[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web



commit e3de0ad4dcc4fe94e6159d1f724063975a2a3042
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Oct 2 17:23:31 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+am.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+ar.po    |  92 +++++++++++---------------------------
 contents+az.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+be.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+bg.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+bn.po    |  54 +++++++++++-----------
 contents+bo.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+ca.po    |  72 +++++++++++-------------------
 contents+cs.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+cy.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+da.po    |  55 +++++++++++------------
 contents+de.po    | 116 +++++++++++------------------------------------
 contents+el.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+en_GB.po |  51 +++++++++++----------
 contents+eo.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+es-AR.po |  78 +++++++++++---------------------
 contents+es.po    | 131 +++++++++++++++---------------------------------------
 contents+et.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+eu.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+fa.po    |  60 +++++++++++--------------
 contents+fi.po    |  67 +++++++++++-----------------
 contents+fr.po    | 118 +++++++++++-------------------------------------
 contents+ga.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+gl.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+he.po    |  53 +++++++++++-----------
 contents+hi.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+hr.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+hu.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+id.po    |  89 +++++++++++--------------------------
 contents+is.po    | 104 +++++++++++--------------------------------
 contents+it.po    |  98 +++++++++++-----------------------------
 contents+ja.po    |  76 +++++++++++--------------------
 contents+ka.po    | 118 +++++++++++-------------------------------------
 contents+kk.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+km.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+ko.po    |  60 +++++++++++--------------
 contents+lt.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+lv.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+mk.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+ml.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+ms.po    | 102 +++++++++++-------------------------------
 contents+my.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+nb.po    |  58 +++++++++++-------------
 contents+nl.po    | 112 +++++++++++-----------------------------------
 contents+nn.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+pl.po    | 101 +++++++++++------------------------------
 contents+pt-BR.po | 113 +++++++++++-----------------------------------
 contents+pt-PT.po | 114 +++++++++++------------------------------------
 contents+ro.po    | 100 +++++++++++------------------------------
 contents+ru.po    | 102 +++++++++++-------------------------------
 contents+sk.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+sl.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+sq.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+sr.po    |  61 +++++++++++--------------
 contents+sv.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+sw.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+ta.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+th.po    |  72 +++++++++++-------------------
 contents+tr.po    | 110 +++++++++++----------------------------------
 contents+uk.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+ur.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+uz.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+vi.po    |  51 +++++++++++----------
 contents+zh-CN.po |  87 +++++++++++-------------------------
 contents+zh-TW.po |  58 +++++++++++-------------
 contents.pot      | 100 ++++++++++++++++++++---------------------
 66 files changed, 1709 insertions(+), 2807 deletions(-)

diff --git a/contents+am.po b/contents+am.po
index 8d5bbb177..b2269ebe0 100644
--- a/contents+am.po
+++ b/contents+am.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2019\n"
 "Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/am/)\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -198,9 +198,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -317,21 +317,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -425,8 +425,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -460,8 +460,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -492,9 +492,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -582,10 +582,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index bc8914766..a0c3887bc 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Ahmed A. <6622227a@xxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
@@ -71,13 +71,10 @@ msgstr "###احصÙ? عÙ?Ù? اÙ?دعÙ?"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
-"Ù?Ù? تحاج Ø¥Ù?Ù? Ù?ساعدةØ? Ù?Ù? بزÙ?ارة [بÙ?ابة اÙ?دعÙ?](https://support.torproject.org) "
-"Ù?Ù?عثÙ?ر عÙ?Ù? إجابات Ù?Ù?أسئÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?ثر Ø´Ù?Ù?عاÙ? عÙ? اÙ?اتصاÙ? بTor Ù?اÙ?تحاÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?رÙ?ابة"
-" باستخداÙ? خدÙ?ات اÙ?طبÙ?ات اÙ?Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? onion Ù?اÙ?Ù?زÙ?د."
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -170,10 +167,8 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
-"Ù?حتاج Ù?ساعدتÙ? Ù?Ù?Ø­Ù?اظ عÙ?Ù? تÙ?ر Ø¢Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?حصÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? Ø­Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?. [تبرع اÙ?Ø¢Ù?] "
-"(https://donate.torproject.org/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -200,7 +195,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -213,14 +208,10 @@ msgstr "تÙ?زÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر بÙ?غتÙ?"
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Ù?رÙ?د Ø£Ù? Ù?Ù?در اÙ?جÙ?Ù?ع عÙ?Ù? اÙ?تÙ?تع بÙ?تصÙ?Ø­ Tor Browser بÙ?غتÙ?Ù? اÙ?خاصة. Ù?تصÙ?Ø­ Tor "
-"Browser Ù?تÙ?Ù?ر اÙ?Ø¢Ù? ب25 Ù?غة Ù?ختÙ?Ù?Ø©, Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?تطÙ?ع Ù?إضاÙ?Ø© اÙ?Ù?زÙ?د. Ù?Ù? ترÙ?د Ø£Ù? "
-"تساعدÙ?ا باÙ?ترجÙ?Ø© [Ø£Ù?ظر Ù?Ù?ا](https://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-";
-"translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -300,7 +291,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -336,21 +327,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -420,13 +411,9 @@ msgstr "Ù?بÙ?Ù? Ù?ذا تÙ?سÙ?ر بسÙ?Ø· Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© عÙ?Ù? Tor اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"Ù?Ù? بداÙ?ات اÙ?Ù?رÙ? اÙ?Ù?احد Ù?اÙ?عشرÙ?Ù? 2000s بدأ Roger Dingedine. Ù?Ù?Ù? خرÙ?ج جدÙ?د Ù?Ù? "
-"[Ù?عÙ?د Ù?اساتشÙ?ستس Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?جÙ?ا (MIT) (https://web.mit.edu)] باÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?شرÙ?ع "
-"Ù?خبر اÙ?بحÙ?Ø« اÙ?بحرÙ?Ø© NRL Ù?Ù?تÙ?جÙ?Ù? عبر اÙ?طبÙ?ات اÙ?Ù?تعددة onion routing Ù?ع Paul "
-"Syverson."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -476,14 +463,10 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"بعد Ù?Ù?احظتÙ?ا Ù?Ù?ائد Tor Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©, Ù?ؤسسة اÙ?حدÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ø© [Electronic "
-"Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) بدأت بتÙ?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? Roger Ù? "
-"Nick عÙ?Ù? Tor Ù?Ù? عاÙ? 2004. Ù?Ù? 2006 Ø£Ù?سسÙ? Ù?شرÙ?ع The Tor Project, Inc., a "
-"501(c)3 Ù?Ù?Ù?ظÙ?Ø© غÙ?ر ربحÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?اصÙ?Ø© تطÙ?Ù?ر Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -513,49 +496,35 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"بدأ تطÙ?Ù?ر Ù?تصÙ?Ø­ Tor Browser Ù?Ù?  "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"بعد Ø£Ù? جعÙ? Ù?تصÙ?Ø­ Tor Browser Ù?Ù? Tor Ø£Ù?ثر Ù?ابÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?بÙ? Ù?ستخدÙ?Ù? "
-"اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت اÙ?عادÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?اشطÙ?Ù?Ø? Ù?اÙ? Tor أداة ذات دÙ?ر Ù?عاÙ? Ø®Ù?اÙ? [اÙ?ربÙ?ع اÙ?عربÙ?] "
-"(https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) اÙ?Ø°Ù? بدأ Ù?Ù? Ø£Ù?اخر 2010. "
-"Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?أشخاص عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?حسب بÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضا Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?صادر "
-"Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?Ù? Ù?سائÙ? اÙ?تÙ?اصÙ? اÙ?إجتÙ?اعÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?تÙ? تÙ? حجبÙ?ا."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
-"اÙ?حاجة Ù?أدÙ?ات اÙ?Ø­Ù?اÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?راÙ?بة اÙ?شاÙ?Ù?Ø© أصبحت Ù?دعÙ? رئÙ?سÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?ضÙ? "
-"[تسرÙ?بات سÙ?Ù?دÙ? عاÙ? 2013] (https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-";
-"files)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Tor أداةÙ? Ù?عاÙ?Ø© Ù?تسرÙ?بات سÙ?Ù?دÙ? Ù?حسب ,بÙ? Ø¥Ù? Ù?حتÙ?Ù? اÙ?Ù?ثائÙ? Ø£Ù?د ضÙ?اÙ?ات "
-"بأÙ? Tor -حتÙ? Ø°Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت- [Ù?اÙ? عصÙ?اÙ? عÙ?Ù? اÙ?إختراÙ?](https://www.wired.com/story";
-"/the-grand-tor/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -570,13 +539,10 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"اÙ?Ù?Ù?Ù? تÙ?تÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø© [اÙ?Ø¢Ù?اÙ? Ù?Ù? اÙ?تحÙ?Ù?Ù?ات](https://metrics.torproject.org) "
-"Ù?شغÙ?Ù?ا اÙ?Ù?تطÙ?عÙ?Ù? Ù?تÙ?تÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ø­Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?. Ù?Ù?ذا اÙ?تÙ?Ù?ع Ù?Ù? Ù?ا"
-" Ù?بÙ?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? Tor بأÙ?اÙ?. "
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -593,7 +559,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -671,16 +637,10 @@ msgstr "إصدار جدÙ?د: Ù?تصÙ?Ø­ Tor Browser 8.5a10"
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
-msgstr ""
-"Ù?تصÙ?Ø­ Tor Browser 8.5a10 Ù?تÙ?Ù?ر اÙ?Ø¢Ù? Ù?Ù? <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">صÙ?حة Ù?شرÙ?ع Tor Browser</a> Ù?Ø£Ù?ضاÙ? Ù?Ù? <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>دÙ?Ù?Ù? "
-"اÙ?تÙ?زÙ?عة</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
 #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
diff --git a/contents+az.po b/contents+az.po
index 46243e4c8..5613e4aa7 100644
--- a/contents+az.po
+++ b/contents+az.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2019\n"
 "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/az/)\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -196,9 +196,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -315,21 +315,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -423,8 +423,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -458,8 +458,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -490,9 +490,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -580,10 +580,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+be.po b/contents+be.po
index 226a61bd2..16f3354f8 100644
--- a/contents+be.po
+++ b/contents+be.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Tor Project <support-team-private@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/be/)\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -198,9 +198,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -317,21 +317,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -425,8 +425,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -460,8 +460,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -492,9 +492,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -582,10 +582,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+bg.po b/contents+bg.po
index d412a4580..a6d8a7d9b 100644
--- a/contents+bg.po
+++ b/contents+bg.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2019\n"
 "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bg/)\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -196,9 +196,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -315,21 +315,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -423,8 +423,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -458,8 +458,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -490,9 +490,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -580,10 +580,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index b2cb85fb7..b5d8a6d2d 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
@@ -70,13 +70,10 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
-"সাহায�য দর�ার? �র, স�য�� স�ন�সরশিপ, �নি�ন পরিষ�বা ব�যবহার �ব� �র� �ন�� �ি�� "
-"সম�পর��� প�রায়শ� �ি���াসিত প�রশ�নাবল�র �ত�তর��লির �ন�য �মাদ�র [সহায়তা "
-"প�র��াল](https://support.torproject.org) দ���ন।"
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -169,7 +166,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -197,7 +194,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -210,9 +207,9 @@ msgstr "�পনার ভাষায় Tor Browser ডা�নল�ড �
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -293,7 +290,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -329,21 +326,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -397,7 +394,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -437,8 +434,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -463,7 +460,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -472,8 +469,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -482,7 +479,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -490,7 +487,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -504,9 +501,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -522,7 +519,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -594,10 +591,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+bo.po b/contents+bo.po
index aa034c68f..5193cbe28 100644
--- a/contents+bo.po
+++ b/contents+bo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2019\n"
 "Language-Team: Tibetan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bo/)\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -197,9 +197,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -316,21 +316,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -424,8 +424,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -459,8 +459,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -491,9 +491,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -581,10 +581,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index bfcfcb809..da054da28 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Ecron <ecron_89@xxxxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
@@ -69,14 +69,10 @@ msgstr "### Obteniu assistència"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
-"Us cal ajuda? Visiteu el nostre [Portal "
-"d'assistència](https://support.torproject.org), amb respostes a les "
-"preguntes més freqüents sobre el Tor, eludir la censura, utilitzar els "
-"serveis onion, i més."
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -170,10 +166,8 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
-"Us necessitem per a mantenir el Tor segur per a milions de persones d'arreu "
-"del món. [Feu una donació](https://donate.torproject.org/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -200,13 +194,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"Baixeu la versió alfa només si no us importa que algunes coses no funcionin "
-"correctament, si voleu ajudar-nos a trobar i [notificar "
-"errors](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) i si no us "
-"esteu posant en risc."
 
 #: https//www.torproject.org/download/languages/
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
@@ -217,14 +207,10 @@ msgstr "Baixeu el Navegador Tor en la vostra llengua"
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Volem que tothom pugui gaudir del Navegador Tor en la seva pròpia llengua. "
-"El Navegador Tor es troba disponible en 25 llengües diferents, i estem "
-"treballant per afegir-hi més. Voleu ajudar-nos a traduir? [Aneu aquí](https"
-"://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -305,7 +291,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -341,21 +327,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -409,7 +395,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -449,8 +435,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -475,7 +461,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -484,8 +470,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -494,7 +480,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -502,7 +488,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -516,9 +502,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -534,7 +520,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -620,16 +606,10 @@ msgstr "Versió nova: Navegador Tor 8.5a10"
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
-msgstr ""
-"Ja podeu baixar el Navegador Tor 8.5a10 des de la <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">pàgina del projecte del navegador Tor</a>, i també des del nostre <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>directori de "
-"distribució</a>. "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
 #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
diff --git a/contents+cs.po b/contents+cs.po
index 0459e46ac..de16ad42b 100644
--- a/contents+cs.po
+++ b/contents+cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Michal Stanke <mstanke@xxxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/cs/)\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -196,9 +196,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -315,21 +315,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -423,8 +423,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -458,8 +458,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -490,9 +490,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -580,10 +580,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+cy.po b/contents+cy.po
index 64bbd38fb..ca95880c3 100644
--- a/contents+cy.po
+++ b/contents+cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Tor Project <support-team-private@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/cy/)\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -197,9 +197,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -316,21 +316,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -424,8 +424,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -459,8 +459,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -491,9 +491,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -581,10 +581,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+da.po b/contents+da.po
index 6d1b7f0de..cf33e50ec 100644
--- a/contents+da.po
+++ b/contents+da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/da/)\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "### Få støtte"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -202,14 +202,10 @@ msgstr "Download Tor Browser på dit sprog"
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Vil ønsker at alle skal kunne bruge Tor Browser på deres eget sprog. Tor "
-"Browser er nu tilgængelig på 25 forskellige sprog og vi arbejder på at "
-"tilføje flere. Vil du hjælpe med at oversætte? [Se her](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -289,7 +285,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -325,21 +321,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -393,7 +389,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -433,8 +429,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -459,7 +455,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -468,8 +464,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -478,7 +474,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -486,7 +482,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -500,9 +496,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -518,7 +514,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -590,10 +586,9 @@ msgstr "Ny udgivelse: Tor Browser 8.5a10"
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 20f0a1fce..d39525981 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
@@ -76,14 +76,10 @@ msgstr "### Support anfordern"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
-"Brauchst du Hilfe? Besuche unser [Hilfe-"
-"Portal](https://support.torproject.org/de/) für Antworten auf häufig "
-"gestellte Fragen zur Verbindung mit Tor, zur Umgehung der Zensur, zur "
-"Nutzung von Onion Services und mehr."
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -177,11 +173,8 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
-"Wir brauchen deine Hilfe, um Tor für Millionen von Menschen auf der ganzen "
-"Welt sicher und geschützt  zu halten. [Spende "
-"jetzt](https://donate.torproject.org/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -209,13 +202,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"Bitte lade ein Alpha nur herunter, wenn du damit einverstanden bist, dass "
-"einige Dinge nicht richtig funktionieren, uns helfen möchtest, Fehler zu "
-"finden und [zu melden](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/), und du dich damit nicht gefährdest."
 
 #: https//www.torproject.org/download/languages/
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
@@ -226,15 +215,10 @@ msgstr "Tor-Browser in deiner Sprache herunterladen"
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Wir möchten, dass jeder Tor-Browser in seiner eigenen Sprache nutzen kann. "
-"Tor-Browser ist jetzt in 25 verschiedenen Sprachen verfügbar, und wir "
-"arbeiten daran, weitere hinzuzufügen. Möchtest du uns bei der �bersetzung "
-"helfen? [Siehe hier](https://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-";
-"translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -337,12 +321,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
-"Das Tor Project gilt als führender Experte für den Datenschutz im Internet "
-"und wird [oft von den Medien angesprochen, um zu erfahren, wie "
-"Einzelpersonen und Verbraucher ihre Privatsphäre schützen können] "
-"(https://www.torproject.org/press/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -388,26 +368,22 @@ msgstr "#### Weitere Informationen"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [Das Tor Project in den Medien](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
-"- [Die Tor Project "
-"Finanzberichte](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
-"- [Die Tor Project Vorstandsmitglieder und "
-"Mitarbeiter](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -480,12 +456,9 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"In den frühen 2000er Jahren begann Roger Dingledine, ein Absolvent des "
-"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), mit "
-"Paul Syverson an einem NRL-Onion-Routing-Projekt zu arbeiten."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -537,15 +510,10 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"In Anerkennung des Nutzens von Tor für digitale Rechte begann die "
-"[Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) 2004 mit der "
-"Finanzierung von Rogers und Nicks Arbeit an Tor. Im Jahr 2006 wurde die Tor "
-"Project, Inc. gegründet, eine 501(c)3 Nonprofit-Organisation, um die "
-"Entwicklung von Tor zu unterstützen."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -575,50 +543,35 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"Die Entwicklung des Tor-Browsers begann im Jahr "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"Da der Tor Browser Tor für alltägliche Internetnutzer und Aktivisten "
-"zugänglicher gemacht hat, war Tor während des [Arabischen "
-"Frühlings](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) ab Ende 2010 "
-"ein wichtiges Instrument. Es schützte nicht nur die Identität der Menschen "
-"im Internet, sondern ermöglichte ihnen auch den Zugriff auf kritische "
-"Ressourcen, Social Media und Websites, die blockiert wurden."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
-"Der Bedarf an Instrumenten zum Schutz vor Massenüberwachung wurde dank der "
-"[Snowden-Enthüllungen 2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-";
-"files) zu einem zentralen Anliegen."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"Tor war nicht nur ausschlaggebend für Snowdens Whistleblowing, der Inhalt "
-"der Dokumente bestätigte auch die Zusicherung, dass zu diesem Zeitpunkt [Tor"
-" nicht geknackt werden konnte](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -634,14 +587,10 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"Heute verfügt das Netzwerk über [Tausende von "
-"Relais](https://metrics.torproject.org), die von Freiwilligen und Millionen "
-"von Nutzern weltweit betrieben werden. Und es ist diese Vielfalt, die die "
-"Sicherheit der Tor-Benutzer gewährleistet."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -659,14 +608,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
-"Aber Tor ist mehr als nur Software. Es ist ein Werk der Liebe, das von einer"
-" internationalen Gemeinschaft von Menschen geschaffen wurde, die sich den "
-"Menschenrechten verschrieben haben. Das Tor-Projekt fühlt sich der "
-"Transparenz und Sicherheit seiner Nutzer [zutiefst "
-"verpflichtet.](https://blog.torproject.org/tor-social-contract)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
@@ -752,16 +696,10 @@ msgstr "Neue Veröffentlichung: Tor Browser 8.5a10"
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
-msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 ist nun auf derTor Browser <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Projektseite des Tor-Browsers</a> und auch in unserem  <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>Verteilerverzeichnis"
-" </a> verfügbar."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
 #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index d3240c948..ef3825470 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -206,9 +206,9 @@ msgstr "Î?αÏ?εβάÏ?Ï?ε Ï?ον Tor Browser Ï?Ï?ην γλÏ?Ï?Ï?α Ï?αÏ?."
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -325,21 +325,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -433,8 +433,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -468,8 +468,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -500,9 +500,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -590,10 +590,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+en_GB.po b/contents+en_GB.po
index 6afa92755..0b5333198 100644
--- a/contents+en_GB.po
+++ b/contents+en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Andi Chandler <andi@xxxxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/en_GB/)\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -197,9 +197,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -316,21 +316,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -424,8 +424,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -459,8 +459,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -491,9 +491,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -581,10 +581,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+eo.po b/contents+eo.po
index b1d67826e..cbbb3ce1d 100644
--- a/contents+eo.po
+++ b/contents+eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2019\n"
 "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/eo/)\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -197,9 +197,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -316,21 +316,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -424,8 +424,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -459,8 +459,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -491,9 +491,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -581,10 +581,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 7c3c72aeb..22f385b6c 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Joaquín Serna, 2019\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es_AR/)\n"
@@ -71,14 +71,10 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
-"¿Necesitás ayuda? Visitá nuestro [Portal de "
-"Soporte](https://support.torproject.org) por respuestas a las preguntas más "
-"frecuentes acerca de cómo conectarse a Tor, elusión de censura, uso de "
-"servicios onion, y más."
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -171,10 +167,8 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
-"Necesitamos tu ayuda para mantener a Tor seguro para millones alrededor del "
-"mundo. [Doná Ahora](https://donate.torproject.org/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -201,7 +195,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -214,14 +208,10 @@ msgstr "Descargá el Navegador Tor en tu lenguaje"
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Queremos que todos sean capaces de disfrutar del Navegador Tor en su propio "
-"lenguaje. Ahora está disponible en 25 diferentes lenguajes, y estamos "
-"trabajando para añadir más. ¿Querés ayudarnos a traducir? [Mirá acá](https"
-"://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -301,7 +291,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -337,21 +327,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -411,12 +401,9 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"Al principio de los 2000s, Roger Dingledine, un graduado reciente del "
-"[Instituto de Tecnología de Massachusetts (MIT)](https://web.mit.edu/), "
-"empezó a trabajar en un proyecto de ruteo onion del NRL con Paul Syverson."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -464,8 +451,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -497,20 +484,17 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"El desarrollo del Navegador Tor empezó en "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -519,18 +503,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
-"La necesidad de herramientas de protección en contra de la vigilancia masiva"
-" se transformó en una preocupación convencional gracias a las [revelaciones "
-"de Snowden en 2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -544,14 +525,10 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"Al día de hoy, la red tiene [miles de "
-"relevos](https://metrics.torproject.org) corridos por voluntarios y millones"
-" de usuarios alrededor del mundo. Y es ésta diversidad la que mantiene "
-"seguros a los usuarios de Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -566,13 +543,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
-"Pero Tor es mucho más que sólo software. Es una labor de amor producida por "
-"una comunidad internacional de personas dedicadas a los derechos humanos. El"
-" Proyecto Tor está [profundamente comprometido](https://blog.torproject.org";
-"/tor-social-contract) a la transparencia y la seguridad de sus usuarios."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
@@ -648,10 +621,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 21d853fa4..ff5e446a2 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -4,10 +4,8 @@
 # strel, 2019
 # eulalio barbero espinosa <eulaliob@xxxxxxxxx>, 2019
 # Zuhualime Akoochimoya, 2019
-# francesco ercolani <erco99@xxxxxxx>, 2019
 # erinm, 2019
 # sim, 2019
-# Alfredo Duro <AlfredoDuroexplota@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019
 # David Figuera <dfb@xxxxxxxxxxxx>, 2019
 # Emma Peel, 2019
 # 
@@ -15,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
@@ -75,14 +73,10 @@ msgstr "### Obtén soporte"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
-"¿Necesitas ayuda? Visita nuestro [Portal de "
-"soporte](https://support.torproject.org/es/) para encontrar respuestas a las"
-" preguntas más frecuentes sobre la conexión a Tor, eludir la censura, el uso"
-" de servicios \"onion\", y más."
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -176,10 +170,8 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
-"Necesitamos tu ayuda para mantener a Tor seguro y protegido para millones en"
-" todo el mundo. [Dona ahora](https://donate.torproject.org/es)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -206,14 +198,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"Descarga una versión alfa solamente si estás de acuerdo con que algunas "
-"cosas no funcionen correctamente, deseas ayudarnos a encontrar e [informar "
-"de "
-"errores](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/community/HowToReportBugFeedback),"
-" y no eres una persona en situación de riesgo."
 
 #: https//www.torproject.org/download/languages/
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
@@ -224,14 +211,10 @@ msgstr "Descargar Tor Browser en tu idioma"
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Queremos que todos puedan disfrutar del navegador Tor en su propio idioma. "
-"Tor ahora está disponible en 25 idiomas diferentes, y estamos trabajando "
-"para agregar más. ¿Quieres ayudarnos a traducir? [Mira aquí](https://tb-";
-"manual.torproject.org/es/becoming-tor-translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -314,8 +297,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 "Tor project y su comunidad circundante desarrollan y distribuyen algunas de "
-"las más populares y ampliamente utilizadas gratuitamente, tecnologías de "
-"privacidad de código abierto: Tor Browser y Tor network. "
+"las más populares y ampliamente utilizadas tecnologías gratuitas de "
+"privacidad de código abierto: Tor Browser y la red Tor. "
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -328,19 +311,16 @@ msgstr ""
 "Más allá de desarrollar tecnología, la organización ayuda a la gente a "
 "salvaguardar su privacidad en línea. Tor Project ha enseñado a miles de "
 "activistas, periodistas, defensores de los derechos humanos, bibliotecarios,"
-" consumidores y usuarios promedio de internet sobre como proteger y mantener"
-" su privacidad en línea."
+" consumidores y usuarios de internet c'omo proteger y mantener su privacidad"
+" en línea."
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
-"Tor Project es reconocido como uno de los principales expertos en privacidad en línea, y es además [a menudo consultado por los medios para obtener información sobre como pueden individuos y consumidores proteger su privacidad] \n"
-"\n"
-"(https:/www.torproject.org/press/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -364,7 +344,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "Contacte a Tor Project sobre las recompensas Cy Pres"
+msgstr "#### Contacta a Tor Project sobre las recompensas Cy Pres"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -374,9 +354,9 @@ msgid ""
 "contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
 "[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
-"Si deseara hablar con algún miembro de Tor Project sea o no sobre como la "
-"organización puede estar apropiada de una recompensa _cy pres_, por favor "
-"contacte a Sarah Stevenson, directora financiera, en "
+"Si desearas hablar con algún miembro de Tor Project acerca de si la "
+"organización puede ser apropiada para una recompensa _cy pres_, por favor "
+"contacta a Sarah Stevenson, la directora de recaudación de fondos, en "
 "[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -386,26 +366,22 @@ msgstr "#### Lecturas adicionales"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [El Tor Project en los medios](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
-"- [Reportes financieros del Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
-"- [Miembros de la directiva personal del Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -477,12 +453,9 @@ msgstr "Esta es aún una sencilla explicación de cómo funciona hoy Tor."
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"A principios de la década de 2000, Roger Dingledine, un recién graduado del "
-"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), comenzó"
-" a trabajar en un proyecto de enrutamiento de cebolla NRL con Paul Syverson."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -532,15 +505,10 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"Reconociendo el beneficio de Tor para los derechos digitales, la [Electronic"
-" Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) comenzó a financiar el "
-"trabajo de Roger y Nick en Tor en 2004. En 2006 se funda el Tor Project, "
-"Inc., una organización 501 (c) 3 sin ánimo de lucro, para mantener el "
-"desarrollo de Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -570,50 +538,35 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"El desarrollo del navegador Tor comenzó en "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"Ya que el navegador Tor hizo que Tor fuera más accesible para los usuarios y"
-" activistas de Internet, Tor resultó ser una herramienta instrumental "
-"durante la [Primavera árabe](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-";
-"files) desde finales 2010. No sólo protegió la identidad de las personas en "
-"línea, sino que también les permitió acceder a recursos críticos, redes "
-"sociales y sitios web que estaban bloqueados."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
-"La necesidad de herramientas de protección contra la vigilancia masiva se "
-"convirtió en una preocupación fundamental gracias a las [revelaciones de "
-"Snowden en 2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"Tor no solo contribuyó a la denuncia de Snowden, sino que el contenido de "
-"los documentos también confirmó que, en ese momento, [no pudieron romper a "
-"Tor](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -629,14 +582,10 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"Hoy en día, la red tiene [miles de "
-"repetidores](https://metrics.torproject.org) administrados por voluntarios y"
-" millones de usuarios en todo el mundo. Y es esta diversidad la que da "
-"seguridad a los usuarios de Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -655,13 +604,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
-"Pero Tor es más que simple software. Es un trabajo de amor producido por una"
-" comunidad internacional de personas dedicadas a los derechos humanos. El "
-"Proyecto Tor está [profundamente comprometido](https://blog.torproject.org";
-"/tor-social-contract) con la transparencia y la seguridad de sus usuarios."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
@@ -746,16 +691,10 @@ msgstr "Nueva versión: Navegador Tor 8.5a10"
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
-msgstr ""
-"El navegador Tor 8.5a10 está ahora disponible desde la página <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\"> del proyecto </a> del navegador Tor y también desde <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";> nuestro "
-"directorio de distribución </a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
 #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
diff --git a/contents+et.po b/contents+et.po
index cf6c757cb..4fdb40ef1 100644
--- a/contents+et.po
+++ b/contents+et.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Madis Otenurm, 2019\n"
 "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/et/)\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -199,9 +199,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -318,21 +318,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -426,8 +426,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -461,8 +461,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -493,9 +493,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -583,10 +583,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+eu.po b/contents+eu.po
index d329f5992..4da8c270f 100644
--- a/contents+eu.po
+++ b/contents+eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Osoitz <oelkoro@xxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/eu/)\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -196,9 +196,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -315,21 +315,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -423,8 +423,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -458,8 +458,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -490,9 +490,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -580,10 +580,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 7236558e2..307066cf5 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Vox, 2019\n"
 "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n"
@@ -76,13 +76,10 @@ msgstr "### درÛ?اÙ?ت پشتÛ?باÙ?Û?"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
-"Ù?Û?از بÙ? Ú©Ù?Ú© دارÛ?دØ? از [Ù¾Ù?رتاÙ? پشتÛ?باÙ?Û?](https://support.torproject.org) Ù?ا "
-"براÛ? پاسخ بÙ? سÙ?اÙ?ات Ù?تداÙ?Ù? در Ù?Ù?رد اتصاÙ? بÙ? تÙ?رØ? دÙ?ر زدÙ? ساÙ?سÙ?رØ? استÙ?ادÙ? از "
-"خدÙ?ات Ù¾Û?از Ù? غÛ?رÙ? دÛ?دÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -175,10 +172,8 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
-"Ù?ا بÙ? Ú©Ù?Ú© Ø´Ù?ا براÛ? اÛ?Ù?Ù? سازÛ? Ù? اÙ?Ù?â??تر کردÙ? تÙ?ر براÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù?Ù?â??Ù?ا Ù?Ù?ر در جÙ?اÙ? "
-"Ù?Û?از دارÛ?Ù?.[Ù?Ù? اکÙ?Ù?Ù? Ú©Ù?Ú© Ú©Ù?Û?د](https://donate.torproject.org/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -205,7 +200,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -218,14 +213,10 @@ msgstr "Ù?رÙ?رگر تÙ?ر را بÙ? زباÙ? Ø®Ù?د داÙ?Ù?Ù?د Ú©Ù?Û?د"
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Ù?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?Ù? Ù?Ù?Ù? بتÙ?اÙ?Ù?د از Ù?رÙ?رگر تÙ?ر در زباÙ? Ø®Ù?د Ù?ذت ببرÙ?د. Ù?رÙ?رگر تÙ?ر در "
-"حاÙ? حاضر در Û²Ûµ زباÙ? Ù?ختÙ?Ù? در دسترس است Ù? Ù?ا در حاÙ? تÙ?اش براÛ? اÙ?زÙ?دÙ? زباÙ?â??Ù?اÛ?"
-" بÛ?شتر Ù?ستÛ?Ù?. Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د بÙ? Ù?ا در ترجÙ?Ù? Ú©Ù?Ú© Ú©Ù?Û?دØ? [اÛ?Ù?جا را ببÛ?Ù?Û?د](https"
-"://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -305,7 +296,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -341,21 +332,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -409,7 +400,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -449,8 +440,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -475,7 +466,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -484,8 +475,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -494,7 +485,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -502,7 +493,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -516,9 +507,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -534,7 +525,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -606,10 +597,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+fi.po b/contents+fi.po
index 0f5f00c53..096c9154d 100644
--- a/contents+fi.po
+++ b/contents+fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Panu Ahvenharju, 2019\n"
 "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fi/)\n"
@@ -70,13 +70,10 @@ msgstr "### Etsi tukea"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
-"Tarvitsetko apua? [Tukiportaalimme](https://support.torproject.org) antaa "
-"vastauksia usen kysyttyihin kysymyksiin Toriin yhdistämisestä, sensuurin "
-"kiertämisestä, onion-palvelujen käytöstä ja monesta muusta asiasta."
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -169,10 +166,8 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
-"Tarvitsemme sinun apuasi pitääksemme Torin suojattuna ja turvallisena "
-"miljoonille ympäri maailman. [Lahjoita nyt](https://donate.torproject.org/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -199,7 +194,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -212,14 +207,10 @@ msgstr "Lataa Tor-selain kielelläsi"
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Haluamme, että jokainen kykenee nauttimaan Tor-selaimesta omalla kielellään."
-" Tor-selain on nyt saatavilla 25:llä eri kielellä, ja työskentelemme "
-"lisäkielin lisäämiseksi. Haluatko auttaa meitä kotouttamisessa? [Katso "
-"tänne] (https://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -299,7 +290,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -335,21 +326,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -421,13 +412,9 @@ msgstr "Tämä on yhä yksinkertainen selitys Torin nykyisestä toiminnasta."
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"2000-luvun alussa Roger Dingledine, joka oli vasta valmistunut "
-"[Massachusetts Institute of Technologysta (MIT)](https://web.mit.edu/), "
-"alkoi työskennellä NRL-sipulireititysprojektin parissa Paul Syversonin "
-"kanssa."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -469,8 +456,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -495,20 +482,17 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"Tor-selaimen kehittäminen alkoi vuonna "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -517,7 +501,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -525,7 +509,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -539,9 +523,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -557,7 +541,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -629,10 +613,9 @@ msgstr "Uusi julkaisu: Tor-selain 8.5a10"
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 58ce61285..e35782157 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
@@ -76,14 +76,10 @@ msgstr "### Obtenir de lâ??assistance"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
-"Avez-vous besoin dâ??aideâ??? Visitez notre [portail "
-"dâ??assistance](https://support.torproject.org) pour obtenir des réponses aux "
-"questions les plus fréquentes sur la connexion à Tor, le contournement de la"
-" censure, lâ??utilisation des services onion et plus encore."
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -178,11 +174,8 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
-"Nous avons besoin de votre aide pour assurer la sécurité de Tor pour des "
-"millions de gens sur toute la planète. [Faites un don "
-"maintenant](https://donate.torproject.org/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -209,13 +202,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"Ne téléchargez une version alpha que si vous acceptez que certaines choses "
-"ne pas fonctionnent correctement, que vous souhaitez nous aider à trouver et"
-" à [signaler des bogues]https://support.torproject.org/fr/misc/bug-or-";
-"feedback/), et que vous ne vous exposez à aucun risque."
 
 #: https//www.torproject.org/download/languages/
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
@@ -226,15 +215,10 @@ msgstr "Télécharger le Navigateur Tor dans votre langue"
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Nous souhaitons que chacun puisse profiter du Navigateur Tor dans sa propre "
-"langue. Le Navigateur Tor est actuellement proposé en 25 langues différentes"
-" et nous efforçons dâ??en ajouter dâ??autres. Désirez-vous nous aider à traduire"
-"â??? [Visitez cette page](https://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-";
-"translator/)."
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -344,13 +328,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
-"Le Projet Tor est reconnu comme un éminent spécialiste en matière de "
-"protection de la vie privée et des données personnelles sur Internet, et "
-"[les médias le consultent souvent afin obtenir des renseignements sur la "
-"protection de la vie privée et des données personnelles des personnes et des"
-" consommateurs](https://www.torproject.org/fr/press/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -398,28 +377,22 @@ msgstr "#### Lectures complémentaires"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
-"â?? [Le Projet Tor dans lâ??espace "
-"médiatique](https://www.torproject.org/fr/press/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
-"â?? [Les rapports financiers du Projet "
-"Tor](https://www.torproject.org/fr/about/reports/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
-"â?? [Les membres du conseil dâ??administration et les employés du Projet "
-"Tor](https://www.torproject.org/fr/about/people/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -494,13 +467,9 @@ msgstr "Câ??est encore une explication simple du fonctionnement actuel de Tor."
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"Au début des années 2000, Roger Dingledine, un jeune diplômé de lâ??[Institut "
-"des technologies du Massachusetts (MIT)](https://web.mit.edu/) (page en "
-"anglais), a commencé à travailler avec Paul Syverson sur un projet de "
-"routage en oignon pour le NRL."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -552,15 +521,10 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"Reconnaissant lâ??avantage apporté par Tor à la situation des droits "
-"numériques, la [Fondation Frontière �lectronique FF�)](https://www.eff.org/)"
-" commença à financer le travail de Roger et Nick en 2004. En 2004 « Tor "
-"projet Inc. », un organisme sans but lucratif 501(c)(3), a été fondé pour "
-"maintenir le développement de Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -591,50 +555,35 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"Le développement du Navigateur Tor commença en "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html) (page en anglais)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"Le Navigateur Tor ayant facilité lâ??accès à Tor des utilisateurs dâ??Internet "
-"de tous les jours et des activistes Tor contribua au [printemps "
-"arabe](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) (page en anglais) "
-"qui commença à la fin de 2010. Non seulement il protégea lâ??identité des "
-"personnes sur Internet, mais il leur permit aussi dâ??accéder à des ressources"
-" essentielles, aux médias sociaux et aux sites Web qui étaient bloqués."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
-"Grâce aux [révélations de Snowden en 2013](https://www.theguardian.com/us-";
-"news/the-nsa-files) (page en anglais), le besoin dâ??outils qui protègent "
-"contre la surveillance de masse devint une préoccupation populaire."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"Non seulement Tor a contribué aux dénonciations de Snowden, mais le contenu "
-"des documents confirma aussi quâ??alors, [Tor était à lâ??épreuve de "
-"tout](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) (page en anglais)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -650,14 +599,10 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"De nos jours, le réseau comprend des [milliers de "
-"relais](https://metrics.torproject.org) (site en anglais) gérés par des "
-"bénévoles et des millions dâ??utilisateurs partout dans le monde. Cette "
-"diversité assure la sécurité des utilisateurs de Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -676,14 +621,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
-"Mais Tor est bien plus que juste des logiciels. Tor est produit avec amour "
-"par une communauté internationale de gens dévoués aux droits de la personne."
-" Le Projet Tor est [fortement engagé](https://blog.torproject.org/tor-";
-"social-contract) (page en anglais) dans la transparence, ainsi que dans la "
-"sécurité de ses utilisateurs."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
@@ -770,16 +710,10 @@ msgstr "Nouvelle version : Navigateur Tor 8.5a10"
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
-msgstr ""
-"Le Navigateur Tor 8.5a12 est maintenant proposé à partir de la <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/fr/download/#downloads-alpha\";>page de "
-"téléchargement du Navigateur Tor</a> et aussi de notre <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a12/\";>répertoire de "
-"distribution.</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
 #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index 6b052d5f1..6fec5e233 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ga/)\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -198,9 +198,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -317,21 +317,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -425,8 +425,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -460,8 +460,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -492,9 +492,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -582,10 +582,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+gl.po b/contents+gl.po
index 111c96310..f083ac442 100644
--- a/contents+gl.po
+++ b/contents+gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Pilar Fernández Pazos <pfernandez@xxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/gl/)\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -197,9 +197,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -316,21 +316,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -424,8 +424,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -459,8 +459,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -491,9 +491,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -581,10 +581,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 9cb83c895..00b5065fb 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -162,10 +162,8 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
-"×?× ×?× ×? צר×?×?×?×? ×?ת ×¢×?רת×? ×?×?×? ×?ש×?×?ר ×¢×? Tor ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×¢×?×?ר ×?×?×?×?×?× ×? ×?נש×?×? ×?ר×?×?×?"
-" ×?×¢×?×?×?. [תר×?×? ×¢×?ש×?×?](https://donate.torproject.org/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -192,7 +190,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -205,9 +203,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -288,7 +286,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -324,21 +322,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -392,7 +390,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -432,8 +430,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -458,7 +456,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -467,8 +465,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -477,7 +475,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -485,7 +483,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -499,9 +497,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -517,7 +515,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -589,10 +587,9 @@ msgstr "ש×?ר×?ר ×?×?ש: Tor Browser 8.5a10"
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+hi.po b/contents+hi.po
index 6d2523828..d243c728d 100644
--- a/contents+hi.po
+++ b/contents+hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Manav Garg <garg.manav8@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hi/)\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -198,9 +198,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -317,21 +317,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -425,8 +425,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -460,8 +460,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -492,9 +492,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -582,10 +582,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 8f4526248..b296ce32d 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2019\n"
 "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -198,9 +198,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -317,21 +317,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -425,8 +425,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -460,8 +460,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -492,9 +492,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -582,10 +582,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index c15cd2529..b58154e9a 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga@xxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -198,9 +198,9 @@ msgstr "Töltsd le a Tor Browsert magyarul"
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -317,21 +317,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -425,8 +425,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -460,8 +460,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -492,9 +492,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -582,10 +582,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 1cde3ba49..dcdeb7f35 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
@@ -72,14 +72,10 @@ msgstr "### Dapatkan dukungan"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
-"Butuh bantuan? Kunjungi [Portal Bantuan "
-"kami](https://support.torproject.org) untuk jawaban dari pertanyaan yang "
-"sering diajukan mengenai menghubungkan ke Tor, mengelakkan penyensoran, "
-"menggunakan layanan onion, dan lainnya."
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -172,10 +168,8 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
-"Kami membutuhkan bantuan Anda untuk menjaga Tor tetap aman untuk jutaan "
-"orang di seluruh dunia. [Donasi Sekarang](https://donate.torproject.org/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -202,7 +196,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -215,14 +209,10 @@ msgstr "Unduh Tor Browser dalam bahasa Anda"
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Kami ingin setiap orang untuk bisa menikmati Tor Browser dalam bahasa mereka"
-" sendiri. Tor Browser saat ini tersedia dalam 25 bahasa berbeda, dan kami "
-"sedang bekerja untuk menambah lebih lagi. Ingin membantu kami menerjemahkan?"
-" [Lihat di sini](https://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -302,7 +292,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -338,21 +328,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -425,12 +415,9 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"Pada awal 2000an, Roger Dingledine, lulusan baru [Institut Teknologi "
-"Massachusetts (MIT)](https://web.mit.edu/), memulai bekerja pada sebuah "
-"proyek onion routing NRL bersama Paul Syverson."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -481,14 +468,10 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"Menghargai manfaat dari Tor untuk hak-hak digital, [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) mulai mendanai kerja Roger dan Nick "
-"pada 2004. Pada 2006, Tor Project, Inc., sebuah organisasi nirlaba 501(c)3, "
-"dibentuk untuk mempertahankan pengembangan Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -518,46 +501,34 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"Pengembangan Tor Browser dimulai pada "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"Dengan Tor Browser menjadikan Tor lebih mudah diakses oleh pengguna internet"
-" sehari-hari dan aktivis, Tor telah menjadi alat penting saat [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) yang dimulai pada"
-" akhir 2010. Tidak hanya melindungi identitas daring seseorang tapi juga "
-"memungkinkan mereka untuk mengakses sumber daya kritis, media sosial, dan "
-"situs web yang diblokir."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
-"Kebutuhan atas alat-alat yang melindungi dari pengawasan masal menjadi "
-"perhatian umum terima kasih untuk [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -574,14 +545,10 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"Hari ini, jaringan ini memiliki [ribuan "
-"relay](https://metrics.torproject.org) yang dijalankan oleh sukarelawan dan "
-"jutaan pengguna di seluruh dunia. Dan keberagaman inilah yang menjaga "
-"pengguna Tor tetap aman."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -599,14 +566,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
-"Namun Tor lebih dari sekadar perangkat lunak. Ia adalah sebuah kerja cinta "
-"yang diproduksi oleh komunitas internasional dari orang-orang yang setia "
-"kepada hak asasi manusia. The Tor Project [sangat "
-"berkomitmen](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) kepada "
-"transparansi dan keamanan penggunanya."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
@@ -691,10 +653,9 @@ msgstr "Rilisan Baru: Tor Browser 8.5a10"
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index 8939a8a85..2c34741a1 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@xxxxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
@@ -70,14 +70,10 @@ msgstr "### Fá aðstoð"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
-"Vantar þig aðstoð? Heimsæktu "
-"[Aðstoðargáttina](https://support.torproject.org) til að sjá svör við "
-"algengum spurningum varðandi hvernig eigi að tengjast við Tor, komast "
-"framhjá ritskoðun, nota onion-þjónustur og margt fleira."
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -171,11 +167,8 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
-"Við þörfnumst hjálpar þinnar við að halda Tor öruggu fyrir milljónir manna "
-"víðsvegar um heiminn. [Styrktu verkefnið "
-"núna](https://donate.torproject.org/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -202,7 +195,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -215,14 +208,10 @@ msgstr "Sækja Tor-vafrann á þínu tungumáli"
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Við viljum að allir geti notað Tor-vafrann á sínu eigin tungumáli. Tor-"
-"vafrinn er núna þýddur á 25 mismunandi tungumál og við eru að vinna í því að"
-" þau verði fleiri. Viltu hjálpa okkur við þýðingar? [Skoðaðu þá þetta](https"
-"://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -302,7 +291,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -338,23 +327,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [Tor-verkefnið í fjölmiðlum](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
-"- [Fjárhagsupplýsingar Tor-"
-"verkefnisins](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -429,12 +416,9 @@ msgstr "�etta er enn í dag einfölduð leið til að útskýra hvernig Tor vir
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"Snemma eftir aldamótin 2000, hóf Roger Dingledine, nýútskrifaður frá "
-"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), vinnu "
-"við NRL 'onion routing' þrepabeiningarverkefni ásamt Paul Syverson."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -485,15 +469,10 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"Við það að viðurkenna mikilvægi Tor fyrir hagsmuni stafrænna réttinda, fór "
-"[Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) á árinu 2004 að"
-" styrkja vinnu Roger og Nick við Tor. �rið 2006 var Tor Project, Inc., "
-"bandarísk 501(c)3 sjálfseignarstofnun án ágóðamarkmiða, stofnuð til að "
-"styðja við þróun Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -524,50 +503,35 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"�róun Tor-vafrans hófst árið [2008](https://lists.torproject.org/pipermail";
-"/tor-talk/2008-January/007837.html)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"Með því að Tor-vafrinn hafði gert Tor aðgengilegra fyrir venjulega "
-"netnotendur og aðgerðasinna, þá verður Tor mikilvægt verkfæri þegar "
-"[arabíska vorið](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) hófst "
-"síðari hluta árs 2010. Ekki aðeins sá Tor um að vernda auðkenni fólks á "
-"netinu, heldur veitti þeim aðgang að mikilvægum upplýsingum, samfélagsmiðlum"
-" og vefsvæðum sem lokað hafði verið á."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
-"�örfin fyrir verkfæri sem vernda gegn fjöldaeftirliti varð síðan augljós "
-"eftir [uppljóstranir Snowdens árið 2013](https://www.theguardian.com/us-news";
-"/the-nsa-files)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"Ekki einungis reyndist Tor ómetanlegt við að koma uppljóstrunum Snowdens á "
-"framfæri, heldur staðfesti efni skjalanna einnig þær fullyrðingar, á þeim "
-"tímapunkti, að [ekki sé hægt að brjótast inn í "
-"Tor](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -583,14 +547,10 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"� dag er Tor-netkerfið með [þúsundir "
-"endurvarpa](https://metrics.torproject.org) sem reknir eru af sjálfboðaliðum"
-" og milljónum notenda um víða veröld. Og það er þessi fjölbreytileiki sem "
-"heldur notendum Tor öruggum."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -608,13 +568,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
-"En Tor er meira en bara hugbúnaður. �að er ávöxtur ástríðufullrar vinnu "
-"alþjóðlegs samfélags fólks sem helgar sig baráttu fyrir mannréttindum. Tor-"
-"verkefnið er [tileinkað](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) "
-"fullkomnu gagnsæi og öryggi fyrir notendur þess."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
@@ -699,16 +655,10 @@ msgstr "Ný útgáfa: Tor-vafrinn 8.5a10"
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
-msgstr ""
-"Tor-vafrinn útgáfa 8.5a10 er núna tiltæk af <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">vefsíðu Tor-vafrans</a> og einnig úr <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>dreifingarmöppunni"
-" okkar</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
 #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index ec47d3e73..23afa76ee 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Gabriele <gabboxl0@xxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
@@ -78,14 +78,10 @@ msgstr "### Ricevi supporto"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
-"Serve aiuto? Visita il nostro [Portale di "
-"Supporto](https://support.torproject.org) per trovare le risposte alle "
-"domande più frequenti riguardo: la connessione a Tor, l'elusione della "
-"censura, l'uso dei servizi onion e altro ancora."
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -178,10 +174,8 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
-"Abbiamo bisogno del tuo aiuto per mantenere Tor sicuro per milioni di "
-"persone in tutto il mondo. [Dona adesso](https://donate.torproject.org/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -208,7 +202,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -221,14 +215,10 @@ msgstr "Scarica Tor Browser nella tua lingua"
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Vogliamo che chiunque sia in grado di apprezzare il Tor Browser nella "
-"propria lingua. Tor Browser è ora disponibile in 25 lingue differenti e "
-"siamo al lavoro per aggiungerne ancora. Vuoi aiutarci a tradurre? [Vedi "
-"qui](https://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -308,7 +298,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -344,21 +334,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -430,12 +420,9 @@ msgstr "Questa è ancora una semplice spiegazione di come funziona Tor oggi."
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"Nei primi anni del 2000 Roger Dingledine, un neo laureato dell'[Istituto "
-"delle Tecnologie del Massachusetts (MIT)](https://web.mit.edu/), iniziò a "
-"lavorare ad un progetto NRL onion routing con Paul Syverson."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -487,15 +474,10 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"Riconoscendo i benefici apportati da Tor ai diritti digitali, la [Electronic"
-" Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) iniziò a sostenere il "
-"lavoro di Roger e Nick su Tor nel 2004. Nel 2006 the Tor Project, Inc., a "
-"501(c)3 organizzazione no-profit, fu fondata per proseguire lo sviluppo di "
-"Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -525,50 +507,35 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"Lo sviluppo di Tor Browser è iniziato nel "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"Grazie al Browser di Tor che rese Tor più accessibile agli utenti e agli "
-"attivisti di tutti i giorni, Tor divenne uno strumento utile durante la "
-"[Primavera Araba](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) "
-"iniziata nel tardo 2010. Non solo ha protetto l'identità delle persone "
-"online, ma ha anche consentito loro di accedere a risorse critiche, social "
-"media e siti Web bloccati."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
-"Il bisogno di strumenti protettivi contro la sorveglianza di massa divenne "
-"una preoccupazione dominante grazie alle [rivelazioni di Snowden nel "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"Tor non solo è stato utile alle denunce di Snowden, ma il contenuto dei "
-"documenti ha anche confermato che, in quel momento, [Tor non poteva essere "
-"spezzato](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -584,13 +551,10 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"Ad oggi, il network ha [migliaia di relays](https://metrics.torproject.org) "
-"gestiti da volontari e milioni di utenti in tutto il mondo. E questa è la "
-"diversità che mantiene al sicuro gli utenti di Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -608,13 +572,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
-"Ma Tor è più di un semplice software. � il lavoro d'amore prodotto da una "
-"comunità internazionale di persone devote ai diritti umani. Il Progetto Tor "
-"è [profondamente impegnato](https://blog.torproject.org/tor-social-contract)"
-" nella trasparenza e sicurezza dei propri utenti."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
@@ -699,16 +659,10 @@ msgstr "Nuova versione: Tor Browser 8.5a10"
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
-msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 è ora disponibile dalla <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">pagina del Progetto Tor Browser</a> e anche dalla nostra <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>cartella di "
-"distribuzione</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
 #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 857a4864f..1ee980173 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: ue zaeco, 2019\n"
 "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)\n"
@@ -68,12 +68,10 @@ msgstr "### ã?µã??ã?¼ã??"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
-"ã??å?°ã??ã?§ã??ã??ï¼?Tor ã?¸ã?®æ?¥ç¶?ã??æ¤?é?²ã?®å??é?¿ã??Onion "
-"ã?µã?¼ã??ã?¹ã?®å?©ç?¨ã?ªã?©ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?®ã??ã??ã??ã??質å??ã?¯[ã?µã??ã?¼ã??ã??ã?¼ã?¿ã?«](https://support.torproject.org)ã??ã??覧ã??ã? ã??ã??ã??"
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -164,10 +162,8 @@ msgstr "Tor Project ã?¨ä¸?ç??中ã?®ã??ã?©ã?³ã??ã?£ã?¢ã?®ã?³ã??ã?¥ã??ã??ã?£ã?«ã??
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
-"ä¸?ç??中ã?®äººã??ã?®ã??ã??ã?« Tor "
-"ã??å®?å®?ã??ã?¦å®?å?¨ã?«ä¿?ã?¤ã?«ã?¯ã??ã?ªã??ã?®å??ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??[ä»?ã??ã??å¯?ä»?](https://donate.torproject.org/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -192,11 +188,9 @@ msgstr "æ©?è?½ã?®ã??ã?¹ã??ã?¨ã??ã?°ã?®ç?ºè¦?ã?®ã??ã??ã??å®?å®?ç??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"ä½?ã??ã??ã?®æ©?è?½ã??正常ã?«å??ä½?ã??ã?ªã??ã?¦ã??å??é¡?ã?ªã??å ´å??ã??[ã??ã?°ã??ç?ºè¦?ã??ã?¦å ±å??ã??ã??](https://support.torproject.org/misc";
-"/bug-or-feedback/)ã?®ã?«å??å??ã??ã??ã??å ´å??ã??ã?¾ã??è?ªå??ã?®èº«ã?«å?±é?ºã??å??ã?°ã?ªã??å ´å??ã?«é??ã?£ã?¦ã??ã?¢ã?«ã??ã?¡ç??ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
 #: https//www.torproject.org/download/languages/
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
@@ -207,13 +201,10 @@ msgstr "å??å?½èª?ã?® Tor Browser ã?®ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"ã??ã?¹ã?¦ã?®äººã??è?ªèº«ã?®è¨?èª?ã?§ Tor Browser ã??使ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??ã??ã?¨æ??ã?£ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ç?¾å?¨ Tor Browser ã?¯ 25 "
-"è¨?èª?ã?§å?©ç?¨ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«å¢?ã??ã??ã??ã??ã?¨æ??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?²[翻訳ã?«ã??å??å??ã??ã? ã??ã??](https://tb-manual.torproject.org";
-"/becoming-tor-translator/)ã??"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -297,7 +288,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -333,22 +324,22 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-msgstr "- [Tor Project ã?®ä¼?è¨?å ±å??](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
-msgstr "- [Tor Project ã?®å½¹å?¡ã?¨ã?¹ã?¿ã??ã??](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -410,7 +401,7 @@ msgstr "ã??ã??ã?¯ã??ä»?æ?¥ã?«ã??ã??ã?¦ã??ã??Tor ã?®ä»?çµ?ã?¿ã?®ç°¡å??ã?ªèª¬æ??
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -450,8 +441,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -476,19 +467,17 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"Tor Browser ã?®é??ç?ºã?¯ [2008 å¹´](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)ã?«å§?ã?¾ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -497,7 +486,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -505,7 +494,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -519,13 +508,10 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"ç?¾å?¨ã??Tor "
-"ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?«ã?¯ã??ã?©ã?³ã??ã?£ã?¢ã?«ã??ã?£ã?¦é??ç?¨ã??ã??ã??[ä½?å??ã??ã?®ã?ªã?¬ã?¼](https://metrics.torproject.org)ã??ã??ã??ã??ä¸?ç??中ã?«æ?°ç?¾ä¸?ã?®ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?¦ã??Tor"
-" ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??å®?å?¨ã?«ä¿?ã?¤ã?®ã?¯ã??ã??ã?®å¤?æ§?æ?§ã?§ã??ã??"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -542,12 +528,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
-"ã??ã??ã??ã??Tor ã?¯å??ã?ªã??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ä»¥ä¸?ã?®ã??ã?®ã?§ã??ã??ã??ã??ã?¯ã??人権ã??æ??ã??ã??人ã??ã?¡ã?®å?½é??ç??ã?ªã?³ã??ã?¥ã??ã??ã?£ã?«ã??ã?£ã?¦ç??ã?¿å?ºã??ã??ã??ã??æ??ã?®å?´å??ã?§ã??ã??The Tor "
-"Project ã?¯ã??é??æ??æ?§ã?¨ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?®å®?å?¨ã??[æ·±ã??èª?ã?£ã?¦ã??ã?¾ã??](https://blog.torproject.org/tor-social-";
-"contract)ã??"
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
@@ -619,15 +602,10 @@ msgstr "æ?°ã??ã??ã?ªã?ªã?¼ã?¹: Tor Browser 8.5a10"
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 ã?¯ <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser ã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?®ã??ã?¼ã?¸</a>ã??ã??ã?³<a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>é??å¸?ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã?¼</a>ã??ã??å?©ç?¨ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
 #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 223b8c6fa..262884538 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Georgianization, 2019\n"
 "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
@@ -71,14 +71,10 @@ msgstr "### á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??á?¡ á??á??á?¦á??á??á??"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
-"á??á??á?®á??á??á? á??á??á?? á??á??á?¡á??á?­á??á? á??á??á??á??á??? á??á?¬á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?? [á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??á?¡ "
-"á?¡á??á??á?¢á?¡](https://support.torproject.org) á?®á?¨á??á? á??á?? á??á??á?¡á??á?£á?? á??á??á??á?®á??á??á??á??á?? á??á??á?¡á?£á?®á??á?¡ "
-"á??á??á?¡á??á?¦á??á??á??á?? Tor-á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á?¡, á?ªá??á??á??á?£á? á??á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡, onion-"
-"á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á?? á??á?? á??. á?¨."
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -173,11 +169,8 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
-"á?©á??á??á?? á??á??á??á?¡á??á?­á??á? á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á?®á??á??á? á??á??á?? Tor-á??á?¡ á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á?? á??á?? á??á??á?ªá?£á??á??á?? "
-"á?¨á??á??á??á? á?©á?£á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á??á?¡á??á?¤á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡. [á??á??á??á?¦á??á?? á?¨á??á??á??á?¬á??á? á?£á??á??á??á??"
-" á??á?®á??á??á??á??](https://donate.torproject.org/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -204,13 +197,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"á??á??á?®á??á??á??, á??á?®á??á??á??á?? á??á?? á?¨á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¨á?? á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? alpha-á??á??á? á?¡á??á??, á??á?£ á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á??á?? "
-"á?®á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á?¡á?£á? á?? á??á??á?®á??á??á? á??á??á?? [á??á??á?®á?¡á??á??á??á??á??á??á??á?¡ "
-"á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), á??á??á??á?¡á??á??á?? "
-"á??á?£ á??á?  á??á??á??á??á? á??á??á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??."
 
 #: https//www.torproject.org/download/languages/
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
@@ -221,14 +210,10 @@ msgstr "á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á??á?¥á??
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"á?©á??á??á?? á??á??á?¡á?£á? á?¡, á?§á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á?«á??á??á?¡ Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á?¡á??á??á?£á??á??á?  á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??. Tor-"
-"á??á? á??á?£á??á??á? á?? á??á?®á??á?? á?£á??á??á?? á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á??á?? 25 á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á?£á?¨á??á??á??á?? á??á??á??á??á?? á??á??á?¢á??á?¡ "
-"á??á??á?¡á??á??á??á?¢á??á??á??á??á??. á??á?¡á?£á? á?? á??á??á??á??á??á?®á??á??á? á??á?? á??á??á? á??á??á??á??á?¨á??? [á??á?®á??á??á??á?? á??á? á?ªá??á??á??](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -332,12 +317,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
-"Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?? á??á??á??á?©á??á??á??á?? á?¬á??á??á?§á??á??á??, á??á??á??á??á?ªá??á??á?? á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á??, á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á?? á??á??á? á??á??á?? "
-"á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á?¨á?? á??á?? [á?®á?¨á??á? á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á??á?¡ á??á??á?¤á??á? á??á??á?ªá??á??á?¡ á??á??á??á?¬á??á??á??á??á??á??á?¡ "
-"á? á??á??á?¡, á?ªá??á??á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á??á??á? á??á??á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á?ªá??á??á?¡ "
-"á?¡á??á??á??á??á?®á??á??á?¨á??](https://www.torproject.org/press/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -384,26 +365,22 @@ msgstr "#### á??á??á??á??á?¢á??á??á??á?? á?¬á??á?¡á??á??á??á??á?®á??"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?? á??á??á?¡á??á??á??á??á??á?¨á??](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
-"- [Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á??á?¡ á?¤á??á??á??á??á?¡á?£á? á?? "
-"á??á??á??á??á? á??á?¨á??á??á??](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
-"- [Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á??á?¡ á?¡á??á??á?­á??á?¡ á?¬á??á??á? á??á??á?? á??á?? "
-"á??á??á??á??á??á?¨á? á??á??á??á??á??á??](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -477,13 +454,9 @@ msgstr "á??á?¡á??á?? á??á??á? á?¢á??á??á?? á??á?®á?¡á??á??, á??á?£ á? á??á??á??
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"2000-á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á?£á?? á?®á??á??á??á?¨á??, á? á??á?¯á??á?  á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? (Roger Dingledine), "
-"[á??á??á?¡á??á?©á?£á?¡á??á?¢á?¡á??á?¡ á?¢á??á?¥á??á??á??á??á??á??á?£á? á?? á??á??á?¡á?¢á??á?¢á?£á?¢á??á?¡ (MIT)](https://web.mit.edu/) á??á?®á??á??á??á?? "
-"á??á?£á? á?¡á??á??á??á??á??á??á? á??á??á?£á??á??á??, á??á??á??á?¬á?§á?? á??á?£á?¨á??á??á??á?? NRL-á??á?¡ onion-á??á??á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á? á??á??á?¥á?¢á??á?? á??á??á?? "
-"á?¡á??á??á??á? á?¡á??á??á??á??á?? (Paul Syverson) á??á? á??á??á??."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -536,15 +509,10 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"Tor-á??á?¡ á?£á??á??á? á??á?¢á??á?¡á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?ªá??á??á??á??á??á? á??á??á??á?? á?ªá??á?¤á? á?£á??á?? á?£á?¤á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?£á??á?®á??á??, [á??á??á??á?¥á?¢á? á??á??á?£á??á??á?? "
-"á?¡á??á?¡á??á??á?¦á??á? á?? á?¤á??á??á??á??á?? (EFF)](https://www.eff.org/) á??á??á??á?¬á?§á?? á? á??á?¯á??á? á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?¡ Tor-"
-"á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á?£á??á?? á?¡á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¤á??á??á??á??á?¡á??á??á?? 2004 á?¬á??á??á?¡. 2006 á?¬á??á??á?¡ á??á?? á??á??á??á? á?¡á??á?? "
-"the Tor Project, Inc., á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? 501(c)3 á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á??, Tor-á??á?¡ "
-"á?¨á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -575,52 +543,35 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?? á??á?£á?¨á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á?¬á?§á?? "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html) á?¬á??á??á?¡."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?? á??á??á?¢á??á?? á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á?? á??á??á?®á??á??á?? Tor-á?¥á?¡á??á??á?? á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á??á?¡ á?§á??á??á??á??á??á?¦á??á?£á? á?? "
-"á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á?¬á??á??á??á?¡ á?¬á??á??á??á??á?¦á??á??á??á?? á??á??á??á? á?«á??á??á??á??á??á??á??á?¡, Tor á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á?? "
-"á?«á??á? á??á??á??á?? á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á?¡ [á??á? á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á?¤á?®á?£á??á??á?¡](https://www.theguardian.com/us-news";
-"/the-nsa-files) á??á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡á??á?¡, á? á??á??á??á??á??á?ª 2010 á?¬á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?¬á?§á??. á??á??á?? á??á? á?? "
-"á??á?®á??á??á??á?? á??á?ªá??á??á?¡ á?®á??á??á?®á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¦á??á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡ á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á??, á??á? á??á??á??á?? á??á?«á??á??á??á?¡ "
-"á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á?¡ á?¬á??á??á??á??á?? á?°á?¥á??á??á??á??á?? á??á? á??á?¢á??á??á?£á?? á??á??á?¡á??á??á??á??á??á??á??, á?¡á??á?ªá??á??á??á?£á?  á?¥á?¡á??á??á??á??á?? á??á?? "
-"á?¡á??á??á?¢á??á??á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á??á?ª á??á??á? á?«á??á??á??á??á??."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
-"á??á??á??á??á??á?ªá??á??á?¡ á?®á??á??á?¡á??á?¬á?§á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?­á??á? á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??, á??á??á?¡á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¬á??á??á??á??á?¦á??á??á??á??, "
-"á?¤á??á? á??á?? á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¨á??á??á?¢á?§á?? [á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á?¡ á?¬á?§á??á??á??á??á??á??, 2013 á?¬á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á??á??á?¡ "
-"á??á??á?¡á??á?¯á??á? á??á??á??á??á?¡](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) á?¨á??á??á??á??á??á??."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"Tor á??á? á??á??á?®á??á??á??á?? á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á?¡ á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??, á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?  á??á??á??á??á??á?¨á??á?¡ á??á?¢á??á?®á??á?¡á??á?¡, "
-"á??á? á??á??á??á?? á??á??á?¡á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡ á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á?? á?¨á??á??á??á?®á??á??á?¡ á?¡á??á?¬á??á??á??á??á? á??á?ª á??á?§á??, á??á??á??á??á??á??á??á?? [Tor-"
-"á??á?¡ á??á??á?ªá??á??á?¡ á?®á??á??á?§á??á?¤á??, á??á??á?  á?®á??á? á?®á??á??á??á??á??á??](https://www.wired.com/story/the-grand-";
-"tor/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -636,14 +587,10 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"á??á?¦á??á?¡á??á?¦á??á??á??á??á??, á?¥á?¡á??á??á?¡ á??á??á??á?©á??á??á?? [á??á??á??á?¡á??á??á??á?? "
-"á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??](https://metrics.torproject.org) á??á??á?¨á??á??á??á?£á??á?? á??á??á?®á??á??á??á?¡á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? "
-"á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á? , á??á??á??á??á?? á??á?¡á??á?¤á??á??á??á??á??á??. á?¡á?¬á??á? á??á?? á??á?¡ á??á? á??á??á??á??á?¤á??á? á??á??á??á??á??á?? "
-"á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?§á??á?¤á?¡ Tor-á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?? á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -662,14 +609,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
-"á??á?£á??á?ªá??á?¦á??, Tor á??á?  á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?£á??á? á??á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡. á??á??á?? á??á? á??á?¡ á??á?? á?¡á??á?§á??á??á? á?£á??á??á?¡á?? á??á?? "
-"á?¨á? á??á??á??á?¡ á??á??á?§á??á?¤á??, á? á??á??á??á??á?¡á??á?ª á?®á??á??á?®á??á?¡ á?¡á??á??á? á??á??á?¨á??á? á??á?¡á?? á??á? á??á??á??á?? á?£á?«á?¦á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ "
-"á?£á?¤á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?ªá??á??á?¡. Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?? á? á?©á??á??á?? á??á?? á??á?£á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? [á??á??á??á?ªá? á??á?? "
-"á??á? á??á??á?£á??á??](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) á??á??á??á?­á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á??"
-" á??á??á?¡á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡ á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
@@ -754,16 +696,10 @@ msgstr "á??á?®á??á??á?? á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??: Tor-á??á? á??á?£á??á??á? 
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
-msgstr ""
-"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? 8.5a10 á?£á??á??á?? á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á??á?? <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á??á? á??á??á?¥á?¢á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á??</a> á??á?? á??á??á? á??á??á??á?? <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>á??á??á??á? á?ªá??á??á??á??á??á?¡ "
-"á?¬á?§á??á? á??á??á??á??</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
 #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
diff --git a/contents+kk.po b/contents+kk.po
index be841a17b..113fafd58 100644
--- a/contents+kk.po
+++ b/contents+kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2019\n"
 "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/kk/)\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -197,9 +197,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -316,21 +316,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -424,8 +424,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -459,8 +459,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -491,9 +491,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -581,10 +581,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+km.po b/contents+km.po
index 7b97d303c..c6bcff785 100644
--- a/contents+km.po
+++ b/contents+km.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2019\n"
 "Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/km/)\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -198,9 +198,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -317,21 +317,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -425,8 +425,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -460,8 +460,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -492,9 +492,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -582,10 +582,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 0bd51f969..3567230a9 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: park seungbin <parksengbin48@xxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)\n"
@@ -69,12 +69,10 @@ msgstr "### ì§?ì??ë°?기"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
-"ë??ì??ë§?ì?´ í??ì??í??ì?­ë??ê¹?? Tor ì?°ê²°, ê²?ì?´ í??í?¼, onion ì??ë¹?ì?¤ ì?´ì?© ë?± ì??주 묻ë?? ì§?문ì?? ë??í?? ë?µë³? ë?´ì?©ì?? [ì§?ì?? "
-"í?¬í?¸](https://support.torproject.org)를 참조í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -165,10 +163,8 @@ msgstr "Tor í??ë¡?ì ?í?¸ì?? ì ?ì?¸ê³?ì?? ì??ì?? ë´?ì?¬ì?? 커뮤ë??í?°ì?? ì??í?´
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
-"ì ?ì?¸ê³?ì?? ì??ë°±ë§? ëª?ì?? ì??í?´ Tor를 ë³´ì??ì?? ì??ì ?í??ê²? ì? ì§?í??기 ì??í?´ì?? ë?¹ì? ì?? ë??ì??ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤ [ì§?ê¸? "
-"기�](https://donate.torproject.org/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -193,7 +189,7 @@ msgstr "ì??ì ? ë²?ì ?ì?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ë¥¼ ì¶?ì??í??기 ì ?ì?? 기ë?¥ì?? í??ì?¤
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -206,13 +202,10 @@ msgstr "ë?¹ì? ì?´ ì?¬ì?©í??ë?? ì?¸ì?´ì?? Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ì?­
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"ì?°ë¦¬ë?? ë??구ë?? ì??ì? ì?? ì?¸ì?´ë¡? Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì¦?길 ì?? ì??ë??ë¡? í??ê³  ì?¶ì?µë??ë?¤. Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ë?? í??ì?¬ 25ê°?ì?? ë?¤ë¥¸ ì?¸ì?´ë¡? ì?¬ì?©í?  ì?? "
-"ì??ê³ , ë?? ë§?ì?? ì?¸ì?´ë¥¼ ì¶?ê°?í??기 ì??í?´ ë?¸ë ¥í??ì?¬ ì??ì?µë??ë?¤. ë²?ì?­ì?? ë??ê³  ì?¶ì?¼ì? ê°?ì???  [ì??ì?¸í?? ì??ì??보기](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -292,7 +285,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -328,21 +321,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -400,11 +393,9 @@ msgstr "ì?´ê²?ì?? Torê°? ì?¤ë??ë?  ì?´ë?»ê²? ë??ì??í??ë?? ì§?ì?? ë??í?? ê°?ë?¨
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"2000ë??ë?? ì´?ì??ë?? ìµ?ê·¼ì?? [매ì?¬ì¶?ì?¸ì¸  주립 공과ë??í??(MIT)](https://web.mit.edu/)를 졸ì??í?? Roger "
-"Dingledineì?´ Paul Syversonì?? í?¨ê»? NRL onion ë?¼ì?°í?? í??ë¡?ì ?í?¸ ì??ì??ì?? ì??ì??í??ì?µë??ë?¤."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -446,8 +437,8 @@ msgstr "2003 ë?? ë§?ê¹?ì§?, ë?¤í?¸ì??í?¬ì??ë?? ë??ë¶?ë¶?ì?¸ 12 ê°?ê°? 미국ì??,
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -472,7 +463,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -481,8 +472,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -491,7 +482,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -499,7 +490,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -513,9 +504,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -531,7 +522,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -603,10 +594,9 @@ msgstr "ì? ê·? ì¶?ì??: Tor Browser 8.5a10"
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 7060b05bd..bbc2bba6f 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Moo, 2019\n"
 "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lt/)\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "### Gaukite pagalbos"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -199,9 +199,9 @@ msgstr "Parsisiųsti Tor narÅ¡yklÄ? savo kalba"
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -318,21 +318,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -426,8 +426,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -461,8 +461,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -493,9 +493,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -583,10 +583,9 @@ msgstr "Nauja laida: Tor NarÅ¡yklÄ? 8.5a10"
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+lv.po b/contents+lv.po
index ae9d2d01b..db0757971 100644
--- a/contents+lv.po
+++ b/contents+lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2019\n"
 "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lv/)\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -197,9 +197,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -316,21 +316,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -424,8 +424,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -459,8 +459,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -491,9 +491,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -581,10 +581,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+mk.po b/contents+mk.po
index bca46062e..4e5c72f2b 100644
--- a/contents+mk.po
+++ b/contents+mk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Matej Plavevski <matej.plavevski+github@xxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mk/)\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -200,9 +200,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -319,21 +319,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -427,8 +427,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -462,8 +462,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -494,9 +494,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -584,10 +584,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+ml.po b/contents+ml.po
index fc8e3c847..6bc0ae8d9 100644
--- a/contents+ml.po
+++ b/contents+ml.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: ameer pb <ameerpbekm@xxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ml/)\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -199,9 +199,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -318,21 +318,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -426,8 +426,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -461,8 +461,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -493,9 +493,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -583,10 +583,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+ms.po b/contents+ms.po
index 1b6b24d32..b75582403 100644
--- a/contents+ms.po
+++ b/contents+ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: abuyop <abuyop@xxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Malay (Malaysia) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ms_MY/)\n"
@@ -69,14 +69,10 @@ msgstr "### Dapatkan Sokongan"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
-"Perlukan bantuan? Lawati [Portal Sokongan](https://support.torproject.org) "
-"untuk mendapatkan jawapan melalui soalan kerap ditanya berkenaan "
-"penyambungan dengan Tor, pemintasan tapisan, penggunaan perkhidmatan onion, "
-"dan banyak lagi."
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -169,11 +165,8 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
-"Kami memerlukan bantuan anda untuk memastikan Tor kekal selamat untuk "
-"berjuta-juta pengguna di serata dunia. [Dermalah "
-"Sekarang](https://donate.torproject.org/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -200,7 +193,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -213,15 +206,10 @@ msgstr "Muat turun Pelayar Tor dalam bahasa anda"
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Kami mahu sesiapa sahaja dapat menikmati Pelayar Tor dalam bahasa mereka "
-"sendiri. Pelayar Tor kini tersedia dalam 25 bahasa-bahasa yang berbeza, dan "
-"kami masih berusaha menambah lagi bahasa baharu. Mahu membantu kami dengan "
-"kerja-kerja penterjemahan? [Rujuk di sini](https://tb-manual.torproject.org";
-"/becoming-tor-translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -301,7 +289,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -337,21 +325,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -425,12 +413,9 @@ msgstr "Ini adalah penjelasan ringkas bagaimana Tor berfungsi?"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"Pada awal tahun 2000, Roger Dingledine, siswazah [Massachusetts Institute of"
-" Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), memulakan satu projek penghalaan "
-"onion NRL dengan rakannya Paul Syverson."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -483,15 +468,10 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"Untuk menghargai manfaat Tor terhadap hak-hak digital, [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) telah mula menaja usaha kerja Roger "
-"dan Nick pada tahun 2004. Pada tahun 2006,  Tor Project, Inc., a 501(c)3 "
-"nonprofit organization, telah ditubunhkan untuk menyelenggara pembangunan "
-"Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -522,50 +502,35 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"Pembangunan Pelayar Tor bermula pada tahun "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"Bersama-sama Pelayar Tor, Tor kini lebih mudah dicapai kepada para pengugna "
-"internet dan aktivis setiap hari. Tor merupakan alat instrumen yang "
-"digunakan ketika  [Arab Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-";
-"files) yang bermula pada penghujung tahun 2010. Ia bukan sahaja melindungi "
-"identiti atas-talian tetapi membolehkan mereka mencapai sumber-sumber "
-"kritikal, media sosial, dan laman sesawang yang disekat."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
-"Keperluan alatan perlindungan terhadap pengintipan besar-besaran telah "
-"menjadi perhatian utama yang dicetuskan oleh [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"Bukan sahaja Tor menjadi alat untuk tukang adu, kandungan dokumen juga "
-"mengesahkan jaminannya, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -581,14 +546,10 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"Hari ini, rangkaian-rangkaian mempunyai [beribu-ribu "
-"geganti](https://metrics.torproject.org) yang dijalankan oleh para sukarela "
-"dan berjuta-juta pengguna di seluruh dunia. Disebabkan kepelbagaian inilah "
-"yang menjami keselamatan para pengguna Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -607,14 +568,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
-"Malahan Tor melebihi daripada perisian biasa. Ia adalah hasil usaha yang "
-"dihasilkan oleh komuniti antarabangsa individu yang mengambil berat tentang "
-"hak asasi manusia. Projek Tor [benar-benar "
-"diusahakan](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) menjadi telus "
-"dan selamat kepada para penggunanya."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
@@ -695,16 +651,10 @@ msgstr "Keluaran Baharu: Pelayar Tor 8.5a10"
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
-msgstr ""
-"Pelayar Tor 8.5a10 kini tersedia menerusi <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">halaman Projek Pelayar Tor</a> dan juga melalui <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>direktori "
-"distribusi</a> kami."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
 #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
diff --git a/contents+my.po b/contents+my.po
index 383484606..91956b669 100644
--- a/contents+my.po
+++ b/contents+my.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Tor Project <support-team-private@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Burmese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/my/)\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -197,9 +197,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -316,21 +316,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -424,8 +424,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -459,8 +459,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -491,9 +491,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -581,10 +581,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+nb.po b/contents+nb.po
index 04c51f0cc..e93c8dc94 100644
--- a/contents+nb.po
+++ b/contents+nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: 490cdfb601cecc09e36402222ad5913c, 2019\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -202,14 +202,10 @@ msgstr "Last ned Tor Nettleser på språket ditt"
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Vi ønsker at alle skal kunne glede seg over Tor Nettleser på sitt eget "
-"språk. Tor Nettleser er nå tilgjengelig på 25 forskjellige språk, og vi "
-"jobber med å legge til flere. Vil du hjelpe oss med å oversette? [Se "
-"her](https://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -291,7 +287,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -327,21 +323,21 @@ msgstr "#### Videre lesning"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -399,7 +395,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -441,8 +437,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -467,7 +463,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -476,8 +472,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -486,7 +482,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -494,7 +490,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -510,13 +506,10 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"I dag har nettverket [tusenvis av releer](https://metrics.torproject.org) "
-"drevet av frivillige og millioner brukere over hele verden. Og det er dette "
-"mangfoldet som holder Tor-brukere trygge."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -531,7 +524,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -609,10 +602,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index 0ff3b456a..d89f749c5 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Meteor 0id, 2019\n"
 "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
@@ -73,14 +73,10 @@ msgstr "### Vind ondersteuning"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
-"Hulp nodig? Bezoek ons "
-"[Ondersteuningsportaal](https://support.torproject.org) voor antwoorden op "
-"veel gestelde vragen over verbinden met Tor, het omzeilen van censuur, het "
-"gebruik van onion-diensten en meer."
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -173,10 +169,8 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
-"We hebben je hulp nodig om Tor veilig en beveiligd te houden voor miljoenen "
-"gebruikers over de hele wereld. [Doneer nu](https://donate.torproject.org/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -203,13 +197,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"Download alstublieft alleen een alfa-versie als u aanvaard dat sommige "
-"dingen niet naar behoren werken, als u ons wilt helpen om fouten op te "
-"sporen en [foutverslagen](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/) te schrijven en als u zelf geen risico zal lopen."
 
 #: https//www.torproject.org/download/languages/
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
@@ -220,15 +210,10 @@ msgstr "Download Tor Browser in je eigen taal"
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"We willen graag dat iedereen Tor Browser plezierig en gemakkelijk kan "
-"gebruiken in zijn eigen taal. Tor Browser is op dit moment beschikbaar in 25"
-" verschillende talen en we werken er aan om nog meer talen toe te voegen. "
-"Wil je helpen vertalen? [Lees hier verder](https://tb-manual.torproject.org";
-"/becoming-tor-translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -333,12 +318,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
-"Het Tor Project wordt erkent als toonaangevend expert op gebied van privacy "
-"on-line. Daarom wordt het Tor Project [veelvuldig benaderd door de media "
-"voor advies en informatie over hoe individuen en consumenten hun privacy on-"
-"line kunnen beschermen](https://www.torproject.org/press/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -384,26 +365,22 @@ msgstr "#### Meer leren"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [Het Tor Project in de media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
-"- [Financiële reportages van het Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
-"- [De leden van Tor Project's raad van bestuur en het "
-"personeel](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -476,12 +453,9 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"In de vroege jaren 200 begon Roger Dingledine, een recent afgestudeerde van "
-"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) te "
-"werken aan een NRL Onion-routing project samen met Paul Syverson."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -533,15 +507,10 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"Met het erkennen van het voordeel welke Tor opleverde voor digitale rechten,"
-" begon de [Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) in "
-"2004 het werk van Roger en Nick te financieren. In 2006 werd het Tor Project"
-" Inc. als een 501(c)(3)-organisatie zonder winstoogmerk opgericht om Tors "
-"ontwikkeling te onderhouden."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -572,51 +541,35 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"Ontwikkeling van Tor Browser begon in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"Nu Tor Browser Tor meer toegankelijk had gemaakt voor gewone internet-"
-"gebruikers, was Tor aan het einde van de jaren 10 een essentieel gereedschap"
-" ten tijden van de [Arabische lente](https://www.theguardian.com/us-news";
-"/the-nsa-files). Het beschermde niet alleen de identiteit van mensen on-line"
-" maar liet hen ook toe om geblokkeerde essentiële bronnen, geblokkeerde "
-"sociale media en geblokkeerde websites te benaderen."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
-"De noodzaak voor gereedschappen ter bescherming tegen toezicht werden een "
-"algemeen erkende zorg dankzij [de onthullingen van Snowden in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"Niet alleen was Tor instrumenteel voor Snowden bij het luiden van de "
-"klokken, de inhoud van de documenten gaf ook [extra zekerheden dat Tor op "
-"dat moment niet gekraakt kon worden](https://www.wired.com/story/the-grand-";
-"tor/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -632,14 +585,10 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"Tegenwoordig heeft het netwerk [duizenden "
-"relays](https://metrics.torproject.org) welke worden uitgevoerd door "
-"vrijwilligers en wereldwijd miljoenen gebruikers. Het is deze diversiteit "
-"waardoor Tor-gebruikers veilig blijven."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -657,13 +606,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
-"Maar Tor is meer dan gewoon software. Het is arbeid en liefde, opgeleverd "
-"door een internationale gemeenschap van mensen toegewijd aan mensenrechten. "
-"Het Tor Project is [ten zeerste toegewijd](https://blog.torproject.org/tor-";
-"social-contract) tot transparantie en de veiligheid van haar gebruikers."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
@@ -749,15 +694,10 @@ msgstr "Nieuw uitgave: Tor Browser 8.5a10"
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 is vanaf nu beschikbaar op onze <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.nl#downloads-";
-"alfa\">Tor Browser Project page</a> en ook op onze <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distributiemap</a>."
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
 #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
diff --git a/contents+nn.po b/contents+nn.po
index 6e90e4e2a..811671f65 100644
--- a/contents+nn.po
+++ b/contents+nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Bjørn I., 2019\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nn/)\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -197,9 +197,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -316,21 +316,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -424,8 +424,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -459,8 +459,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -491,9 +491,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -581,10 +581,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 5577007f4..3619e3f87 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Dawid Job <hoek@xxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
@@ -76,14 +76,10 @@ msgstr "### Uzyskaj wsparcie"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
-"Potrzebujesz pomocy? Odwiedź nasz [Portal "
-"Wsparcia](https://support.torproject.org), aby uzyskaÄ? odpowiedzi na czÄ?sto "
-"zadawane pytania dotyczÄ?ce Å?Ä?czenia siÄ? z Tor, obchodzenia cenzury, "
-"korzystania z usÅ?ug onion i wiÄ?cej."
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -177,10 +173,8 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
-"Potrzebujemy twojej pomocy, aby Tor byÅ? bezpieczny dla milionów ludzi na "
-"caÅ?ym Å?wiecie. [Zrób Dotacje](https://donate.torproject.org/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -207,7 +201,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -220,14 +214,10 @@ msgstr "Pobierz przeglÄ?darkÄ? Tor w swoim jÄ?zyku"
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Chcemy, aby każdy mógÅ? cieszyÄ? siÄ? PrzeglÄ?darkÄ? Tor w swoim wÅ?asnym jÄ?zyku. "
-"PrzeglÄ?darka Tor jest teraz dostÄ?pna w 25 różnych jÄ?zykach, a my pracujemy "
-"nad dodaniem kolejnych. Chcesz nam pomóc w tÅ?umaczeniu? [Sprawdź "
-"tutaj](https://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -307,7 +297,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -343,21 +333,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -429,12 +419,9 @@ msgstr "To wciÄ?ż proste wyjaÅ?nienie, jak dziaÅ?a Tor."
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"Na poczÄ?tku 2000 roku, Roger Dingledine, absolwent [Massachusetts Institute "
-"of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), rozpoczÄ?Å? pracÄ? nad projektem "
-"NRL dotyczÄ?cym routingu cebulowego z Paulem Syversonem."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -486,15 +473,10 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"UznajÄ?c korzyÅ?ci pÅ?ynÄ?ce z praw autorskich dla Tor, [Fundacja Electronic "
-"Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) rozpoczÄ?Å?a finansowanie "
-"prac Rogera i Nicka nad Torem w 2004 roku. W 2006, Tor Project, Inc., "
-"organizacja non-profit 501(c)3 zostaÅ?a zaÅ?ożona w celu utrzymywania rozwoju "
-"Tora."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -524,52 +506,35 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"Rozwój PrzeglÄ?darki Tor rozpoczÄ?Å? siÄ? w "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"DziÄ?ki temu, że PrzeglÄ?darka Tor uczyniÅ?a Tora bardziej dostÄ?pnym dla "
-"codziennych użytkowników internetu i aktywistów, Tor byÅ? pomocniczym "
-"narzÄ?dziem podczas [Arabskiej Wiosny] (https://www.theguardian.com/us-news";
-"/the-nsa-files), która rozpoczÄ?Å?a siÄ? pod koniec 2010 roku. Nie tylko "
-"chroniÅ? tożsamoÅ?Ä? ludzi w Internecie, ale także pozwoliÅ? im na dostÄ?p do "
-"krytycznych zasobów, mediów spoÅ?ecznoÅ?ciowych i stron internetowych, które "
-"zostaÅ?y zablokowane."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
-"Potrzeba narzÄ?dzi zabezpieczajÄ?cych przed masowym nadzorem staÅ?a siÄ? gÅ?ównym"
-" problemem dziÄ?ki [objawieniom Snowdena w 2013 "
-"r.](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"Tor byÅ? nie tylko narzÄ?dziem do nagÅ?aÅ?niania nielegalnych dziaÅ?aÅ?  przez "
-"Snowdena, ale również treÅ?Ä? dokumentów potwierdziÅ?a zapewnienia, że w tamtym"
-" czasie [Tor nie mógÅ? zostaÄ? zÅ?amany](https://www.wired.com/story/the-grand-";
-"tor/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -584,13 +549,10 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"DziÅ? sieÄ? ma [tysiÄ?ce przekaźników](https://metrics.torproject.org) "
-"prowadzonych przez wolontariuszy i miliony użytkowników na caÅ?ym Å?wiecie. I "
-"to wÅ?aÅ?nie ta różnorodnoÅ?Ä? sprawia, że użytkownicy Tora sÄ? bezpieczni."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -608,14 +570,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
-"Ale Tor to coÅ? wiÄ?cej niż tylko oprogramowanie. Jest to praca stworzona z "
-"miÅ?oÅ?ci, przez miÄ?dzynarodowa spoÅ?ecznoÅ?Ä? ludzi poÅ?wiÄ?conych prawom "
-"czÅ?owieka. Tor Project jest [mocno zaangażowany](https://blog.torproject.org";
-"/tor-social-contract) na rzecz przejrzystoÅ?ci i bezpieczeÅ?stwa jego "
-"użytkowników."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
@@ -699,16 +656,10 @@ msgstr "Nowa wersja: Tor Browser 8.5a10"
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
-msgstr ""
-"PrzeglÄ?darka Tor 8.5a10 jest teraz dostÄ?pna na <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">stronie projektu Tor Browser</a>, a także z naszego <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>katalogu "
-"dystrybucyjnego</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
 #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 6f58606e2..ea35f1cb3 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Chacal E., 2019\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
@@ -82,14 +82,10 @@ msgstr "### Obter Suporte"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
-"Precisa de ajuda? Visite nosso [Portal de "
-"Suporte](https://support.torproject.org) para consultar as respostas às "
-"perguntas mais frequentes sobre conexão pelo Tor, como driblar a censura, "
-"como usar serviços onion, e mais."
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -182,11 +178,8 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
-"Nós precisamos de sua ajuda para manter o Tor seguro e protegido para "
-"milhões de pessoas no mundo todo. [Doe "
-"agora](https://donate.torproject.org/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -213,13 +206,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"Por favor, baixe a versão alfa somente se você aceitar que algumas coisas "
-"talvez não funcionem corretamente, quiser nos ajudar encontrando e "
-"[relatando problemas](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) "
-"e não estiver se colocando em risco."
 
 #: https//www.torproject.org/download/languages/
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
@@ -230,14 +219,10 @@ msgstr "Baixar Navegador Tor no seu idioma"
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Queremos que todo mundo possa aproveitar o Navegador Tor em seus idiomas "
-"nativos. O Navegador Tor está disponível em 25 idiomas, e estamos "
-"trabalhando para aumentar esse número. Quer nos ajudar a traduzir? [Clique "
-"aqui](https://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -337,12 +322,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
-"O Tor Project é reconhecido como um dos principais especialistas em "
-"privacidade on-line e [muitas vezes procurado pela mídia para obter "
-"informações sobre como indivíduos e consumidores podem proteger sua "
-"privacidade](https://www.torproject.org/press/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -388,26 +369,22 @@ msgstr "#### Leitura adicional"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [O Projeto Tor na Mídia](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
-"- [Os relatórios financeiros do projeto "
-"Tor](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
-"- [Os membros da diretoria do projeto Tor e a "
-"equipe](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -479,12 +456,9 @@ msgstr "Essa ainda é uma explicação simples para o funcionamento do Tor hoje.
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"No início dos anos 2000, Roger Dingledine, um recém formado do "
-"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), começou"
-" a trabalhar num projeto de roteamento onion com Paul Syverson, na NRL."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -536,15 +510,10 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"Em reconhecimento aos benefícios do Tor para os direitos digitais, a "
-"[Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) começou a "
-"financiar o trabalho de Roger e Nick no Tor em 2004. Em 2006, foi fundada a "
-"Tor Project Inc., uma organização sem fins lucrativos de tipo 501(c)3, para "
-"atuar como mantenedora do desenvolvimento do Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -575,50 +544,35 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"O desenvolvimento do Navegador Tor começou em "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html). "
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"Ao tornar o Tor mais acessível aos usuários comuns de internet e aos "
-"ativistas, o Navegador Tor foi uma ferramenta fundamental durante a "
-"[Primavera Ã?rabe](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) no "
-"final de 2010. Ele não somente protegia a identidade das pessoas online como"
-" possibilitava o acesso a recursos críticos, a mídias sociais e a websites "
-"bloqueados."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
-"A necessidade de ferramentas de salvaguarda contra vigilância em massa "
-"tornou-se uma preocupação geral graças às [revelações de Snowden em "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"O Tor não somente operacionalizou as atividades de denúncia de Snowden, mas "
-"o conteúdo dos documentos revelados também assegurava que, naquela época, o "
-"[Tor não podia ser quebrado](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -634,13 +588,10 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"Hoje, a rede dispõe de [milhares de relays](https://metrics.torproject.org) "
-"operados por voluntários com milhões de usuários ao redor do mundo. � essa "
-"diversidade que mantém seguros os usuários Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -658,13 +609,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
-"Mas Tor é mais do que um simples software. � um trabalho, fruto da paixão de"
-" uma comunidade internacional de pessoas dedicadas aos direitos humanos. O "
-"Projeto Tor está [altamente comprometido](https://blog.torproject.org/tor-";
-"social-contract) com a transparência e segurança de seus usuários."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
@@ -749,16 +696,10 @@ msgstr "Novo lançamento: Navegador Tor 8.5a10"
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
-msgstr ""
-"O Tor Browser 8.5a10 está agora disponível na <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">página Tor Browser Project</a> e também em nosso <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>diretório de "
-"distribuição</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
 #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 4d860c8fd..2779e7668 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Hugo9191 <hugoncosta@xxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
@@ -73,14 +73,10 @@ msgstr "### Obter Suporte"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
-"Precisa de ajuda? Visite o nosso [Portal de "
-"Apoio](https://support.torproject.org) para respostas a questões frequentes "
-"relacionadas com a conexão ao Tor, evitar censura, usar serviços onion e "
-"mais."
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -174,10 +170,8 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
-"Nós precisamos da sua ajuda para manter o Tor seguro para milhões de pessoas"
-" em todo o mundo. [Doar agora](https://donate.torproject.org/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -204,13 +198,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"Por favor, transfira apenas a versão alpha se não tem problemas com algumas "
-"coisas não funcionam corretamente, se está disposto a ajudar e a [reportar "
-"erros]https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), e não está a "
-"pôr-se em risco."
 
 #: https//www.torproject.org/download/languages/
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
@@ -221,15 +211,10 @@ msgstr "Transferir o Tor Browser no seu idioma"
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Queremos que toda a gente tenha a possibilidade de usar o Tor Browser na sua"
-" própria língua. O Tor Browser está agora disponível em 25 línguas "
-"diferentes e estamos a trabalhar para adicionar mais. Quer ajudar-nos a "
-"traduzir? [Veja aqui](https://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-";
-"translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -329,12 +314,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
-"O Tor Project é reconhecido como um líder em privacidade oline e é "
-"[frequentemente recorrido pelos média para informação sobre como indivíduos "
-"e consumidores podem proteger a sua "
-"privacidade](https://www.torproject.org/press/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -380,26 +361,22 @@ msgstr "#### Mais Leituras"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [O Tor Project nos media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
-"- [Os relatórios financeiros do Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
-"- [Os membros do Conselho Administratitvo e Staff do Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -470,12 +447,9 @@ msgstr "Esta é uma explicação simples de como o Tor trabalha hoje."
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"No início dos anos 2000, Roger Dingledine, um recém-graduado do "
-"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), começou"
-" a trabalhar num projeto de NRL onion routing com Paul Syverson."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -525,15 +499,10 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"Reconhecendo os benefícios do Tor para os direitos digitais, a [Electronic "
-"Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) começou a financiar o "
-"trabalho de Roger e Nick no Tor em 2004. Em 2006, o Tor Project, Inc., uma "
-"organização 501(c)3 sem fins lucrativos, foi fundada para manter o "
-"desenvolvimento do Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -564,50 +533,35 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"O desenvolvimento do Tor Browser começou em "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"Com o Tor Browser, o acesso ao Tor foi facilitado para utilizadores da "
-"Internet e ativistas, sendo uma ferramenta instrumental durante a [Primavera"
-" �rabe](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) que começou em "
-"finais de 2010. Não só protegia a identidade de uma pessoa na Internet como "
-"fornecia acesso a recursos críticos, médias sociais e sites que tinham sido "
-"bloqueados. "
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
-"A necessidade de ferramentas que protegessem contra vigilância das massas "
-"tornou-se uma preocupação geral devido às [revelações de Snowden em "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"Não só foi o Tor instrumental para as denúncias de Snowden, mas o conteúdo "
-"dos documentos confirmou que, naquele momento, [o Tor não podia ser "
-"decifrado](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -623,14 +577,10 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"Hoje, a rede tem [milhares de "
-"retransmissores](https://metrics.torproject.org) geridos por voluntários e "
-"milhões de utilizadores por todo o mundo. E é esta diversidade que mantém os"
-" utilizadores do Tor seguros."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -648,13 +598,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
-"Mas o Tor é mais do que só software. � um trabalho de amor produzido por uma"
-" comunidade internacional de pessoas dedicadas aos direitos humanos. O Tor "
-"Project está [fortemente comprometido](https://blog.torproject.org/tor-";
-"social-contract) com a transparência e segurança dos seus utilizadores."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
@@ -739,16 +685,10 @@ msgstr "Novo lançamento: Tor Browser 8.5a10"
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
-msgstr ""
-"O Tor Browser 8.5a10 está agora disponível na <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">página do Projeto Tor Browser</a> e também na nossa <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>diretoria de "
-"distribuição</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
 #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 6553f86a1..057888318 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: eduard pintilie <eduard.pintilie@xxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n"
@@ -73,14 +73,10 @@ msgstr "### ObÈ?ineÈ?i sprijin"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
-"AveÈ?i nevoie de ajutor? VizitaÈ?i [Portalul de "
-"suport](https://support.torproject.org) pentru a afla rÄ?spunsuri la "
-"întrebÄ?rile frecvente despre conectarea la Tor, eludarea cenzurii, "
-"utilizarea serviciilor Onion È?i multe altele."
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -174,11 +170,8 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
-"Avem nevoie de ajutorul dvs. pentru a pÄ?stra Tor în siguranÈ?Ä? pentru "
-"milioane de oameni din întreaga lume. [DonaÈ?i "
-"acum](https://donate.torproject.org/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -205,7 +198,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -218,14 +211,10 @@ msgstr "Descarca Tor Browser in limba ta."
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"vrem ca toata lumea sa se bucure de Tor Browser in limba lor. Tor Browser "
-"este accesibil in 25 limbi diferite, si lucram sa adaugam mai multe. Vrei sa"
-" ajuti sa traduci? [uitate aici](https://tb-manual.torproject.org/becoming-";
-"tor-translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -305,7 +294,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -341,21 +330,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -429,13 +418,9 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"La începutul anilor 2000, Roger Dingledine, un recent absolvent al "
-"[Institutului de Tehnologie din Massachusetts (MIT)](https://web.mit.edu/), "
-"a început sÄ? lucreze la un proiect de rutare NRL Onion, împreunÄ? cu Paul "
-"Syverson."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -485,15 +470,10 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"Recunoscând beneficiul Tor pentru drepturile digitale, [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) a început sÄ? finanÈ?eze munca lui "
-"Roger È?i Nick pe Tor în 2004. Ã?n 2006, Tor Project, Inc. , o organizaÈ?ie "
-"nonprofit 501(c)3, a fost înfiinÈ?atÄ? pentru a menÈ?ine dezvoltarea aplicaÈ?iei"
-" Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -523,50 +503,35 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"Dezvoltarea browserului Tor a început în "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"Cu ajutorul programului Tor Browser, care a fÄ?cut pe Tor mai accesibil "
-"pentru utilizatorii È?i activiÈ?tii de internet de zi cu zi, Tor a fost un "
-"instrument în timpul [Arab Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-";
-"nsa-files) începând cu sfârÈ?itul anului 2010. Acesta nu numai cÄ? protejeazÄ? "
-"identitatea oamenilor online, dar È?i le permite sÄ? acceseze resurse critice,"
-" mass-media sociale È?i site-uri care au fost blocate."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
-"Nevoia de protecÈ?ie a instrumentelor împotriva supravegherii în masÄ? a "
-"devenit o preocupare majorÄ? datoritÄ? [dezvÄ?luirilor Snowden din "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"Nu numai cÄ? Tor a contribuit la avertizarea lui Snowden, dar conÈ?inutul "
-"documentelor a susÈ?inut, de asemenea, asigurÄ?ri cÄ?, la acea vreme, [Tor nu "
-"putea sÄ? clacheze](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) ."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -582,13 +547,10 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"AstÄ?zi, reÈ?eaua are [mii de relee](https://metrics.torproject.org) "
-"gestionate de voluntari È?i de milioane de utilizatori din întreaga lume. Iar"
-" aceastÄ? diversitate îi È?ine pe utilizatorii Tor în siguranÈ?Ä?."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -606,13 +568,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
-"Dar Tor este mai mult decât software. Este o muncÄ? a iubirii produsÄ? de o "
-"comunitate internaÈ?ionalÄ? de oameni dedicaÈ?i drepturilor omului. Proiectul "
-"Tor este [profund angajat](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) "
-"pentru transparenÈ?a È?i siguranÈ?a utilizatorilor sÄ?i."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
@@ -697,16 +655,10 @@ msgstr "Versiune noua: Tor Browser 8.5a10"
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
-msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 este acum disponibil pe <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">pagina Tor Browser Project</a> È?i de pe <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>directorul "
-"nostru de distribuire."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
 #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 033071240..873d7835f 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Andrey Kostrikov <yavinav@xxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
@@ -77,14 +77,10 @@ msgstr "### Ð?омоÑ?Ñ?"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?жна помоÑ?Ñ?? Ð?оÑ?еÑ?иÑ?е наÑ? [Ð?оÑ?Ñ?ал "
-"поддеÑ?жки](https://support.torproject.org) Ñ? оÑ?веÑ?ами на Ñ?аÑ?Ñ?о задаваемÑ?е "
-"вопÑ?оÑ?Ñ? (как подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Tor, обойÑ?и Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?, иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? onion-Ñ?еÑ?виÑ?Ñ? "
-"и дÑ?.)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -177,10 +173,8 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
-"ЧÑ?обÑ? Tor оÑ?Ñ?авалÑ?Ñ? надежнÑ?м и безопаÑ?нÑ?м инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом длÑ? миллионов лÑ?дей, "
-"[нÑ?жна ваÑ?а помоÑ?Ñ?](https://donate.torproject.org/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -207,7 +201,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -220,14 +214,10 @@ msgstr "СкаÑ?аÑ?Ñ? Tor Browser на ваÑ?ем Ñ?зÑ?ке"
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?емимÑ?Ñ? к Ñ?омÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? лÑ?ди могли полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Tor на Ñ?воем Ñ?одном "
-"Ñ?зÑ?ке. СегоднÑ? Tor Browser Ñ?же пеÑ?еведен на 25 Ñ?зÑ?ков, и мÑ? Ñ?абоÑ?аем над "
-"Ñ?велиÑ?ением иÑ? Ñ?иÑ?ла. ХоÑ?иÑ?е помоÑ?Ñ? Ñ? пеÑ?еводом? [Ð?ам Ñ?Ñ?да](https://tb-";
-"manual.torproject.org/ru/becoming-tor-translator/)."
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -309,7 +299,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -349,25 +339,22 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [Ð?Ñ?оекÑ? Tor в СÐ?Ð?](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
-"- [ФинанÑ?овÑ?е оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а Tor](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
-"- [ЧленÑ? и Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?дники пÑ?авлениÑ? пÑ?оекÑ?а "
-"Tor](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -436,13 +423,9 @@ msgstr "ЭÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?ое обÑ?Ñ?Ñ?нение Ñ?ого, как Ñ?егодн
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"Ð? наÑ?але 2000-Ñ? годов РоджеÑ? Ð?ингледин (Roger Dingledine), недавний "
-"вÑ?пÑ?Ñ?кник [Ð?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?кого Ñ?еÑ?нологиÑ?еÑ?кого инÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?а "
-"(MIT)](https://web.mit.edu/), вмеÑ?Ñ?е Ñ? Ð?олом СивеÑ?Ñ?оном наÑ?ал Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? в NRL"
-" над пÑ?оекÑ?ом \"лÑ?ковой\" маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?ии."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -492,14 +475,10 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?даваÑ? должное возможноÑ?Ñ?Ñ?м Tor по заÑ?иÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? пÑ?ав, оÑ?ганизаÑ?иÑ? "
-"[Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) в 2004 годÑ? "
-"наÑ?ала Ñ?инанÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ? РоджеÑ?а и Ð?ика. Ð? 2006 годÑ? длÑ? поддеÑ?жки и "
-"Ñ?азвиÑ?иÑ? Tor бÑ?ла оÑ?нована некоммеÑ?Ñ?еÑ?каÑ? оÑ?ганизаÑ?иÑ? Tor Project."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -529,49 +508,35 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"РазÑ?абоÑ?ка Tor Browser наÑ?алаÑ?Ñ? в [2008 "
-"годÑ?](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"Tor Browser Ñ?делал Ñ?еÑ?Ñ? Tor доÑ?Ñ?Ñ?пнее длÑ? обÑ?Ñ?нÑ?Ñ? инÑ?еÑ?неÑ?-полÑ?зоваÑ?елей и "
-"акÑ?ивиÑ?Ñ?ов. Tor иÑ?полÑ?зовалÑ?Ñ? в наÑ?але [Ð?Ñ?абÑ?кой "
-"веÑ?нÑ?](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) (конеÑ? 2010 года)."
-" Tor не Ñ?олÑ?ко заÑ?иÑ?аеÑ? лиÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? полÑ?зоваÑ?елей инÑ?еÑ?неÑ?а, но и "
-"позволÑ?еÑ? им полÑ?Ñ?аÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?ки важнÑ?м Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ам, Ñ?оÑ?иалÑ?нÑ?м Ñ?еÑ?Ñ?м "
-"и вообÑ?е лÑ?бÑ?м заблокиÑ?ованнÑ?м Ñ?айÑ?ам."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
-"Ð?лагодаÑ?Ñ? [оÑ?кÑ?овениÑ?м СноÑ?дена в 2013 годÑ?](https://www.theguardian.com/us-";
-"news/the-nsa-files) Ñ?езко вÑ?Ñ?оÑ? запÑ?оÑ? на заÑ?иÑ?Ñ? оÑ? маÑ?Ñ?овой Ñ?лежки."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"Tor Ñ?Ñ?гÑ?ал важнÑ?Ñ? Ñ?олÑ? в Ñ?ноÑ?деновÑ?киÑ? Ñ?азоблаÑ?ениÑ?Ñ?. Ð?Ñ?оме Ñ?ого, Ñ?акÑ?иÑ?еÑ?ки"
-" подÑ?веÑ?дилоÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о на Ñ?оÑ? моменÑ? [Tor бÑ?ло невозможно "
-"взломаÑ?Ñ?](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -586,13 +551,10 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"СегоднÑ? волонÑ?еÑ?Ñ? поддеÑ?живаÑ?Ñ? [Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?злов "
-"Tor](https://metrics.torproject.org). СеÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? миллионÑ? лÑ?дей по "
-"вÑ?емÑ? миÑ?Ñ?. Такое Ñ?азнообÑ?азие обеÑ?пеÑ?иваеÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елей."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -610,13 +572,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
-"Tor â?? болÑ?Ñ?е, Ñ?ем пÑ?огÑ?амма. Ð? него вложили дÑ?Ñ?Ñ? лÑ?ди Ñ?о вÑ?его миÑ?а, веÑ?Ñ?Ñ?ие"
-" в Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?ав Ñ?еловека. Ð?Ñ?оекÑ? Tor [пÑ?едан "
-"идее](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и и "
-"безопаÑ?ноÑ?Ñ?и полÑ?зоваÑ?елей."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
@@ -700,16 +658,10 @@ msgstr "Ð?оваÑ? веÑ?Ñ?иÑ?: Tor Browser 8.5a10"
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?аÑ?зеÑ? Tor 8.5a10 доÑ?Ñ?Ñ?пен на <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е Tor Browser Project</a> а Ñ?акже из наÑ?его <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>каÑ?алога "
-"Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анениÑ?</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
 #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
diff --git a/contents+sk.po b/contents+sk.po
index 99b980f70..9a67fbaba 100644
--- a/contents+sk.po
+++ b/contents+sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Matúš <mato699@xxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sk/)\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -200,9 +200,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -319,21 +319,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -427,8 +427,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -462,8 +462,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -494,9 +494,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -584,10 +584,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+sl.po b/contents+sl.po
index 44f8f5db4..5cd897e09 100644
--- a/contents+sl.po
+++ b/contents+sl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2019\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sl/)\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -196,9 +196,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -315,21 +315,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -423,8 +423,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -458,8 +458,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -490,9 +490,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -580,10 +580,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+sq.po b/contents+sq.po
index 6c8b6f0d2..64068cf27 100644
--- a/contents+sq.po
+++ b/contents+sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Besnik <besnik@xxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sq/)\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -198,9 +198,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -317,21 +317,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -425,8 +425,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -460,8 +460,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -492,9 +492,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -582,10 +582,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+sr.po b/contents+sr.po
index a202aeb80..9bb9a65e9 100644
--- a/contents+sr.po
+++ b/contents+sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Aleksa RistiÄ?, 2019\n"
 "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sr/)\n"
@@ -67,14 +67,10 @@ msgstr "### Podrška"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
-"Potrebna ti je pomoÄ?? Poseti naÅ¡ [portal podrÅ¡ke] "
-"(https://support.torproject.org) za odgovore na Ä?esto postavljena pitanja o "
-"povezivanju sa Tor-om, zaobilaženju cenzure, koriÅ¡Ä?enju Onion usluga i "
-"drugog."
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -167,10 +163,8 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
-"Potrebna nam je tvoja pomoÄ? da održimo Tor bezbednim i sigurnim za milione "
-"korisnika Å¡irom sveta. [Doniraj odmah](https://donate.torproject.org/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -197,7 +191,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -210,14 +204,10 @@ msgstr "Preuzmi Tor pregledaÄ? na tvom jeziku"
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Želimo da svako može da uživa u koriÅ¡Ä?enju Tor Browser-a na svom jeziku. Tor"
-" Browser je sada dostupan na 25 jezika i radimo na tome da ih dodamo još. "
-"Želite da nam pomognete u prevoÄ?enju? [Poseti](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -297,7 +287,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -333,21 +323,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -401,7 +391,7 @@ msgstr "Ovo je i dalje jednostavno objašnjenje kako Tor danas funkcioniše."
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -441,8 +431,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -467,7 +457,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -476,8 +466,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -486,7 +476,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -494,7 +484,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -508,9 +498,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -526,7 +516,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -598,10 +588,9 @@ msgstr "Novo izdanje: Tor pregledaÄ? 8.5a10"
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+sv.po b/contents+sv.po
index 09f8378e1..83b4167a9 100644
--- a/contents+sv.po
+++ b/contents+sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2019\n"
 "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sv/)\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -199,9 +199,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -318,21 +318,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -426,8 +426,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -461,8 +461,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -493,9 +493,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -583,10 +583,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+sw.po b/contents+sw.po
index 1ee145006..28c14e877 100644
--- a/contents+sw.po
+++ b/contents+sw.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Zaituni Njovu <zaituni@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sw/)\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -196,9 +196,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -315,21 +315,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -423,8 +423,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -458,8 +458,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -490,9 +490,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -580,10 +580,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+ta.po b/contents+ta.po
index 393cc62ed..d0572cd1a 100644
--- a/contents+ta.po
+++ b/contents+ta.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Bala Subramaniyan <balapandu222@xxxxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ta/)\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -200,9 +200,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -319,21 +319,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -427,8 +427,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -462,8 +462,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -494,9 +494,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -584,10 +584,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po
index b0d4bea62..c8d683e8c 100644
--- a/contents+th.po
+++ b/contents+th.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Chumapron Waaddao <chumaporn.t@xxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/th/)\n"
@@ -70,14 +70,10 @@ msgstr "�อ�ริ�าร��วย�หลือ"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
-"��อ��าร�วาม��วย�หลือ? �ิ���อ�รา [�อร��ัล "
-"�ริ�าร��วย�หลือ](https://support.torproject.org) สำหรั� "
-"�ำ�อ�สำหรั��ำ�าม�ี�����อย��ี�ยว�ั��าร��ื�อม��อ�ั� Tor , "
-"�ารหล��ลี�ย��าร�ู��ิ��ั�����าร����ริ�าร onion �ละอื�� �"
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -171,11 +167,8 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
-"�รา��อ��าร�วาม��วย�หลือ�า��ุ���ื�อ�ห� Tor "
-"�ลอ�ภัย�ละ�ลอ�ภัยสำหรั����ั�ล�า��ั�ว�ล� "
-"[�ริ�า��อ��ี�](https://donate.torproject.org/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -202,7 +195,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -215,14 +208,10 @@ msgstr "�าว���หล� Tor Browser ��ภาษา�อ��
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"�รา��อ��าร�ห��ุ���สามาร���ลิ���ลิ����ั� Tor Browser ��ภาษา�อ��ว���า�อ� "
-"�อ��ี���ราว���อร��อ� Tor มี�ห��ริ�าร�� 25 "
-"ภาษา�ละ�รา�ำลั���ิ�ม�ำ�ว��ห�มา��ึ�� ��อ��าร��วย�รา��ล�หม [�ู�ี��ี�] (https"
-"://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -302,7 +291,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -338,21 +327,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -422,12 +411,9 @@ msgstr "�ี�����สิ���ี�อ�ิ�ายว�า To
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"����ว�����ศวรรษ 2000 Roger Dingledine �า�ส�า�ั�������ลยี�มส�า�ู���ส� (MIT) "
-"(https://web.mit.edu/) �ริ�ม�ำ�า�����ร��าร�าร�ั��ส���า����หัวหอม (onion "
-"routing project) �อ� NRL �ั� Paul Syverson"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -476,14 +462,10 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"��ื�อ�ระห�ั��ึ��ระ�ย�����อสิ��ิ�ิ�ิ�อล อ����ร [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)] (https://www.eff.org/)  ����อ����ร�ี��ม��สว�หา�ล�ำ�ร "
-"501(c)3  �ึ��ริ�ริ�ม�ารระ�ม�ุ���ย Roger �ละ Nick ����ร��� Tor ���ี 2004 �� "
-"Tor Project, Inc ���ี 2006 ��ื�อ��อ�ั���าร�ั��า Tor"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -506,7 +488,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -515,8 +497,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -525,18 +507,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
-"�วาม��อ��าร��รื�อ�มือ��อ��า��ารสอ���ม�ำ�ว�มา� "
-"�วาม�ั�วล�ี�หลั��มา�า��าร��ิ���ย�อ� [Snowden ���ี 2003] "
-"(https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -553,9 +532,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -571,7 +550,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -652,10 +631,9 @@ msgstr "ออ��หม�: Tor Browser 8.5a10"
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index c282c67f9..c0d973b3e 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
@@ -71,13 +71,10 @@ msgstr "### Destek Alın"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
-"Yardıma gerek duyuyorsanız, Tor, engellemeleri aÅ?mak, onion hizmetlerini "
-"kullanmak ve diÄ?er konularda sık sorulan soruların yanıtlarını görmek için "
-"[Destek Sitemize](https://support.torproject.org/tr/) bakabilirsiniz."
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -172,11 +169,8 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
-"Tor uygulamasını koruyup güvende tutarak dünya çapındaki milyonlarca insana "
-"sunabilmek için desteÄ?iniz gerekiyor. [BaÄ?ıÅ? "
-"Yapın](https://donate.torproject.org/tr)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -203,13 +197,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"Lütfen alfa sürümlerini yalnız bazı Å?eylerin düzgün çalıÅ?mamasına "
-"hazırsanız, hataları bulmaya ve "
-"[bildirmeye](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) yardım "
-"etmek istiyorsanız ve kendinizi riske atmayacaksanız indirin."
 
 #: https//www.torproject.org/download/languages/
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
@@ -220,15 +210,10 @@ msgstr "Kendi dilinizdeki Tor Browser uygulamasını indirin"
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Herkesin Tor Browser uygulamasını kendi dilinde kullanma zevkini tatmasını "
-"istiyoruz. Tor Browser bugün 25 farklı dilde sunuluyor ve daha fazlasını "
-"eklemek için çalıÅ?ıyoruz. Ã?evirilere yardımcı olmak ister misiniz? [Buraya "
-"bakabilirsiniz](https://tb-manual.torproject.org/tr/becoming-tor-";
-"translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -330,12 +315,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
-"Tor Projesi çevrimiçi gizlilik konusunda uzman bir lider olarak kabul "
-"edilmektedir ve [sıklıkla basın tarafından bireylerin ve tüketicilerin "
-"mahremiyetlerini nasıl koruyabilecekleri hakkında bilgi saÄ?lamak için "
-"kullanılır] (https://www.torproject.org/press/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -380,25 +361,22 @@ msgstr "#### DiÄ?er Okumalar"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [Basında Tor Projesi](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
-"- [Tor Projesi Mali Raporları](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
-"- [Tor Projesi Yönetim Kurulu �yeleri ve "
-"Ekibi](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -470,12 +448,9 @@ msgstr "Tor bugünlere nasıl geldi kısaca bakalım. "
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"2000'li yılların baÅ?ında, taze [Massachusetts Teknoloji Enstitüsü "
-"(MIT)](https://web.mit.edu/) mezunu Roger Dingledine, Paul Syverson ile bir "
-"NRL onion yöneltme projesi üzerinde çalıÅ?maya baÅ?ladı."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -526,15 +501,10 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"[Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/), 2004 yılında "
-"Tor'un sayısal haklar alanında saÄ?ladıÄ?ı yararları görerek, Roger ve Nick'in"
-" Tor çalıÅ?malarına baÄ?ıÅ? yapmaya baÅ?ladı. 2006 yılında, Tor projesini "
-"geliÅ?tirmek için 501(c)(3) kapsamında kar amacı gütmeyen bir kuruluÅ? olan "
-"Tor Project, Inc. kuruldu."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -564,51 +534,35 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html) yılında Tor Browser uygulaması geliÅ?tirilmeye"
-" baÅ?landı."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"Tor Browser, sıradan günlük İnternet kullanıcıları ve aktivistler için Tor "
-"kullanımını kolaylaÅ?tırdı ve 2010 yılı sonundaki [Arap "
-"Baharı](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) döneminde etkili "
-"Å?ekilde kullanıldı. Yalnız insanların çevrimiçi kimliklerini korumakla "
-"kalmadı, aynı zamanda kritik kaynaklara, sosyal aÄ?lara ve engellenen web "
-"sitelerine eriÅ?ebilmelerini saÄ?ladı."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
-"Kitlesel gözetlemeye karÅ?ı koruma saÄ?layan araçlara duyulan gereksinim [2013"
-" yılındaki Snowden sızıntıları](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-";
-"files) üzerine önemli bir gündem maddesi haline geldi."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"Tor, Snowden'in bilgi sızdırmasına aracı olmakla kalmadı, aynı zamanda "
-"belgelerin içeriÄ?i de o zaman [Tor aÄ?ının "
-"kırılamayacaÄ?ına](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) dair bir "
-"güvence saÄ?ladı."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -624,13 +578,10 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"Bugün, aÄ?da dünya çapında gönüllüler tarafından iÅ?letilen [binlerce "
-"aktarıcı](https://metrics.torproject.org) ve milyonlarca kullanıcı "
-"bulunuyor. Bu çeÅ?itlilik Tor kullanıcılarını güvende tutuyor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -649,13 +600,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
-"Ancak Tor bir yazılımdan çok daha fazlasıdır. Ä°nsan haklarına adanmıÅ? "
-"uluslararası bir insan topluluÄ?u tarafından üretilen bir sevgi emeÄ?idir. Tor"
-" Projesi, Å?effaflıÄ?a ve kullanıcılarının güvenliÄ?ine "
-"[derinden](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) baÄ?lıdır."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
@@ -740,15 +687,10 @@ msgstr "Yeni Sürüm: Tor Browser 8.5a10"
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 <a href=\"https://www.torproject.org/download\";>Tor "
-"Browser Proje sayfasından</a> ve <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>daÄ?ıtım "
-"dizinimizden</a> indirilebilir."
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
 #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index 3d604e7be..e98f35105 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2019\n"
 "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -199,9 +199,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -318,21 +318,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -426,8 +426,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -461,8 +461,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -493,9 +493,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -583,10 +583,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+ur.po b/contents+ur.po
index ba08ee0b1..983033e6d 100644
--- a/contents+ur.po
+++ b/contents+ur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Tor Project <support-team-private@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ur/)\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -199,9 +199,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -318,21 +318,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -426,8 +426,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -461,8 +461,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -493,9 +493,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -583,10 +583,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+uz.po b/contents+uz.po
index 174dbad9f..b82fa9f9a 100644
--- a/contents+uz.po
+++ b/contents+uz.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Tor Project <support-team-private@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uz/)\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -199,9 +199,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -318,21 +318,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -426,8 +426,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -461,8 +461,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -493,9 +493,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -583,10 +583,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+vi.po b/contents+vi.po
index c98cf151b..6dc84dc5d 100644
--- a/contents+vi.po
+++ b/contents+vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Henry Tran <henry.trancsr@xxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/vi/)\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -199,9 +199,9 @@ msgstr ""
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -318,21 +318,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -426,8 +426,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -461,8 +461,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -493,9 +493,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -583,10 +583,9 @@ msgstr ""
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index dfcf9c288..97fe197ca 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Cloud P <heige.pcloud@xxxxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
@@ -73,12 +73,10 @@ msgstr "### è?·å¾?æ?¯æ??"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
-"é??è¦?帮å?©ï¼?访é?®æ??们ç??[æ?¯æ??页é?¢](https://support.torproject.org)æ?¥è?·å¾?å?³äº?è¿?æ?¥ Tor "
-"ã??è§?é?¿å®¡æ?¥ã??使ç?¨æ´?è?±è·¯ç?±ç­?常è§?é?®é¢?ç??å??ç­?"
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -169,9 +167,8 @@ msgstr "è¿?æ?¯ä¸?个ç?± Tor Project å??ä¸?ç??å??å?°å¿?æ?¿è??社å?ºç»´æ?¤ç??è?ª
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
-"æ??们é??è¦?ä½ ç??帮å?©æ?¥ä»¥ç¡®ä¿?å?¨ç??æ?°ç?¾ä¸? Tor ç?¨æ?·ç??财产å??人身å®?å?¨ã??[ç?°å?¨æ??å?©](https://donate.torproject.org/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -196,11 +193,9 @@ msgstr "å?¨æ??们å??å¸?æ??们软件ç??稳å®?ç??æ?¬å??ï¼?æ??们ä¼?å??å¸?ä¸?个 al
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"请ä»?å?¨æ?¨å?¯ä»¥å®¹å¿?ä¸?äº?ç¨?åº?ç??ä¸?正常è¿?è¡?æ??å?µæ?¶æ??ä¸?è½½alphaç??æ?¬ï¼?æ?³è¦?帮å?©æ??们并[æ±?æ?¥æ¼?æ´?](https://support.torproject.org/misc";
-"/bug-or-feedback/)ï¼?并ä¸?ä¸?è¦?å°?æ?¨è?ªå·±ç½®äº?é£?é?©ä¹?中ã??"
 
 #: https//www.torproject.org/download/languages/
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
@@ -211,13 +206,10 @@ msgstr "ä¸?载你ç??语è¨?ç?? Tor æµ?è§?å?¨"
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"æ??们æ?³è®©ä»»ä½?人é?½å?¯ä»¥ç?¨ä»?们ç??语è¨?享ç?¨ Tor æµ?è§?å?¨ã??Tor "
-"æµ?è§?å?¨ç?°å?¨æ??25ç§?语è¨?ç??æ?¬ï¼?并ä¸?æ??们å?¨å?ªå??æ·»å? æ?´å¤?ã??æ?³è¦?帮å?©æ??们翻è¯?å??ï¼?[æ?¥ç??æ?´å¤?](https://tb-manual.torproject.org";
-"/becoming-tor-translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -302,10 +294,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
-"Tor "
-"项ç?®è¢«è®¤ä¸ºæ?¯å?¨çº¿é??ç§?ä¿?æ?¤ä¸­ç??é¢?å??ä¸?家ï¼?并ä¸?[ç»?常被åª?ä½?宣传为个人ä¸?客æ?·ç?¨äº?ä¿?æ?¤é??ç§?ç??æ?¹æ³?](https://www.torproject.org/press/)ã??"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -345,26 +335,22 @@ msgstr "#### è¿?ä¸?æ­¥é??读"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
-"-[Tor 项� ��]\n"
-"(https://www.torproject.org/press/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-msgstr "- [Tor 项ç?® è´¢å?¡æ?¥å??](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
-"-[Tor 项ç?® è?£äº?ä¼?æ??å??ä¸?å·¥ä½?人å??]\n"
-"(https://www.torproject.org/about/people/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -422,11 +408,9 @@ msgstr "è¿?ä»?æ?¯ä¸?ç§?对ä»?天ç?? Tor å¦?ä½?å·¥ä½?ç??ç®?å??解é??ã??"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"å?¨2000年代æ?©æ??ï¼?Roger Dingledineï¼?ä¸?个åº?å±?[麻ç??ç??工大学(MIT)](https://web.mit.edu/)æ¯?ä¸?ç??ï¼?å¼?å§?ä¸? "
-"Paul Syverson å?¨NRLç??æ´?è?±è·¯ç?±é¡¹ç?®å·¥ä½?ã??"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -467,12 +451,10 @@ msgstr "æ?ªè?³2003å¹´åº?ï¼?该ç½?ç»?æ??大约å??äº?个å¿?æ?¿è??è??ç?¹ï¼?大å¤?
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"认è¯?å?° Tor 对æ?°å­?æ??å?©ç??好å¤?ï¼?[ç?µå­?å??沿å?ºé??ä¼?ï¼?EFFï¼?](https://www.eff.org/)äº?2004å¹´å¼?å§?èµ?å?© Roger å?? Nick"
-" å?¨ Tor ä¸?ç??å·¥ä½?ã??2006å¹´ï¼?Tor Project, Inc.ï¼?ä¸?个501(c)3 é??è?¥å?©ç»?ç»?被建ç«?以维æ?? Tor ç??å¼?å??ã??"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -497,43 +479,35 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"Tor æµ?è§?å?¨ç??å¼?å??å§?äº?[2008å¹´](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)ã??"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"é??ç?? Tor æµ?è§?å?¨è®©æ?¥å¸¸äº?è??ç½?ç?¨æ?·å??社è¿?认è¯?æ?´å®¹æ??使ç?¨ Torï¼?Tor å?¨[é?¿æ??伯ä¹?æ?¥](https://www.theguardian.com";
-"/us-news/the-nsa-files)å¼?å§?æ?¶æ??为äº?ä¸?ç§?æ??æ??å·¥å?·ã??å®?ä¸?ä»?ä¿?æ?¤äº?人们ç??å?¨çº¿èº«ä»½ï¼?è¿?å??许ä»?们访é?®è¢«é?»æ­¢ç??å?³é?®èµ?æº?ï¼?社交åª?ä½?å??ç½?ç«?ã??"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
-"ç?±äº?[2013å¹´ç??æ?¯è¯ºç?»å?¯ç¤º](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-";
-"files)ï¼?é?²æ­¢å¤§è§?模ç??è§?ç??å·¥å?·ç??é??æ±?æ??为主æµ?å?³æ³¨ç?¹ã??"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"Tor ä¸?ä»?对æ?¯è¯ºç?»ç??举æ?¥å¾?æ??帮å?©ï¼?è??ä¸?æ??件ç??å??容è¯?æ??äº?ï¼?è?³å°?å?¨å½?æ?¶ï¼?[Tor æ? æ³?被破解](https://www.wired.com/story";
-"/the-grand-tor/)ã??"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -546,12 +520,10 @@ msgstr "人们对è·?踪ï¼?ç??è§?å??审æ?¥ç??æ??è¯?å?¯è?½å·²ç»?å¢?é?¿ï¼?对äº?è??
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"ä»?天ï¼?该ç½?ç»?æ?¥æ??[ä¸?å??个中继è??ç?¹](https://metrics.torproject.org)ï¼?ç?±å¿?æ?¿è??å??å?¨ç??æ?°ç?¾ä¸?ç?¨æ?·è¿?è?¥ã?? "
-"æ­£æ?¯è¿?ç§?å¤?æ ·æ?§ä¿?è¯?äº?Torç?¨æ?·ç??å®?å?¨ã??"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -567,11 +539,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
-"ä½? Tor å·²ä¸?ä»?æ?¯è½¯ä»¶ã??è¿?æ?¯ä¸?个è?´å??äº?人æ??ç??å?½é??å??社å?ºæ??产ç??ç??ç?±ç??å?³å?¨ã??Tor Project "
-"[è?´å??äº?](https://blog.torproject.org/tor-social-contract)ç?¨æ?·ç??é??æ??度å??å®?å?¨æ?§ã??"
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
@@ -643,15 +613,10 @@ msgstr "æ??æ?°å??å¸?ï¼?Tor Browser 8.5a10"
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 ç??æ?¬ç?°å·²å?¨ <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project</a> å®?ç½?å??æ??们ç??<a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>å??å??ç?®å½?</a>中å??å¸?ã??"
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
 #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index b6c58a44e..e59cf26b4 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2019\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)\n"
@@ -67,12 +67,10 @@ msgstr "### å??å¾?æ?¯æ?´"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
-"é??è¦?幫å?©å??ï¼?訪å??æ??å??ç??[æ?¯æ?´é ?é?¢](https://support.torproject.org) ä¾?ç?²å¾?é??æ?¼é?£ç·?å?° "
-"Torã??è¦?é?¿å¯©æ?¥ã??使ç?¨æ´?è?¥æ??å??ç­?常è¦?å??é¡?ç??å??ç­?ã??"
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -163,8 +161,8 @@ msgstr "é??æ?¯ä¸?å??ç?± Tor è¨?å??å??å?¨ä¸?ç??ç??å¿?é¡?è??社群維護ç??è?ªç?±
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
-msgstr "æ??å??é??è¦?æ?¨ç??幫å?©ä»¥ç¢ºä¿? Tor å°?å?¨ç??æ?¸ç?¾è?¬ç?¨æ?¶ç??ä¿?å¯?å??å®?å?¨ã??[ç?¾å?¨æ??款](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -189,7 +187,7 @@ msgstr "å?¨æ??å??ç?¼ä½?æ??å??è»?é«?ç??ç©©å®?ç??æ?¬å??ï¼?æ??å??æ??ç?¼ä½?ä¸?å?? al
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
@@ -202,13 +200,10 @@ msgstr "ä¸?è¼?æ?¨ç??èª?è¨?ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨"
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"æ??å??æ?³è®?ä»»ä½?人é?½å?¯ä»¥ç?¨ä»?å??ç??èª?è¨?享å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ã??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç?¾å?¨æ?? 25 "
-"種ä¸?å??ç??èª?è¨?ç??ç??æ?¬ï¼?並ä¸?æ??å??å?ªå??å? å?¥æ?´å¤?ã??æ?³è¦?幫å?©æ??å??翻譯å??ï¼?[ç??é??裡](https://tb-manual.torproject.org";
-"/becoming-tor-translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -288,7 +283,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -324,21 +319,21 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -392,7 +387,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
@@ -432,8 +427,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
@@ -458,7 +453,7 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
@@ -467,8 +462,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
@@ -477,7 +472,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -485,7 +480,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -499,9 +494,9 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -517,7 +512,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
@@ -589,10 +584,9 @@ msgstr "æ??æ?°ç?¼å¸?ï¼?Tor Browser 8.5a10"
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index 9ec43e6bb..2f3812c65 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: en <LL@xxxxxx>\n"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "### Get Support"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"Need help? Visit our [Support Portal](https//support.torproject.org) for "
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 
@@ -161,10 +161,10 @@ msgstr ""
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
+" [Donate Now](https//donate.torproject.org/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -191,12 +191,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
 "Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
 "properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"bugs](https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 
 #: https//www.torproject.org/download/languages/
@@ -208,14 +208,14 @@ msgstr "Download Tor Browser in your language"
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 "We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 25 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
-"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Browser is now available in 30 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https//community.torproject.org/localization/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -313,11 +313,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 "The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"consumers can protect their privacy](https//www.torproject.org/press/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -363,26 +363,26 @@ msgstr "#### Further Reading"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [The Tor Project in the Media](https//www.torproject.org/press/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 "- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Reports](https//www.torproject.org/about/reports/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Staff](https//www.torproject.org/about/people/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "This is still a simple explanation for how Tor works today."
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 "In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"Technology (MIT)](https//web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -507,13 +507,13 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"Foundation (EFF)](https//www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's work"
+" on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -544,11 +544,11 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 "Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"[2008](https//lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -556,14 +556,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
 "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late"
-" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
+"Spring](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late "
+"2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -571,22 +571,22 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 "The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
 "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"2013](https//www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 "Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"cracked](https//www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -602,13 +602,13 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Today, the network has [thousands of relays](https//metrics.torproject.org) "
+"run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity "
+"that keeps Tor users safe."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -626,12 +626,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 "But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
 "international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"is [deeply committed](https//blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/
@@ -716,16 +716,14 @@ msgstr "New Release: Tor Browser 8.5a10"
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"href=\"https//www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>distribution "
-"directory</a>."
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
 #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits