[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit f4f965eea6688154cea7dc4c158c2b6d7c94abd6
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Nov 8 10:45:24 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+de.po | 15 +++++++++++++++
 contents+el.po | 50 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 contents+fr.po | 19 ++++++++++++++++++-
 contents+he.po | 23 +++++++++++++++++++++--
 contents+ja.po | 14 +++++++++-----
 5 files changed, 99 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 038323bcf6..ed76e8f59b 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -982,6 +982,10 @@ msgid ""
 "surveillance, for example, might attract more attention when reaching out to"
 " other activists to run a digital security training."
 msgstr ""
+"1. **Dein Bedrohungsmodell.** Ein hochrangiger Aktivist, der bereits stark "
+"überwacht wird, könnte zum Beispiel mehr Aufmerksamkeit erregen, wenn er "
+"andere Aktivisten zur Durchführung eines digitalen Sicherheitstrainings "
+"bewegt."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1012,6 +1016,9 @@ msgid ""
 "but teaching how to circumvent government censorship could be a serious "
 "felony."
 msgstr ""
+"Zum Beispiel könnte es geschätzt werden, über die Privatsphäre im digitalen "
+"Zeitalter zu sprechen, aber zu lehren, wie man die staatliche Zensur umgeht,"
+" könnte ein ernsthaftes Vergehen sein."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1021,6 +1028,11 @@ msgid ""
 "leaked documents about government corruption, you might need to take extra "
 "care to reach out to them in a private way."
 msgstr ""
+"4. **Das Publikum.** Das Zusammenbringen von Universitätsstudenten erregt "
+"möglicherweise keine Aufmerksamkeit. Wenn du jedoch eine Gruppe von "
+"Journalisten zusammenbringst, die mit durchgesickerten Dokumenten über "
+"Korruption in der Regierung arbeiten, solltest du besonders darauf achten, "
+"sie auf private Art und Weise zu erreichen."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1046,6 +1058,9 @@ msgid ""
 "If the space isn't private, check before the training to find out if "
 "participants are comfortable with revealing their identity to a third party."
 msgstr ""
+"Wenn es sich nicht um einen privaten Raum handelt, solltest du vor dem "
+"Training prüfen, ob die Teilnehmer damit einverstanden sind, ihre Identität "
+"einem Dritten gegenüber offen zu legen."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 4163ed503b..f8fd27ab70 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -12707,6 +12707,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "# reachable.  Avoid port 9001 because it's commonly associated with Tor and"
 msgstr ""
+"# Ï?Ï?οÏ?βάÏ?ιμη. Î?Ï?οÏ?Ï?γεÏ?ε Ï?η θÏ?Ï?α 9001 εÏ?ειδή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?νήθÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο "
+"Tor και "
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12722,6 +12724,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# censors may be scanning the Internet for this port."
 msgstr ""
+"# ενδέÏ?εÏ?αι να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιείÏ?αι Ï?άÏ?Ï?Ï?η για έλεγÏ?ο Î?ιαδικÏ?Ï?οÏ? για αÏ?Ï?ήν Ï?ην "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?α."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12738,7 +12742,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "ORPort TODO1"
-msgstr ""
+msgstr "ORPort TODO1"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12751,7 +12755,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/local/bin/obfs4proxy"
-msgstr ""
+msgstr "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/local/bin/obfs4proxy"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12767,6 +12771,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Replace \"TODO2\" with an obfs4 port of your choice.  This port must be"
 msgstr ""
+"# Î?νÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο \"TODO2\" με μια Ï?Ï?Ï?Ï?α obfs4 Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? Ï?αÏ?.  Î? Ï?Ï?Ï?Ï?α "
+"Ï?Ï?έÏ?ει να είναι"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12783,7 +12789,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "# externally reachable and must be different from the one specified for "
 "ORPort."
-msgstr ""
+msgstr "# εξÏ?Ï?εÏ?ικά Ï?Ï?οÏ?βάÏ?ιμη και διαÏ?οÏ?εÏ?ική αÏ?Ï? αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? ORPort."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12799,6 +12805,7 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Avoid port 9001 because it's commonly associated with"
 msgstr ""
+"# Î?Ï?οÏ?Ï?γεÏ?ε Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ? 9001 εÏ?ειδή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?νήθÏ?Ï? αÏ?Ï?"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12813,7 +12820,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Tor and censors may be scanning the Internet for this port."
-msgstr ""
+msgstr "# Ï?ο Tor και ελεγκÏ?έÏ? για Ï?άÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Î?ιαδικÏ?Ï?οÏ? αÏ?Ï? αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?α."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12830,7 +12837,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "ServerTransportListenAddr obfs4 0.0.0.0:TODO2"
-msgstr ""
+msgstr "ServerTransportListenAddr obfs4 0.0.0.0:TODO2"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12850,6 +12857,8 @@ msgid ""
 "# Local communication port between Tor and obfs4.  Always set this to "
 "\"auto\"."
 msgstr ""
+"# ΤοÏ?ική Ï?Ï?Ï?Ï?α εÏ?ικοινÏ?νίαÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ? Tor και obfs4.  Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?άνÏ?α Ï?ε "
+"\"αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο\"."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12865,6 +12874,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# \"Ext\" means \"extended\", not \"external\".  Don't try to set a specific port"
 msgstr ""
+"# Το \"Ext\" Ï?ημαίνει \"εκÏ?εÏ?αμένα\", Ï?Ï?ι \"εξÏ?Ï?εÏ?ικά\". Î?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε να"
+" οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη θÏ?Ï?α"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12879,7 +12890,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# number, nor listen on 0.0.0.0."
-msgstr ""
+msgstr "# με αÏ?ιθμÏ?, Ï?οÏ? δεν εÏ?ικοινÏ?νεί με 0.0.0.0."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12914,6 +12925,8 @@ msgid ""
 "# Replace \"<address@xxxxxxxxx>\" with your email address so we can contact "
 "you if"
 msgstr ""
+"# Î?νÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο \"<address@xxxxxxxxx>\" με Ï?ο δικÏ? Ï?αÏ? email Ï?Ï?Ï?ε να "
+"μÏ?οÏ?οÏ?με να εÏ?ικοινÏ?νήÏ?οÏ?με εάν"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12930,6 +12943,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "# there are problems with your bridge.  This is optional but encouraged."
 msgstr ""
+"# εάν Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιαÏ?Ï?εί κάÏ?οιο Ï?Ï?Ï?βλημα με Ï?η γέÏ?Ï?Ï?ά Ï?αÏ?.  Î?ίναι Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικÏ? αλλά"
+" Ï?Ï?οÏ?είνεÏ?αι η Ï?Ï?ήÏ?η."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12946,7 +12961,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "ContactInfo <address@xxxxxxxxx>"
-msgstr ""
+msgstr "ContactInfo <address@xxxxxxxxx>"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12963,7 +12978,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Pick a nickname that you like for your bridge.  This is optional."
-msgstr ""
+msgstr "# Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο για Ï?ην γέÏ?Ï?Ï?ά Ï?αÏ?. ΠÏ?οαιÏ?εÏ?ική εÏ?ιλογή."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12980,7 +12995,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Nickname PickANickname"
-msgstr ""
+msgstr "ΨεÏ?δÏ?νÏ?μο PickANickname"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -13009,6 +13024,8 @@ msgid ""
 "Don't forget to change the `ORPort`, `ServerTransportListenAddr`, "
 "`ContactInfo`, and `Nickname` options."
 msgstr ""
+"Î?ην ξεÏ?άÏ?εÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?ιÏ? εÏ?ιλογέÏ? `ORPort`, `ServerTransportListenAddr`,"
+" `ContactInfo` και `Nickname`."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -13221,7 +13238,7 @@ msgstr "FreeBSD: { enabled: no }"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "FreeBSDlatest: {"
-msgstr ""
+msgstr "FreeBSDlatest: {"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -13315,17 +13332,18 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "pkg_add tor obfs4proxy"
-msgstr ""
+msgstr "pkg_add tor obfs4proxy"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 2. Edit your Tor config file"
-msgstr ""
+msgstr "### 2. Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Usually located at `/etc/tor/torrc`, and replace its content with:"
 msgstr ""
+"ΣÏ?νήθÏ?Ï? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?ε `/etc/tor/torrc` και ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο με:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -13342,16 +13360,18 @@ msgstr "DataDirectory /var/tor"
 msgid ""
 "### 3. Create the tor log directory and give it the correct permissions:"
 msgstr ""
+"### 3. Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε Ï?ον καÏ?άλογο αÏ?Ï?είÏ?ν καÏ?αγÏ?αÏ?Ï?ν και Ï?οÏ?ηγήÏ?Ï?ε Ï?α ανάλογα"
+" δικαιÏ?μαÏ?α:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "mkdir /var/log/tor"
-msgstr ""
+msgstr "mkdir /var/log/tor"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "chown _tor /var/log/tor"
-msgstr ""
+msgstr "chown _tor /var/log/tor"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -13359,6 +13379,8 @@ msgid ""
 "To confirm your bridge is running with no issues, you should see something "
 "like this  (`/var/log/tor/notices.log`):"
 msgstr ""
+"Î?ια να εÏ?ιβεβαιÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?ι η γέÏ?Ï?Ï?ά Ï?αÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γεί Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οβλήμαÏ?α, θα Ï?Ï?έÏ?ει"
+" να δείÏ?ε κάÏ?ι Ï?Ï?Ï?Ï? (`/var/log/tor/notices.log`):"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index ee8783156e..b007dbeec3 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -689,11 +689,15 @@ msgid ""
 "3. Communicate about when you'll take questions, either during the training,"
 " at the end, or both."
 msgstr ""
+"3. Communiquez sur le moment où vous répondrez aux questions, que ce soit "
+"pendant la formation, à la fin ou à tout moment."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "4. Communicate about how you'll offer hands-on help (if at all)."
 msgstr ""
+"4. Expliquez comment, le cas échéant, vous allez concrètement offrir votre "
+"aide."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -701,6 +705,8 @@ msgid ""
 "5. Communicate about how participants can contact you securely after the "
 "training."
 msgstr ""
+"5. Expliquez comment les participants peuvent vous contacter de manière "
+"sécurisée après la formation."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -709,6 +715,9 @@ msgid ""
 "[community.torproject.org](https://community.torproject.org) and "
 "[support.torproject.org](https://support.torproject.org)."
 msgstr ""
+"6. Montrez aux participants les ressources présentes sur "
+"[community.torproject.org](https://community.torproject.org) et "
+"[support.torproject.org](https://support.torproject.org)."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -716,16 +725,20 @@ msgid ""
 "7. Show the participants other resources like "
 "[sec.eff.org](https://sec.eff.org)."
 msgstr ""
+"7. Montrez aux participants d'autres ressources comme "
+"[sec.eff.org](https://sec.eff.org)."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## After the training"
-msgstr ""
+msgstr "## Après la formation"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "1. Think about how you will evaluate your success at the training."
 msgstr ""
+"1. Réfléchissez à la façon dont vous évaluerez votre réussite avec cette "
+"formation."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -733,6 +746,8 @@ msgid ""
 "You may want to create a follow up survey, or at least contact participants "
 "and ask them to share their feedback with you."
 msgstr ""
+"Vous pouvez créer un questionnaire de suivi, ou a minima contacter les "
+"participants pour leur demander de partager leur rétroaction avec vous."
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title)
@@ -745,6 +760,8 @@ msgid ""
 "People new to Tor often ask similar questions, and we can help you prepare "
 "for answering them."
 msgstr ""
+"Les nouveaux utilisateurs de Tor posent souvent des questions similaires et "
+"nous pouvons vous aider à vous préparer pour y répondre."
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index f4a696b7e0..597c8b3755 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -4381,6 +4381,9 @@ msgid ""
 "machine. Tor should be up and running correctly for this guide to work. You "
 "should also know where Tor's configuration files are."
 msgstr ""
+"×?×?×?ק ×?×?×?ר×?×? ×?×?, ×?× ×? × × ×?×? ש×?ש ×?×? Tor ×?תפק×? ×¢×? ×?×?ש×?×?. Tor צר×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?פע×? "
+"×?×?×?×?×? ×?×?×? ש×?×?ר×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×¢×?×?. × ×?רש ×?×? ×?×?עת ×?×?×?×? × ×?צ×?×?×? ק×?צ×? ×?ק×?נפ×?×?×?רצ×?×? ש×?"
+" Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4391,11 +4394,16 @@ msgid ""
 "/tor-doc-osx.html.en), and Linux/BSD/Unix users should follow the [Unix "
 "howto](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-doc-unix.html.en)."
 msgstr ""
+"×?×?×?רת Tor, ×?שת×?ש×? ×?×?× ×?×?ס ×?×?×?×?×?×? ×?עק×?×? ×?×?ר [Windows "
+"howto](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-doc-windows.html.en), OS X "
+"users should follow the [OS X howto](https://2019.www.torproject.org/docs";
+"/tor-doc-osx.html.en), ×?×?שת×?ש×? Linux/BSD/Unix users ×?×?×?×?×?×? ×?עק×?×? ×?×?ר [Unix "
+"howto](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-doc-unix.html.en)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Step 1: Get a web server working"
-msgstr ""
+msgstr "## צע×? 1: ×?פע×?ת שרת ×?×?×?× ×?רנ×?"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4403,6 +4411,8 @@ msgid ""
 "As a first step you should setup a web server locally, like nginx or "
 "lighttpd. Setting up a web server can be complex."
 msgstr ""
+"×?צע×? ר×?ש×?×? ×¢×?×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?ק×?×?×?ת ×?ת שרת ×?×?×?× ×?רנ×?, ×?×?×? nginx ×?×? lighttpd. ×?×?נת "
+"שרת ×?×?× ×?רנ×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?ר×?×?ת."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4410,12 +4420,14 @@ msgid ""
 "We're not going to cover how to set up a web server here. If you get stuck "
 "or want to do more, find a friend who can help you."
 msgstr ""
+"×?×?× × ×? ×?ת×?×?×?× ×?×? ×?×?ס×?ת ×?×?×? ×?ת ×?×?×?פ×? ×?×? ×?ק×?×?×?×? שרת ×?×?× ×?רנ×?. ×?×? תתקע×? ×?×? תצרצ×? "
+"×?עש×?ת ×?×?תר, ×?×?צ×?×? ×?×?ר ש×?×?×?×? ×?ס×?×?×¢ ×?×?×?."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We recommend you install a new separate web server for your onion service."
-msgstr ""
+msgstr "×?× ×? ×?×?×?×?צ×?×? ×¢×? ×?תקנת שרת ×?×?× ×?רנ×? ×?×?ש נפר×? ×¢×?×?ר שר×?ת ×?×?צ×? ש×?×?×?."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4423,6 +4435,8 @@ msgid ""
 "You need to configure your web server so it doesn't give away any "
 "information about you, your computer, or your location."
 msgstr ""
+"×?ש ×?×?×?×?×?ר ×?ת שרת ×?×?×?× ×?רנ×? ×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×£ ש×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×?×?, ×?×?×?×? ×?×?ש×?×?×?, ×?×? "
+"×?×?ק×?×?×?×?."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4430,6 +4444,8 @@ msgid ""
 "This is not an easy task and in the end of this document we will offer more "
 "resources on how to make this possible."
 msgstr ""
+"×?×? ×?×?× ×? ×?ש×?×?×? פש×?×?×? ×?×?ס×?פ×? ש×? ×?ס×?×? ×?×? ×?× ×? נצ×?×¢ ×?×?תר ×?ק×?ר×?ת ×¢×? ×?×?×?פ×? ×?×?פשר "
+"×?×?ת."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4438,6 +4454,9 @@ msgid ""
 " to http://localhost:8080/, where 8080 is the webserver port you chose "
 "during setup (you can choose any port, 8080 is just an example)."
 msgstr ""
+"×?×?שר ×?ש ×?×?×? שרת ×?×?× ×?רנ×? ש×?×?×?×?ר, ×?ש ×?×?×?×?×? ש×?×?×? פ×?×¢×?: פ×?ת×?×? ×?ת ×?×?פ×?פ×? ש×?×?×? "
+"×?×?נס×? ×?×? http://localhost:8080/, ×?×?שר 8080 ×?× ×? ער×?×¥ ×?שרת ש×?×?רת×? ×?×?×?×?×? "
+"×?×?×?×?ר×?ת (× ×?ת×? ×?×?×?×?ר ×?×? ער×?×¥, 8080 ×?×?×? רק ×?×?×?×?×?)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 49d396e782..daf2e9e647 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -10005,7 +10005,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Client Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??èª?証"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -14727,7 +14727,7 @@ msgstr "追跡ã?¨ç?£è¦?ã??ã??身ã??å®?ã??ã??æ¤?é?²ã??å??é?¿ã??ã??ã??"
 
 #: templates/onion-services.html:27
 msgid "Onionize any website"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??ã?? Onion å??ã??ã??"
 
 #: templates/onion-services.html:29
 msgid ""
@@ -14736,14 +14736,16 @@ msgid ""
 " just regular sites. There is an installation guide for how to use this "
 "toolkit to onionize your site."
 msgstr ""
+"æ?¢å­?ã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??ã?? .onion ã?µã?¤ã??ã?¨ã??ã?¦ã??ã?¹ã??ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã?¼ã?«ã?­ã??ã??ã??å­?å?¨ã??ã?¾ã??ã??.onion "
+"ã?µã?¤ã??ã?¯ã??é??常ã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??ã??ã??ã??å®?å?¨ã?ªã?µã?¤ã??ã?§ã??ã??ã??ã?®ã??ã?¼ã?«ã?­ã??ã??ã??使ã?£ã?¦ã?µã?¤ã??ã?? Onion å??ã??ã??ã??æ?¹æ³?ã?¯ä»¥ä¸?ã?®é??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #: templates/onion-services.html:32
 msgid "Check out the code"
-msgstr ""
+msgstr "ã?³ã?¼ã??ã??確èª?ã??ã??"
 
 #: templates/onion-services.html:36
 msgid "Featured .onion sites"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??ã?ª .onion ã?µã?¤ã??"
 
 #: templates/onion-services.html:55
 msgid "Tools"
@@ -14758,10 +14760,12 @@ msgid ""
 "Are you interested in learning more about onion services? Join our tor-"
 "onions mailing list to speak with other onion service operators."
 msgstr ""
+"Onion ã?µã?¼ã??ã?¹ã?«ã?¤ã??ã?¦æ?´ã?«è©³ã??ã??ç?¥ã??ã??ã??ã?§ã??ã??ï¼?Tor Onion ã?¡ã?¼ã?ªã?³ã?°ã?ªã?¹ã??ã?«å??å? ã??ã??ã?¨ã??ä»?ã?® Onion "
+"ã?µã?¼ã??ã?¹ã?ªã??ã?¬ã?¼ã?¿ã?¼ã?¨æ??å ±å?±æ??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: templates/onion-services.html:77
 msgid "Tor Onions mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Onion ã?¡ã?¼ã?ªã?³ã?°ã?ªã?¹ã??"
 
 #: templates/outreach-talk.html:3
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits