[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web



commit 852e033f9b5e296773699d23fd9b48e5f14ba336
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Oct 10 13:53:13 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+ca.po | 24 ++++++++++++++----------
 1 file changed, 14 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index 1e0e5ea79..96a7b1b31 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -1138,42 +1138,46 @@ msgid ""
 "and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
 "to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
+"Inclús si no busquem personal, podeu contribuir al Tor. Estem oberts a idees"
+" i estudis per a millorar el programari Tor. Si us dediqueu a desenvolupar, "
+"us encoratgem a què us registreu en la llista de correu dev per a veure què "
+"fem."
 
 #: templates/people.html:31
 msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr ""
+msgstr "Registreu-vos en la tor-dev"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
-msgstr ""
+msgstr "Obteniu assistència"
 
 #: templates/press.html:9
 msgid "Visit our Support Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Visiteu el nostre Portal d'assistència"
 
 #: templates/press.html:12
 msgid "Ask us on #tor"
-msgstr ""
+msgstr "Feu-nos preguntes al #tor"
 
 #: templates/press.html:15
 msgid "Write to a mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Escriviu a una llista de correu"
 
 #: templates/press.html:22
 msgid "Brand Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Recursos de la marca"
 
 #: templates/press.html:27
 msgid "The Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "El Navegador Tor"
 
 #: templates/press.html:30
 msgid "Onion Services"
-msgstr "Serveis Ceba"
+msgstr "Serveis Onion"
 
 #: templates/press.html:40
 msgid "Press Releases"
-msgstr ""
+msgstr "Notes de premsa"
 
 #: templates/press.html:54
 msgid "Coverage"
@@ -1193,7 +1197,7 @@ msgstr "Tema"
 
 #: templates/reports.html:2
 msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Documents de finançament"
 
 #: templates/reports.html:16
 msgid "Reports"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits