #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
 #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5181,11 +5219,14 @@ msgid ""
 "* In Linux/BSD/Mac OS X, changing the startup scripts to `Tor.client` and "
 "`Tor.relay` may make separation of configs easier."
 msgstr ""
+"* ലിന��സ� / ബി�സ�ഡി / മാ�� ��സ� ���സിൽ, സ�റ�റാർ���പ�പ� സ���രിപ�റ�റ��ൾ "
+"`Tor.client`,` Tor.relay` �ന�നിവയില����� മാറ�റ�ന�നത� ��ൺഫി�റ��ള��� "
+"വ�ർതിരി���ൽ �ള�പ�പമാ����ന�ന�."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/ipv6-relay/
 #: (content/operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I use IPv6 on my relay?"
-msgstr ""
+msgstr "�ന�റ� റില�യിൽ �നി���� IPv6 �പയ��ി���ാനാ��മ�?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/ipv6-relay/
 #: (content/operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5197,6 +5238,13 @@ msgid ""
 " in their [torrc](https://support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/) "
 "configuration files when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
+"��റിന� [IPv6- ന� ഭാ�ി� "
+"പിന�ത�ണയ�ണ���](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/roadmaps/Tor/IPv6Features)"
+" ���ാത� IPv6 �ണ��റ�റിവിറ�റി ലഭ�യമാ��മ�പ�ൾ �ര� റില� �പ�പറ�റ�ററ�യ�� �വര��� "
+"[torrc](https://support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/) ��ൺഫി�റ�ഷൻ "
+"ഫയല��ളിൽ [IPv6 പ�രവർത�തന� "
+"പ�രവർത�തന��ഷമമാ���ാൻ](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide#IPv6)"
+" ����ൾ പ�ര�ത�സാഹിപ�പി����ന�ന�."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/ipv6-relay/
 #: (content/operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5204,6 +5252,8 @@ msgid ""
 "For the time being Tor will require IPv4 addresses on relays, you can not "
 "run a Tor relay on a host with IPv6 addresses only."
 msgstr ""
+"��ർ തൽ���ാല� റില��ളിൽ IPv4 വിലാസ���ൾ �വശ�യമായി വര��, നി���ൾ���� IPv6 "
+"വിലാസ���ള�ള�ള �ര� ഹ�സ�റ�റിൽ ��ർ റില� പ�രവർത�തിപ�പി���ാൻ �ഴിയില�ല."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
 #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.title)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits