[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit f3e5125e1d990d182bf136d47c3c91faf6567984
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Nov 25 16:45:16 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+el.po | 28 ++++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 24 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index a5b43cb233..3d1f01c7ee 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -747,6 +747,8 @@ msgid ""
 "After running a couple of Tor trainings, you will find that first time users"
 " have some similar questions about Tor."
 msgstr ""
+"Î?εÏ?ά αÏ?Ï? αÏ?κεÏ?έÏ? εκÏ?αιδεÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?ο Tor, θα διαÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?ά οι"
+" Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? έÏ?οÏ?ν Ï?αÏ?Ï?μοιεÏ? εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ο Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -754,6 +756,9 @@ msgid ""
 "These are the most frequent questions we hear during our training sessions. "
 "Be prepared for them before running your training."
 msgstr ""
+"ΠαÏ?ακάÏ?Ï? είναι οι Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νέÏ? εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? γίνονÏ?αι καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?Ï?ν "
+"εκÏ?αιδεÏ?Ï?ικÏ?ν μαÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ιÏ?ν. ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?Ï?είÏ?ε γι αÏ?Ï?έÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ην έναÏ?ξη Ï?ηÏ? "
+"εκÏ?αίδεÏ?Ï?ηÏ?."
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -761,6 +766,8 @@ msgid ""
 "For an extensive resource, check [Support "
 "portal](https://support.torproject.org)."
 msgstr ""
+"Î?ια εκÏ?εÏ?αμένη βοήθεια, δείÏ?ε Ï?ο [Support "
+"portal](https://support.torproject.org)."
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -822,6 +829,8 @@ msgid ""
 "* [When I use Tor Browser, will anyone be able to tell which websites I "
 "visit?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-3/)"
 msgstr ""
+"* [Î?ε Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή Tor, μÏ?οÏ?εί κάÏ?οιοÏ? να δει Ï?οιεÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ? "
+"εÏ?ιÏ?κέÏ?Ï?ομαι;](https://support.torproject.org/tbb/tbb-3/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -847,6 +856,8 @@ msgid ""
 "* [Tor Browser won't connect, but it doesnâ??t seem to be an issue with "
 "censorship.](https://support.torproject.org/tbb/tbb-20/)"
 msgstr ""
+"* [Î?άν ο Ï?εÏ?ιηγηÏ?ήÏ? Tor δεν Ï?Ï?νδέεÏ?αι, δεν είναι Ï?άνÏ?οÏ?ε Ï?Ï?Ï?βλημα "
+"λογοκÏ?ιÏ?ίαÏ?.](https://support.torproject.org/tbb/tbb-20/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -854,6 +865,9 @@ msgid ""
 "* [What is the difference between using Tor Browser and 'incognito mode' or "
 "private tabs? ](https://support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/)"
 msgstr ""
+"* [Ποια είναι η διαÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή Tor και Ï?ηÏ? ανÏ?νÏ?μηÏ? "
+"λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? ή Ï?Ï?ν ιδιÏ?Ï?ικÏ?ν καÏ?Ï?ελÏ?ν; ](https://support.torproject.org/tbb";
+"/tbb-and-incognito-mode/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -876,6 +890,8 @@ msgid ""
 "* [Is there a backdoor in "
 "Tor?](https://support.torproject.org/about/backdoor/)"
 msgstr ""
+"* [Î¥Ï?άÏ?Ï?ει κενÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?Ï?ο "
+"Tor;](https://support.torproject.org/about/backdoor/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title)
@@ -886,7 +902,7 @@ msgstr "Î?ίνδÏ?νοι"
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Things you should be aware of before running a digital security training."
-msgstr ""
+msgstr "Τι Ï?Ï?έÏ?ει να γνÏ?Ï?ίζεÏ?ε Ï?Ï?ιν εκÏ?ελέÏ?εÏ?ε Ï?ηÏ?ιακή εκÏ?αίδεÏ?Ï?η αÏ?Ï?άλειαÏ?."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1121,7 +1137,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Prepare"
-msgstr ""
+msgstr "## ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?Ï?είÏ?ε"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1144,7 +1160,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* I have an agenda for the training"
-msgstr ""
+msgstr "* Î?Ï?Ï? αÏ?ζένÏ?α για Ï?ην εκÏ?αίδεÏ?Ï?η."
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1166,6 +1182,8 @@ msgid ""
 "* I already contacted my organization and told them that I'm organizing this"
 " training"
 msgstr ""
+"* Î?Ï?θα ήδη Ï?ε εÏ?αÏ?ή με Ï?ον οÏ?γανιÏ?μÏ? μοÏ? και ενημέÏ?Ï?Ï?α Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?η "
+"διοÏ?γάνÏ?Ï?η εκÏ?αίδεÏ?Ï?ηÏ?."
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1173,6 +1191,8 @@ msgid ""
 "* I shared a contact to whom my organization should call if something "
 "happens"
 msgstr ""
+"* Î?οινοÏ?οιήθηκε μια εÏ?αÏ?ή μοÏ?, Ï?Ï?ην οÏ?οία Ï?Ï?έÏ?ει να καλέÏ?ει ο οÏ?γανιÏ?μÏ?Ï? μοÏ?"
+" εάν Ï?Ï?μβεί κάÏ?ι."
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1200,7 +1220,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Audience & Communication"
-msgstr ""
+msgstr "## Î?κÏ?οαÏ?ήÏ?ιο και εÏ?ικοινÏ?νία"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits