[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot



commit 79cc0e270921bd7d543d95eb71f37dbe706b92b4
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Oct 15 05:50:10 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+ml.po | 2239 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 2239 insertions(+)

diff --git a/contents+ml.po b/contents+ml.po
new file mode 100644
index 000000000..366185ed8
--- /dev/null
+++ b/contents+ml.po
@@ -0,0 +1,2239 @@
+# Translators:
+# abinabraham <mail2abin@xxxxxxx>, 2019
+# erinm, 2019
+# ameer pb <ameerpbekm@xxxxxxxxx>, 2019
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-05 17:40+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
+"Last-Translator: ameer pb <ameerpbekm@xxxxxxxxx>, 2019\n"
+"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ml/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ml\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "��ർ ബ�ര�സർ  �പയ���ത� സഹായ ��രന�ഥ� "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "About"
+msgstr "വിവര�"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "�പയ���ത� മാന�വൽ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Press"
+msgstr "�മർത�ത��"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Blog"
+msgstr "ബ�ല���"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Newsletter"
+msgstr "വാർത�താ����റിപ�പ�"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Contact"
+msgstr "ബന�ധപ�പ����"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "About Tor Browser"
+msgstr "��ർ ബ�ര�സറിന�����റി����"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Downloading"
+msgstr "ഡ�ൺല�ാഡ���യ�യ�ന�ന�"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Running Tor Browser for the first time"
+msgstr "��ർ ബ�ര�സർ �ദ�യമായി പ�രവർത�തിപ�പി����ന�ന�"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "പ�ല�� ��യ�യാവ�ന�ന ��രാൻസ�പ�ർ�����ൾ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Circumvention"
+msgstr "പരി��രമണ�"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Bridges"
+msgstr "ബ�രിഡ����ൾ  "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Managing identities"
+msgstr "�ഡന�റിറ�റി�ൾ നിയന�ത�രി����ന�ന�"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "�ണിയൻ സ�വന���ൾ."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Secure Connections"
+msgstr "സ�ര��ഷിത �ണ��ഷന��ൾ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Security Settings"
+msgstr "Security Settings"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Updating"
+msgstr "à´?à´ªàµ?â??à´¡àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "പ�ല�ിന��ൾ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "��രബിൾഷ����ി���"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Uninstalling"
+msgstr "à´?ൺâ??à´?ൻâ??à´¸àµ?à´±àµ?റാൾâ?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Known issues"
+msgstr "�റിയപ�പ���ന�ന പ�രശ�ന���ൾ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "�ര� ��ർ വിവർത�ത�നാ��ന�ന�"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "ABOUT TOR BROWSER"
+msgstr "��ർ ബ�ര�സർന�����റി����"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
+msgstr ""
+"നി���ള��� സ�വ�ാര�യതയ�� ����ാതതയ�� പരിര��ഷി����ന�നതിന� ��ർ ബ�ര�സറിന� �ന�ത� "
+"��യ�യാനാ��മ�ന�ന� മനസിലാ�����"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. "
+"Using the Tor network has two main properties:"
+msgstr ""
+"നി���ള��� സ�വ�ാര�യതയ�� ����ാതതയ�� പരിര��ഷി����ന�നതിന� ��ർ ബ�ര�സർ ��ർ "
+"à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? à´°à´£àµ?à´?àµ? "
+"പ�രധാന ��ണ���ള�ണ���:"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Your internet service provider, and anyone watching your connection "
+"locally, will not be able to track your internet activity, including the "
+"names and addresses of the websites you visit."
+msgstr ""
+"* നി���ള��� �ന�റർന�റ�റ� സ�വന ദാതാവിന�� പ�രാദ�ശി�മായി നി���ള��� �ണ��ഷൻ "
+"à´?ാണàµ?à´¨àµ?à´¨ à´?ർà´?àµ?à´?àµ?à´?, നിà´?àµ?à´?ൾ സനàµ?ദർശിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´°àµ?à´? വിലാസവàµ?à´? "
+"�ൾപ�പ��� നി���ള��� �ന�റർന�റ�റ� പ�രവർത�തന� ��രാ������യ�യാൻ �ഴിയില�ല."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* The operators of the websites and services that you use, and anyone "
+"watching them, will see a connection coming from the Tor network instead of "
+"your real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you "
+"explicitly identify yourself."
+msgstr ""
+"* നിà´?àµ?à´?ൾ à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´? à´¸àµ?വനà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´? à´?à´ªàµ?പറàµ?à´±àµ?റർമാരàµ?à´? à´?à´µ"
+" �ാണ�ന�ന �ർ����� നി���ള��� യഥാർത�ഥ �ന�റർന�റ�റ� (�പി) വിലാസത�തിന� പ�ര� ��ർ "
+"à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?ിൽ നിനàµ?à´¨àµ? വരàµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´°àµ? à´?à´£à´?àµ?ഷൻ à´?ാണàµ?à´?, നിà´?àµ?à´?ൾ à´¸àµ?വയà´? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമായി "
+"തിരി���റിയ�ന�നില�ല����ിൽ നി���ൾ �രാണ�ന�ന� �റിയാൻ �ഴിയില�ല."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from "
+"â??fingerprintingâ?? or identifying you based on your browser configuration."
+msgstr ""
+"à´?àµ?à´?ാതàµ?, à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ à´°àµ?à´ªà´?ൽപàµ?പന à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ? à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ? â??വിരലà´?യാളà´?â?? "
+"ത�യ�ന�നതിന� നി���ള��� ബ�ര�സർ ��ൺഫി�റ�ഷന� ��ിസ�ഥാനമാ���ി നി���ള� "
+"തിരി���റിയ�ന�നത� ത�യ�ന�നതിന� �ണ�."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser does not keep any browsing history. Cookies are only"
+" valid for a single session (until Tor Browser is exited or a [New Identity"
+"](/managing-identities/#new-identity) is requested)."
+msgstr ""
+"സ�ഥിരസ�ഥിതിയായി, ��ർ ബ�ര�സർ �ര� ബ�ര�സി��� �രിത�രവ�� സ���ഷി����ന�നില�ല. "
+"�ര�റ�റ സ�ഷന� മാത�രമ� �����ി�ൾ���� സാധ�തയ�ള�ള� (��ർ ബ�ര�സർ "
+"പ�റത�ത�������ന�നത�വര� �ല�ല����ിൽ [പ�തിയ �ഡന�റിറ�റി] (/ "
+"മാന��ി���-�ഡന�റിറ�റി�ൾ / # പ�തിയ-�ഡന�റിറ�റി) �ഭ�യർത�ഥി����ന�നത� വര�)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### HOW TOR WORKS"
+msgstr "##### ����ന� പ�രവർത�തി����ന�ന�"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor is a network of virtual tunnels that allows you to improve your privacy "
+"and security on the Internet. Tor works by sending your traffic through "
+"three random servers (also known as *relays*) in the Tor network. The last "
+"relay in the circuit (the â??exit relayâ??) then sends the traffic out onto the "
+"public Internet."
+msgstr ""
+"�ന�റർന�റ�റിൽ നി���ള��� സ�വ�ാര�യതയ�� സ�ര��ഷയ�� മ����പ�പ���ത�താൻ �ന�വദി����ന�ന"
+" à´µàµ?ർà´?àµ?വൽ à´?ണലàµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´°àµ? à´¶àµ?à´?à´?ലയാണàµ? à´?àµ?ർ. à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ? à´®àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? റാൻഡà´? "
+"സ�ർവറ��ളില��� (* റില��ൾ * �ന�ന�� �റിയപ�പ���ന�ന�) നി���ള��� ��രാഫി�� "
+"à´?à´¯à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?àµ?ർ à´ªàµ?രവർതàµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. സർà´?àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ? à´?വസാന റിലàµ? (â??à´?à´?àµ?സിറàµ?à´±àµ? "
+"റിലàµ?â??) à´¤àµ?à´?ർനàµ?à´¨àµ? à´?àµ?രാഫിà´?àµ? à´ªàµ?à´¤àµ? à´?à´¨àµ?റർനàµ?à´±àµ?റിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?യയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img class=\"\" src=\"../static/images/how-tor-works.png\" alt=\"How Tor "
+"Browser works\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"../static/images/how-tor-works.png\" alt=\"How Tor "
+"Browser works\">"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"The image above illustrates a user browsing to different websites over Tor. "
+"The green middle computers represent relays in the Tor network, while the "
+"three keys represent the layers of encryption between the user and each "
+"relay."
+msgstr ""
+"à´?àµ?റിലàµ?à´?àµ? à´µàµ?യതàµ?യസàµ?à´¤ à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?ളിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¬àµ?à´°àµ?à´¸àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? "
+"മ��ളില�ള�ള �ിത�ര� വ�യ��തമാ����ന�ന�. ��ര�ൻ മിഡിൽ �മ�പ�യ����റ��ൾ ��ർ "
+"à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ? റിലàµ?à´?à´³àµ? à´ªàµ?രതിനിധàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?, à´®àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?àµ?à´?ൾ à´?പയàµ?à´?àµ?താവàµ?à´? à´?à´°àµ? "
+"റില�യ�� തമ�മില�ള�ള �ൻ��രിപ�ഷന�റ� പാളി�ള� പ�രതിനിധ��രി����ന�ന�."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "DOWNLOADING"
+msgstr "ഡ�ൺല�ഡ���യ�യ�ന�ന�"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to download Tor Browser"
+msgstr "��ർ ബ�ര�സർ ����ന� ഡ�ൺല�ഡ� ��യ�യാ�"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor"
+" Project website at https://www.torproject.org/download.";
+msgstr ""
+"��ർ ബ�ര�സർ ഡ�ൺല�ഡ� ��യ�യ�ന�നതിന�ള�ള �റ�റവ�� സ�ര��ഷിതവ�� ലളിതവ�മായ മാർ���� "
+"https://www.torproject.org/download ല�  �ദ�യ��ി� ��ർ പ�ര����റ�റ� "
+"à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റിൽ നിനàµ?നാണàµ?."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
+"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
+msgstr ""
+"സ�റ�റില�����ള�ള നി���ള��� �ണ��ഷൻ [HTTPS] (/ സ�ര��ഷിത-�ണ��ഷന��ൾ) �പയ��ി���� "
+"സ�ര��ഷിതമാ�����, �ത� മറ�റ�രാൾ���� ത�രാറ�ണ��ാ����ന�നത� വളര� "
+"പ�രയാസ�രമാ����ന�ന�."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: "
+"for example, it could be blocked on your network."
+msgstr ""
+"�ന�നിര�ന�നാല��, നി���ൾ���� ��ർ പ�ര����റ�റ� വ�ബ�സ�റ�റ� ���സസ� ��യ�യാൻ "
+"à´?ഴിയാതàµ?à´¤ സാഹà´?à´°àµ?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?à´£àµ?à´?à´¾à´?à´¾à´?: à´?ദാഹരണതàµ?തിനàµ?, à´?à´¤àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?ിൽ "
+"ത��������ാ�."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed "
+"below."
+msgstr ""
+"à´?à´¤àµ? à´¸à´?ഭവിà´?àµ?à´?àµ?à´?യാണàµ?à´?àµ?à´?ിൽ, à´?àµ?à´µà´?àµ? ലിസàµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´¯àµ?â??തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?തര à´¡àµ?ൺലàµ?à´¡àµ? à´°àµ?തിà´?ളിൽ"
+" �ന�ന� നി���ൾ���� �പയ��ി���ാ�."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### MIRRORS"
+msgstr "##### മിററ��ൾ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you're unable to download Tor Browser from the official Tor Project "
+"website, you can instead try downloading it from one of our official "
+"mirrors, either through [EFF](https://tor.eff.org) or [Calyx "
+"Institute](https://tor.calyxinstitute.org)."
+msgstr ""
+"Tor à´¦àµ?à´¯àµ?à´?à´¿à´? à´?àµ?ർ à´ªàµ?à´°àµ?à´?à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റിൽ നിനàµ?à´¨àµ? നിà´?àµ?à´?ൾà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ "
+"ഡ�ൺല�ഡ� ��യ�യാൻ �ഴിയ�ന�നില�ല����ിൽ, പ�ര� [EFF] (https://tor.eff.org) "
+"�ല�ല����ിൽ [�ാലി��സ� �ൻസ�റ�റിറ�റ�യ�����] വഴി ����ള��� �ദ�യ��ി� മിററ��ളിൽ "
+"(https://tor.calyxinstitute.org). നിന�ന� ഡ�ൺല�ഡ� ��യ�യാൻ ശ�രമി���ാ�."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### GETTOR"
+msgstr "##### GETTOR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that automatically responds to messages with links to "
+"the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations, such as"
+" Dropbox, Google Drive and GitHub."
+msgstr ""
+"��ർ ബ�ര�സറിന�റ� �റ�റവ�� പ�തിയ പതിപ�പില�����ള�ള ലി�����ള�ള�ള സന�ദ�ശ���ള��� "
+"സ�വപ�ര�രിതമായി പ�രതി�രി����ന�ന �ര� സ�വനമാണ� GetTor, ഡ�ര�പ�പ�ബ���സ�, ���ിൾ "
+"ഡ�ര�വ�, �ിറ�റ� ഹബ�  �ന�നി���ന� വിവിധ സ�ഥല���ളിൽ ഹ�സ�റ�റ���യ�യ�ന�ന�."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "###### TO USE GETTOR VIA EMAIL:"
+msgstr "###### �മ�യിൽ വഴി ��റ�റർ �പയ��ി���ാൻ:"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Send an email to gettor@xxxxxxxxxxxxxx, and in the body of the message "
+"simply write â??windowsâ??, â??osxâ??, or â??linuxâ??, (without quotation marks) "
+"depending on your operating system."
+msgstr ""
+"gettor@xxxxxxxxxxxxxx ല����� �ര� �മ�യിൽ �യയ������, സന�ദ�ശത�തിന�റ� ബ�ഡിയിൽ "
+"നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´ªàµ?പറàµ?à´±àµ?റിà´?à´?àµ? സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?à´¤àµ? à´?à´¶àµ?രയിà´?àµ?à´?àµ? â??വിൻഡàµ?à´¸àµ?â??, â??à´?à´?àµ?à´¸àµ?â?? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?ിൽ"
+" â??ലിനà´?àµ?à´¸àµ?â?? (à´?à´¦àµ?ധരണി à´?à´¿à´¹àµ?à´¨à´?àµ?à´?ൾ à´?à´²àµ?ലാതàµ?) à´?à´´àµ?à´¤àµ?à´?."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"GetTor will respond with an email containing links from which you can "
+"download the Tor Browser package, the cryptographic signature (needed for "
+"verifying the download), the fingerprint of the key used to make the "
+"signature, and the packageâ??s checksum. You may be offered a choice of "
+"â??32-bitâ?? or â??64-bitâ?? software: this depends on the model of the computer you"
+" are using."
+msgstr ""
+"��ർ ബ�ര�സർ പാ������, ��രിപ�റ�റ���രാഫി�� സി��ന����ർ (ഡ�ൺല�ഡ� "
+"സ�ഥിര��രി����ന�നതിന� �വശ�യമാണ�), �പ�പ� നിർമ�മി���ാൻ �പയ��ി����ന�ന ��യ��� "
+"വിരല�യാള�, പാ�����ിന�റ� ������സ� �ന�നിവ ഡ�ൺല�ഡ� ��യ�യാൻ �ഴിയ�ന�ന ലി�����ൾ "
+"à´?à´?à´?àµ?à´?à´¿à´¯ à´?à´°àµ? à´?à´®àµ?യിൽ à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ? GetTor à´ªàµ?രതിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?. നിà´?àµ?à´?ൾà´?àµ?à´?àµ? â??32-ബിറàµ?à´±àµ?â?? "
+"à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?ിൽ â??64-ബിറàµ?à´±àµ?â?? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´µàµ?യർ തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¾à´?: à´?à´¤àµ? നിà´?àµ?à´?ൾ à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨"
+" �മ�പ�യ����റിന�റ� മ�ഡലിന� �ശ�രയി���ിരി����ന�ന�."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "###### TO USE GETTOR VIA TWITTER:"
+msgstr "###### ��വിറ�റർ വഴി ��റ�റർ �പയ��ി���ാൻ:"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"To get links for downloading Tor Browser in English for macOS, send a Direct"
+" Message to @get_tor with the words \"osx en\" in it (you don't need to "
+"follow the account)."
+msgstr ""
+"മാ�� � �സ�  നായി ����ല�ഷിൽ ��ർ ബ�ര�സർ ഡ�ൺല�ഡ� ��യ�യ�ന�നതിന�ള�ള ലി�����ൾ "
+"ലഭി����ന�നതിന�, �തിൽ \"osx en\" �ന�ന വാ�����ൾ �പയ��ി���� @get_tor ല����� �ര�"
+" ന�രി����ള�ള സന�ദ�ശ� �യയ������ (നി���ൾ �����ണ��� പിന�ത��ര�ണ��തില�ല)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "###### TO USE GETTOR VIA JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, ETC.):"
+msgstr ""
+"###### à´?ാബർâ?? / à´?à´?àµ?à´¸àµ?â??à´?à´?â??പിâ??പി വഴി à´?àµ?à´±àµ?റർâ?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? (à´?à´¿à´±àµ?à´±àµ?â??സി, "
+"à´?àµ?യിà´?, à´?à´?à´¿â??സി.):"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"To get links for downloading Tor Browser in Chinese for Linux, send a "
+"message to gettor@xxxxxxxxxxxxxx with the words \"linux zh\" in it."
+msgstr ""
+"ലിന��സിനായി ��ന�സ� ഭാഷയിൽ ��ർ ബ�ര�സർ ഡ�ൺല�ഡ� ��യ�യ�ന�നതിന�ള�ള ലി�����ൾ "
+"ലഭി����ന�നതിന�, gettor@xxxxxxxxxxxxxx ല����� \"linux zh\" �ന�ന വാ�����ൾ "
+"�പയ��ി���� �ര� സന�ദ�ശ� �യയ������."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "RUNNING TOR BROWSER FOR THE FIRST TIME"
+msgstr "�ദ�യ സമയത�ത����� ��ർ ബ�ര�സർ പ�രവർത�തിപ�പി����ന�ന�"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to use Tor Browser for the first time"
+msgstr "��ർ ബ�ര�സർ �ദ�യമായി ����ന� �പയ��ി���ാമ�ന�ന� മനസിലാ�����"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you run Tor Browser for the first time, you will see the Tor Network "
+"Settings window. This offers you the option to connect directly to the Tor "
+"network, or to configure Tor Browser for your connection."
+msgstr ""
+"നിà´?àµ?à´?ൾ à´?à´¦àµ?യമായി à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ à´ªàµ?രവർതàµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?ൾ, à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? "
+"à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´£ വിൻഡàµ? നിà´?àµ?à´?ൾ à´?ാണàµ?à´?. à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ? "
+"�ണ��റ�റ���യ�യാന� നി���ള��� �ണ��ഷനായി ��ർ ബ�ര�സർ ��ൺഫി�ർ ��യ�യാന� �ള�ള �പ�ഷൻ "
+"�ത� വാ��ദാന� ��യ�യ�ന�ന�."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### CONNECT"
+msgstr "##### �ണ��റ�റ���യ�യ��"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\">"
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\">"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"In most cases, choosing \"Connect\" will allow you to connect to the Tor "
+"network without any further configuration. Once clicked, a status bar will "
+"appear, showing Torâ??s connection progress. If you are on a relatively fast "
+"connection, but this bar seems to get stuck at a certain point, see the "
+"[Troubleshooting](/troubleshooting) page for help solving the problem."
+msgstr ""
+"മി��� ��സ��ളില��, \"�ണ��റ�റ�\" തിര����������ന�നത� ����തൽ ��ൺഫി�റ�ഷൻ �ല�ലാത� "
+"à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´¯àµ?യാൻ നിà´?àµ?à´?à´³àµ? à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?àµ?à´?. "
+"à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?â??à´¤àµ?à´?à´´à´¿à´?àµ?à´?ാൽ, à´?àµ?റിനàµ?à´±àµ? à´?à´£à´?àµ?ഷൻ à´ªàµ?à´°àµ?à´?തി à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´°àµ? à´¸àµ?à´±àµ?റാറàµ?റസàµ?"
+" ബാർ ദ�ശ�യമാ���. നി���ൾ താരതമ�യ�ന വ��തയ�ള�ള �ണ��ഷനിലാണ����ിൽ, �ന�നാൽ � ബാർ "
+"�ര� നിശ��ിത ����ത�തിൽ �������ിയതായി ത�ന�ന�ന�ന�വ����ിൽ, പ�രശ�ന� "
+"പരിഹരി����ന�നതിന�ള�ള സഹായത�തിനായി [��രബിൾഷ����ി���] (/ ��രബിൾഷ����ി���) പ���"
+" �ാണ��."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### CONFIGURE"
+msgstr "##### ��ൺഫി�ർ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/configure.png\">"
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/configure.png\">"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you know that your connection is censored, or uses a proxy, you should "
+"select this option. Tor Browser will take you through a series of "
+"configuration options."
+msgstr ""
+"നി���ള��� �ണ��ഷൻ സ�ൻസർ ��യ�തതാണ�ന�ന� പ�ര���സി �പയ��ി����ന�ന�വ�ന�ന� "
+"നി���ൾ���റിയാമ����ിൽ, നി���ൾ � �പ�ഷൻ തിര���������ണ�. ��ർ ബ�ര�സർ നിരവധി "
+"��ൺഫി�റ�ഷൻ �പ�ഷന��ളില��� നി���ള� ��ണ���പ����."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"The first screen asks if access to the Tor network is blocked or censored on"
+" your connection. If you do not believe this is the case, select â??Noâ??. If "
+"you know your connection is censored, or you have tried and failed to "
+"connect to the Tor network and no other solutions have worked, select â??Yesâ??."
+" You will then be taken to the [Circumvention](/circumvention) screen to "
+"configure a pluggable transport."
+msgstr ""
+"നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´£à´?àµ?ഷനിൽ à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´?àµ?â??സസàµ?à´¸àµ? à´¤à´?à´?àµ?à´?àµ? à´¸àµ?ൻസർ "
+"à´?àµ?à´¯àµ?â??തിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?à´¦àµ?à´¯ à´¸àµ?â??à´?àµ?à´°àµ?ൻ à´?àµ?ദിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´?à´?àµ?à´?à´¨àµ?യാണàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? നിà´?àµ?à´?ൾ "
+"വിശàµ?വസിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?ിൽ, â??à´?à´²àµ?à´²â?? തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?. നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´£à´?àµ?ഷൻ à´¸àµ?ൻസർ "
+"à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? നിà´?àµ?à´?ൾà´?àµ?à´?റിയാമàµ?à´?àµ?à´?ിൽ, à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?ിൽ à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ? "
+"�ണ��റ�റ���യ�യാൻ നി���ൾ ശ�രമി�����യ�� പരാ�യപ�പ����യ�� ��യ�ത�, മറ�റ� "
+"പരിഹാരà´?àµ?à´?à´³àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´? à´ªàµ?രവർതàµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?ിൽ, â??à´?à´¤àµ?â?? തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?. à´ªàµ?à´²à´?àµ? "
+"��യ�യാവ�ന�ന �ര� �താ�ത� ��രമ��രി����ന�നതിന� നി���ള� [സർ����വ�ൻഷൻ] (/ "
+"സർ����വ�ൻഷൻ) സ���ര�നില����� ��ണ���പ����."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"The next screen asks if your connection uses a proxy. In most cases, this is"
+" not necessary. You will usually know if you need to answer â??Yesâ??, as the "
+"same settings will be used for other browsers on your system. If possible, "
+"ask your network administrator for guidance. If your connection does not use"
+" a proxy, click â??Continueâ??."
+msgstr ""
+"നി���ള��� �ണ��ഷൻ �ര� പ�ര���സി �പയ��ി����ന�ന�ണ��� �ന�ന� ���ത�ത സ���ര�ൻ "
+"��ദി����ന�ന�. മി��� ��സ��ളില��, �ത� �വശ�യമില�ല. നി���ള��� സിസ�റ�റത�തില� "
+"മറàµ?à´±àµ? à´¬àµ?à´°àµ?സർà´?ൾà´?àµ?à´?àµ?à´? സമാന à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?ൾ à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനാൽ â??à´?à´¤àµ?â?? à´?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?à´¤àµ?തരà´? "
+"നൽ��ണ��ത�ണ��� �ന�ന� നി���ൾ���� സാധാരണയായി �റിയാ�. സാധ�യമ����ിൽ, "
+"മാർà´?നിർദàµ?à´¦àµ?ശതàµ?തിനായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? à´?à´¡àµ?â??മിനിസàµ?â??à´?àµ?à´°àµ?à´±àµ?ററàµ?à´?àµ? "
+"�വശ�യപ�പ����. നി���ള��� �ണ��ഷൻ �ര� പ�ര���സി �പയ��ി����ന�നില�ല����ിൽ, "
+"â??à´¤àµ?à´?à´°àµ?à´?â?? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy_question.png\">"
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy_question.png\">"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\">"
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\">"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "BRIDGES"
+msgstr "ബ�രിഡ����ൾ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.description)
+msgid ""
+"Most Pluggable Transports, such as obfs3 and obfs4, rely on the use of "
+"â??bridgeâ?? relays."
+msgstr ""
+"മിà´?àµ?à´? à´ªàµ?à´²à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാവàµ?à´¨àµ?à´¨ à´?താà´?à´¤à´?àµ?à´?ളായ obfs3, obfs4 à´?à´¨àµ?നിവ â??à´¬àµ?à´°à´¿à´¡àµ?à´?àµ?â?? റിലàµ?à´?à´³àµ?à´?àµ?"
+" �പയ��ത�ത� �ശ�രയി���ിരി����ന�ന�."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Most [Pluggable Transports](/transports), such as obfs3 and obfs4, rely on "
+"the use of â??bridgeâ?? relays. Like ordinary Tor relays, bridges are run by "
+"volunteers; unlike ordinary relays, however, they are not listed publicly, "
+"so an adversary cannot identify them easily. Using bridges in combination "
+"with pluggable transports helps to disguise the fact that you are using Tor."
+msgstr ""
+"Obfs3, obfs4 പ�ല�ള�ള മി��� [പ�ല�ബിൾ ��രാൻസ�പ�ർ�����ള��] (/ ��രാൻസ�പ�ർ�����ൾ)"
+" â??à´¬àµ?à´°à´¿à´¡àµ?à´?àµ?â?? റിലàµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?പയàµ?à´?à´¤àµ?à´¤àµ? à´?à´¶àµ?രയിà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. സാധാരണ à´?àµ?ർ "
+"റില��ള�പ�പ�ല�, പാല���ള�� സന�നദ�ധപ�രവർത�ത�രാണ� ന�ത�ത�ന�നത�; �ന�നിര�ന�നാല��, "
+"സാധാരണ റില��ളിൽ നിന�ന� വ�യത�യസ�തമായി �വ പ�ത�വായി ലിസ�റ�റ���യ�തി���ില�ല, "
+"�തിനാൽ �ര� �തിരാളി���� �വ �ള�പ�പത�തിൽ തിരി���റിയാൻ �ഴിയില�ല. പ�ല�� "
+"��യ�യാവ�ന�ന ��രാൻസ�പ�ർ�����ള�മായി സ�യ��ി���� പാല���ൾ �പയ��ി����ന�നത� നി���ൾ "
+"��ർ �പയ��ി����ന�ന�വ�ന�ന വസ�ത�ത മറ����വ����ാൻ സഹായി����ന�ന�."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Other pluggable transports, like meek, use different anti-censorship "
+"techniques that do not rely on bridges. You do not need to obtain bridge "
+"addresses in order to use these transports."
+msgstr ""
+"സ�മ�യതയ�ള�ള മറ�റ� പ�ല�ബിൾ ��രാൻസ�പ�ർ�����ൾ പാല���ള� �ശ�രയി���ാത�ത വ�യത�യസ�ത "
+"à´?à´¨àµ?റി à´¸àµ?ൻസർഷിപàµ?à´ªàµ? à´?àµ?à´?àµ?നിà´?àµ?à´?àµ?à´?ൾ à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´? à´?àµ?രാൻâ??à´¸àµ?â??à´ªàµ?ർà´?àµ?à´?àµ?à´?ൾâ?? "
+"à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? നിà´?àµ?à´?ൾâ?? à´¬àµ?à´°à´¿à´¡àµ?à´?àµ? വിലാസà´?àµ?à´?ൾâ?? à´¨àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?തിലàµ?à´²."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### GETTING BRIDGE ADDRESSES"
+msgstr "##### ബ�രിഡ��� വിലാസ���ൾ ന���ന�ന�"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Because bridge addresses are not public, you will need to request them "
+"yourself. You have two options:"
+msgstr ""
+"ബ�രിഡ��� വിലാസ���ൾ പ�ത�വായതല�ലാത�തതിനാൽ, നി���ൾ �വ സ�വയ� "
+"�ഭ�യർത�ഥി����ണ��ത�ണ���. നി���ൾ���� രണ��� �പ�ഷന��ൾ �ണ���:"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or"
+msgstr ""
+"* നിർദ�ദ�ശ���ൾ സന�ദർശി���� പിന�ത��ര�� https://bridges.torproject.org/ , "
+"�ല�ല����ിൽ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Email bridges@xxxxxxxxxxxxxx from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address"
+msgstr ""
+"* �ര� Gmail, Yahoo, �ല�ല����ിൽ Riseup �മ�യിൽ വിലാസത�തിൽ നിന�ന� "
+"bridges@xxxxxxxxxxxxxx �മ�യിൽ ��യ�യ��"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### ENTERING BRIDGE ADDRESSES"
+msgstr "##### ബ�രിഡ��� വിലാസ���ൾ നൽ��ന�ന�"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Once you have obtained some bridge addresses, you will need to enter them "
+"into Tor Launcher."
+msgstr ""
+"നിà´?àµ?à´?ൾâ?? à´?à´¿à´² à´¬àµ?à´°à´¿à´¡àµ?à´?àµ? വിലാസà´?àµ?à´?ൾâ?? à´¨àµ?à´?à´¿à´¯àµ?à´?à´´à´¿à´?àµ?à´?ാൽâ??, നിà´?àµ?à´?ൾâ?? à´?à´µ à´?àµ?ർâ?? à´²àµ?à´?àµ?à´?റിൽâ?? "
+"നൽâ??à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you're starting Tor Browser for the first time, click 'Configure' to open"
+" the Tor Network Settings window. Otherwise, click the Torbutton to the left"
+" of the URL bar, then select 'Tor Network Settings...' to access these "
+"options."
+msgstr ""
+"നിà´?àµ?à´?ൾ à´?à´¦àµ?യമായി à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?യാണàµ?à´?àµ?à´?ിൽ, à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´£ "
+"വിൻഡ� ത�റ����ന�നതിന� '��ൺഫി�ർ ��യ�യ��' ��ലി������യ�യ��. �ല�ല����ിൽ, URL "
+"ബാറിന�റ� ��ത�വശത�ത�ള�ള ��ർബ���ൺ ��ലി������യ�യ��, ത��ർന�ന� � �പ�ഷന��ൾ ���സസ� "
+"à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? 'à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?ൾ ...' തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"In the Tor Network Settings window, select 'Tor is censored in my country.' "
+"Then, select 'Provide a bridge I know' and enter each bridge address on a "
+"separate line."
+msgstr ""
+"à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´£ വിൻഡàµ?യിൽ, 'à´?àµ?ർ à´?à´¨àµ?à´±àµ? à´°à´¾à´?àµ?യതàµ?à´¤àµ? à´¸àµ?ൻസർ à´?àµ?à´¯àµ?â??à´¤àµ?' "
+"തിര�����������. ത��ർന�ന�, '�നി���റിയാവ�ന�ന �ര� പാല� നൽ���' തിര������ത�ത� �ര�"
+" ബ�രിഡ��� വിലാസവ�� പ�രത�യ�� ല�നിൽ നൽ���."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-"
+"bridges.png\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-"
+"bridges.png\">"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Click â??OKâ?? to save your settings. Using bridges may slow down the connection"
+" compared to using ordinary Tor relays."
+msgstr ""
+"നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?ൾ à´¸à´?à´°à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?ാൻ â??ശരിâ?? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?. സാധാരണ à´?àµ?ർ "
+"റില��ള�മായി താരതമ�യപ�പ���ത�ത�മ�പ�ൾ ബ�രിഡ����ൾ �പയ��ി����ന�നത� �ണ��ഷൻ "
+"മന�ദ�തിയിലാ���ാ�."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If the connection fails, the bridges you received may be down. Please use "
+"one of the above methods to obtain more bridge addresses, and try again."
+msgstr ""
+"�ണ��ഷൻ പരാ�യപ�പ����ാൽ, നി���ൾ���� ലഭി��� ബ�രിഡ����ൾ താഴ�യാ�ാ�. ����തൽ "
+"ബ�രിഡ��� വിലാസ���ൾ ലഭി����ന�നതിന� മ��ളില�ള�ള ര�തി�ളില�ന�ന� �പയ��ി�����, "
+"വ�ണ���� ശ�രമി�����."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "PLUGGABLE TRANSPORTS"
+msgstr "പ�ല�ബിൾ ��രാൻസ�പ�ർ�����ൾ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.description)
+msgid ""
+"Pluggable transports are tools that Tor can use to disguise the traffic it "
+"sends out."
+msgstr ""
+"à´?àµ?ർ à´?യയàµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?àµ?രാഫിà´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ? മറയàµ?â??à´?àµ?à´?ാൻ à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?ാവàµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´ªà´?à´°à´£à´?àµ?à´?ളാണàµ? "
+"à´ªàµ?à´²à´?ബിൾ à´?àµ?രാൻസàµ?â??à´ªàµ?ർà´?àµ?à´?àµ?à´?ൾ."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Pluggable transports are tools that Tor can use to disguise the traffic it "
+"sends out. This can be useful in situations where an Internet Service "
+"Provider or other authority is actively blocking connections to the Tor "
+"network."
+msgstr ""
+"à´?àµ?ർ à´?യയàµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?àµ?രാഫിà´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ? മറയàµ?â??à´?àµ?à´?ാൻ à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?ാവàµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´ªà´?à´°à´£à´?àµ?à´?ളാണàµ? "
+"à´ªàµ?à´²à´?ബിൾ à´?àµ?രാൻസàµ?â??à´ªàµ?ർà´?àµ?à´?àµ?à´?ൾ. à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´£à´?àµ?à´·à´¨àµ?à´?ൾ à´?à´°àµ? "
+"�ന�റർന�റ�റ� സ�വന ദാതാവ� മറ�റ� �ത�റിറ�റിയ� സ��വമായി ത�യ�ന�ന സാഹ�ര�യ���ളിൽ �ത�"
+" �പയ��പ�രദമാ���."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### TYPES OF PLUGGABLE TRANSPORT"
+msgstr "##### പ�ല�ബിൾ ��രാൻസ�പ�ർ���ിന�റ� തര���ൾ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Currently there are five pluggable transports available, but more are being "
+"developed."
+msgstr ""
+"നിലവിൽ ����� പ�ല�� ��യ�യാവ�ന�ന ��രാൻസ�പ�ർ�����ൾ ലഭ�യമാണ�, പ��ഷ� ����തൽ "
+"വി�സിപ�പി����ന�ന�."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<table class=\"table table-striped\">"
+msgstr "<table class=\"table table-striped\">"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<tbody>"
+msgstr "<tbody>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<tr class=\"odd\">"
+msgstr "<tr class=\"odd\">"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<td>"
+msgstr "<td>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "obfs4"
+msgstr "obfs4"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "</td>"
+msgstr "</td>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"obfs4 makes Tor traffic look random like obfs3, and also prevents censors "
+"from finding bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to "
+"be blocked than obfs3 bridges."
+msgstr ""
+"obfs4 ��ർ ��രാഫി���ിന� obfs3 പ�ല� ��രമരഹിതമായി �ാണപ�പ���ന�ന�, മാത�രമല�ല "
+"�ന�റർന�റ�റ� സ��ാനി��� വഴി ബ�രിഡ����ൾ �ണ���ത�ത�ന�നതിൽ നിന�ന� സ�ൻസറ��ള� "
+"à´¤à´?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. obfs3 à´¬àµ?à´°à´¿à´¡àµ?â??à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ?à´?ാൾ  obfs4 à´¬àµ?à´°à´¿à´¡àµ?à´?àµ?à´?ൾ à´¤à´?യാനàµ?à´³àµ?à´³ സാധàµ?യത "
+"��റവാണ�."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "</tr>"
+msgstr "</tr>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<tr class=\"even\">"
+msgstr "<tr class=\"even\">"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "FTE"
+msgstr "FTE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"FTE (format-transforming encryption) disguises Tor traffic as ordinary web "
+"(HTTP) traffic."
+msgstr ""
+"à´?à´«àµ?â??à´?à´¿à´? (à´«àµ?ർമാറàµ?à´±àµ?-à´?àµ?രാൻസàµ?à´«àµ?ർമിà´?à´?àµ? à´?ൻâ??à´?àµ?à´°à´¿à´ªàµ?ഷൻ) à´?àµ?ർ à´?àµ?രാഫിà´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ? സാധാരണ à´µàµ?à´¬àµ?"
+" (������ി�ിപി) ��രാഫി���ായി മറയ�����ന�ന�."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "meek"
+msgstr "സ�മ�യത"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"meek transports all make it look like you are browsing a major web site "
+"instead of using Tor. meek-amazon makes it look like you are using Amazon "
+"Web Services; meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web "
+"site; and meek-google makes it look like you are using Google search."
+msgstr ""
+"à´?àµ?ർ à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´ªà´?à´°à´? നിà´?àµ?à´?ൾ à´?à´°àµ? à´ªàµ?രധാന à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´¬àµ?à´°àµ?à´¸àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതായി "
+"ത�ന�ന�ന�ന�. നി���ൾ �മസ�ൺ വ�ബ� സ�വന���ൾ �പയ��ി����ന�നത�പ�ല� സ�മ�യമായ-�മസ�ൺ "
+"ദ�ശ�യമാ����ന�ന�; നി���ൾ �ര� മ���ര�സ�ഫ�റ�റ� വ�ബ� സ�റ�റ� �പയ��ി����ന�നത�പ�ല� "
+"സ�മ�യമായ �സ�ർ �ാണി����ന�ന�; �പ�പ� സ�മ�യതയ�ള�ള ���ിൾ നി���ൾ Google തിരയൽ "
+"�പയ��ി����ന�നത�പ�ല� �ാണപ�പ���ന�ന�."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Snowflake"
+msgstr "à´¸àµ?â??à´¨àµ?à´«àµ?à´³àµ?à´?àµ? "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Snowflake is an improvement upon Flashproxy. It sends your traffic through "
+"WebRTC, a peer-to-peer protocol with built-in NAT punching."
+msgstr ""
+"ഫ�ലാഷ�പ�ര���സിയില� �ര� മ����പ�പ���ത�തലാണ� സ�ന�ഫ�ല�����. �ന�തർനിർമ�മിതമായ NAT"
+" à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ? à´?à´³àµ?à´³ പിയർ-à´?àµ?-പിയർ à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?ൾ à´µàµ?à´¬àµ?â??à´?ർâ??à´?à´¿â??സി വഴി à´?à´¤àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? "
+"��രാഫി�� �യയ�����ന�ന�."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "</tbody>"
+msgstr "</tbody>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "</table>"
+msgstr "</table>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### USING PLUGGABLE TRANSPORTS"
+msgstr "##### പ�ല�ബിൾ ��രാൻസ�പ�ർ�����ൾ �പയ��ി����ന�ന�"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"To use a pluggable transport, first click the onion icon to the left of the "
+"URL bar, or click 'Configure' when starting Tor Browser for the first time."
+msgstr ""
+"പ�ല�� ��യ�യാവ�ന�ന �ര� �താ�ത� �പയ��ി����ന�നതിന�, �ദ�യ� URL ബാറിന�റ� "
+"��ത�വശത�ത�ള�ള �ള�ളി ����ണിൽ ��ലി������യ�യ��, �ല�ല����ിൽ �ദ�യമായി ��ർ ബ�ര�സർ "
+"�ര�ഭി����മ�പ�ൾ '��രമ��രി�����' ��ലി������യ�യ��."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Next, select 'Tor Network Settings' from the drop-down menu."
+msgstr ""
+"à´?à´?àµ?à´¤àµ?തതായി, à´¡àµ?à´°àµ?à´ªàµ?à´ªàµ?-à´¡àµ? à´®àµ?à´¨àµ?വിൽ നിനàµ?à´¨àµ? 'à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?ൾ' "
+"തിര�����������."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"In the window that appears, check 'Tor is censored in my country,' then "
+"click 'Select a built-in bridge.'"
+msgstr ""
+"à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨ വിൻഡàµ?യിൽ, 'à´?àµ?ർ à´?à´¨àµ?à´±àµ? à´°à´¾à´?àµ?യതàµ?à´¤àµ? à´¸àµ?ൻസർ à´?àµ?à´¯àµ?â??തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?' à´?à´¨àµ?à´¨àµ? "
+"പരിശ�ധി�����, ത��ർന�ന� '�ര� ബിൽറ�റ�-�ൻ ബ�രിഡ��� തിര�����������' "
+"��ലി������യ�യ��."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"From the drop-down menu, select whichever pluggable transport you'd like to "
+"use."
+msgstr ""
+"ഡ�ര�പ�പ�-ഡ�ൺ മ�ന�വിൽ നിന�ന�, നി���ൾ �പയ��ി���ാൻ ���രഹി����ന�ന പ�ല�ബിൾ "
+"��രാൻസ�പ�ർ���� തിര�����������."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img class=\"col-md-6\" "
+"src=\"../../static/images/pluggable_transport_network_settings.png\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" "
+"src=\"../../static/images/pluggable_transport_network_settings.png\">"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
+#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Once you've selected the pluggable transport you'd like to use, click 'OK' "
+"to save your settings."
+msgstr ""
+"നി���ൾ �പയ��ി���ാൻ ���രഹി����ന�ന പ�ല�ബിൾ �താ�ത� തിര������ത�ത��ഴി���ാൽ, "
+"നി���ള��� ��രമ��രണ���ൾ സ�ര��ഷി����ന�നതിന� 'ശരി' ��ലി������യ�യ��."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "CIRCUMVENTION"
+msgstr "പരി��രമണ�"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "What to do if the Tor network is blocked"
+msgstr "à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? à´¤à´?à´?àµ?à´?ാൽ à´?à´¨àµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
+"Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
+" tools for getting around these blocks. These tools are called â??pluggable "
+"transportsâ??. See the [Pluggable Transports](/en-US/transports) page for more"
+" information on the types of transport that are currently available."
+msgstr ""
+"à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´¨àµ?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´?àµ?â??സസàµ?à´¸àµ? à´?ിലപàµ?à´ªàµ?ൾ നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? "
+"�ന�റർന�റ�റ� സ�വന ദാതാവ� �ല�ല����ിൽ �ര� സർ���ാർ ത��������ാ�. ��ർ ബ�ര�സർൽ � "
+"ബ�ല������ള� ��റ�റിപ�പറ�റിയ�ള�ള �ില ��റ�റളവ� �പ�രണ���ൾ �ൾപ�പ���ന�ന�. � "
+"à´?à´ªà´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ? â??à´ªàµ?à´²à´?ബിൾ à´?àµ?രാൻസàµ?à´ªàµ?ർà´?àµ?à´?àµ?à´?ൾâ?? à´?à´¨àµ?à´¨àµ? വിളിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. നിലവിൽ ലഭàµ?യമായ "
+"�താ�ത തര���ള�����റി����ള�ള ����തൽ വിവര���ൾ���� [പ�ല�ബിൾ ��രാൻസ�പ�ർ�����ൾ] (/"
+" �ൻ-യ��സ� / ��രാൻസ�പ�ർ�����ൾ) പ��� �ാണ��."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser currently has four pluggable transport options to choose from."
+msgstr "��ർ ബ�ര�സർന� നിലവിൽ തിര���������ാവ�ന�ന നാല� �താ�ത �പ�ഷന��ൾ �ണ���."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor Launcher window "
+"that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+"പ�ല�� ��യ�യാവ�ന�ന ��രാൻസ�പ�ർ�����ൾ �പയ��ി����ന�നതിന�, നി���ൾ �ദ�യ� ��ർ "
+"ബ�ര�സർ പ�രവർത�തിപ�പി����മ�പ�ൾ ദ�ശ�യമാ��ന�ന ��ർ ല����ർ വിൻഡ�യില� '��ൺഫി�ർ "
+"��യ�യ��' ��ലി������യ�യ��."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
+"clicking on the onion icon to the left of the address bar, then selecting "
+"'Tor Network Settings'."
+msgstr ""
+"��ർ ബ�ര�സർ പ�രവർത�തി����മ�പ�ൾ വിലാസ ബാറിന�റ� ��ത�വശത�ത�ള�ള �ള�ളി ����ണിൽ "
+"à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¤àµ? 'à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?ൾ' തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ? à´ªàµ?à´²à´?ബിൾ "
+"à´?àµ?രാൻസàµ?â??à´ªàµ?ർà´?àµ?à´?àµ?à´?ൾ à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?ാനàµ?à´? നിà´?àµ?à´?ൾà´?àµ?à´?àµ? à´?à´´à´¿à´¯àµ?à´?."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
+"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
+"you'd like to use."
+msgstr ""
+"'à´?àµ?ർ à´?à´¨àµ?à´±àµ? à´°à´¾à´?àµ?യതàµ?à´¤àµ? à´¸àµ?ൻസർ à´?àµ?à´¯àµ?â??à´¤àµ?' തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?, à´¤àµ?à´?ർനàµ?à´¨àµ? 'à´?à´°àµ? ബിൽറàµ?à´±àµ?-à´?ൻ"
+" ബ�രിഡ��� തിര�����������' ��ലി������യ�യ��. ഡ�ര�പ�പ�-ഡ�ൺ മ�ന�വിൽ "
+"��ലി������യ�ത� നി���ൾ �പയ��ി���ാൻ ���രഹി����ന�ന പ�ല�� ��യ�യാവ�ന�ന �താ�ത� "
+"തിര�����������."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/bridges.png\">"
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/bridges.png\">"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Click 'OK' to save your settings."
+msgstr "നി���ള��� ��രമ��രണ���ൾ സ�ര��ഷി���ാൻ 'ശരി' ��ലി������യ�യ��."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### WHICH TRANSPORT SHOULD I USE?"
+msgstr "##### �ാൻ �ത� ��രാൻസ�പ�ർ���� �പയ��ി���ണ�?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Each of the transports listed in Tor Launcherâ??s menu works in a different "
+"way (for more details, see the [Pluggable Transports](/en-US/transports) "
+"page), and their effectiveness depends on your individual circumstances."
+msgstr ""
+"à´?àµ?ർ à´²àµ?à´?àµ?à´?റിനàµ?à´±àµ? à´®àµ?à´¨àµ?വിൽ ലിസàµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´¯àµ?â??തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´°àµ? à´?àµ?രാൻസàµ?â??à´ªàµ?ർà´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? "
+"à´µàµ?യതàµ?യസàµ?â??à´¤ à´°àµ?തിയിൽ à´ªàµ?രവർതàµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? (à´?àµ?à´?àµ?തൽ വിവരà´?àµ?à´?ൾà´?àµ?à´?àµ?, [à´ªàµ?à´²à´?ബിൾ "
+"à´?àµ?രാൻസàµ?â??à´ªàµ?ർà´?àµ?à´?àµ?à´?ൾ] (/ à´?ൻ-à´¯àµ?à´?à´¸àµ? / à´?àµ?രാൻസàµ?â??à´ªàµ?ർà´?àµ?à´?àµ?à´?ൾ) à´ªàµ?à´?àµ? à´?ാണàµ?à´?), à´?വയàµ?à´?àµ? "
+"ഫലപ�രാപ�തി നി���ള��� വ�യ��തി�ത സാഹ�ര�യ���ള� �ശ�രയി���ിരി����ന�ന�."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you are trying to circumvent a blocked connection for the first time, you"
+" should try the different transports: obfs4, fte, and meek-azure."
+msgstr ""
+"നി���ൾ �ദ�യമായി �ര� ത���� �ണ��ഷൻ �ഴിവാ���ാൻ ശ�രമി�����യാണ����ിൽ, നി���ൾ "
+"വ�യത�യസ�ത ��രാൻസ�പ�ർ�����ൾ പര���ഷി���ണ�: obfs4, fte, meek-azure."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the [Bridges](/en-US/bridges/)"
+" section to learn what bridges are and how to obtain them."
+msgstr ""
+"നിà´?àµ?à´?ൾ à´? à´?à´ªàµ?à´·à´¨àµ?à´?à´³àµ?à´²àµ?ലാà´? പരàµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´?àµ?à´?ിയാൽ, à´?വയàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ? à´?ൺâ??à´²àµ?നിൽ "
+"�ത�തി����ന�നില�ല����ിൽ, നി���ൾ സ�വമ�ധയാ ബ�രിഡ��� വിലാസ���ൾ നൽ��ണ��ത�ണ���. "
+"ബ�രിഡ����ൾ �ന�താണ�ന�ന�� �വ ����ന� ന��ാമ�ന�ന�� മനസിലാ���ാൻ [ബ�രിഡ����ൾ] (/ "
+"en-US / ബ�രിഡ����ൾ /) വിഭാ�� വായി�����."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "MANAGING IDENTITIES"
+msgstr "�ഡന�റിറ�റി�ൾ നിയന�ത�രി����ന�ന�"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to control personally-identifying information in Tor Browser"
+msgstr ""
+"��ർ ബ�ര�സറിൽ വ�യ��തിപരമായി തിരി���റിയ�ന�ന വിവര���ൾ ����ന� "
+"നിയന�ത�രി���ാമ�ന�ന� മനസിലാ�����"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you connect to a website, it is not only the operators of that website "
+"who can record information about your visit. Most websites now use numerous "
+"third-party services, including social networking â??Likeâ?? buttons, analytics "
+"trackers, and advertising beacons, all of which can link your activity "
+"across different sites."
+msgstr ""
+"നിà´?àµ?à´?ൾ à´?à´°àµ? à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´®àµ?à´ªàµ?ൾ, à´? à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റിനàµ?à´±àµ? "
+"�പ�പറ�റ�റർമാർ���� മാത�രമല�ല നി���ള��� സന�ദർശനത�ത�����റി����ള�ള വിവര���ൾ "
+"à´±àµ?à´?àµ?à´?àµ?ർഡàµ?à´?àµ?à´¯àµ?യാൻ à´?à´´à´¿à´¯àµ?à´?. മിà´?àµ?à´? à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?ൾ à´¸àµ?à´·àµ?യൽ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?വർà´?àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ?"
+" â??à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ?â?? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?à´?ൾ, à´?നലിറàµ?റിà´?àµ?à´¸àµ? à´?àµ?à´°à´¾à´?àµ?à´?à´±àµ?à´?ൾ, പരസàµ?à´¯ à´¬àµ?à´?àµ?à´?à´£àµ?à´?ൾ à´?à´¨àµ?നിവ "
+"�ൾപ�പ��� നിരവധി മ�ന�നാ� ���ഷി സ�വന���ൾ �പയ��ി����ന�ന�, �വയ�ല�ലാ� വ�യത�യസ�ത "
+"സ�റ�റ��ളില��ന�ള� നി���ള��� പ�രവർത�തനത�ത� ബന�ധിപ�പി���ാൻ �ഴിയ��."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Using the Tor network stops observers from being able to discover your exact"
+" location and IP address, but even without this information they might be "
+"able to link different areas of your activity together. For this reason, Tor"
+" Browser includes some additional features that help you control what "
+"information can be tied to your identity."
+msgstr ""
+"à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¤àµ?യമായ à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´·à´¨àµ?à´? à´?പി വിലാസവàµ?à´?"
+" �ണ���ത�ത�ന�നതിൽ നിന�ന� നിര���ഷ�ര� ത�യ�ന�ന�, �ന�നാൽ � വിവര���ളില�ലാത� പ�ല�� "
+"�വർ���� നി���ള��� പ�രവർത�തനത�തിന�റ� വിവിധ മ��ല�ള� പരസ�പര� ബന�ധിപ�പി���ാൻ "
+"�ഴി���������. ����ാരണത�താൽ, നി���ള��� �ഡന�റിറ�റിയ�മായി �ന�ത� വിവര���ള�മായി "
+"ബന�ധിപ�പി���ാൻ �ഴിയ�മ�ന�ന� നിയന�ത�രി���ാൻ സഹായി����ന�ന �ില �ധി� സവിശ�ഷത�ൾ "
+"��ർ ബ�ര�സർൽ �ൾപ�പ���ന�ന�."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### THE URL BAR"
+msgstr "##### URL ബാർ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser centers your web experience around your relationship with the "
+"website in the URL bar. Even if you connect to two different sites that use "
+"the same third-party tracking service, Tor Browser will force the content to"
+" be served over two different Tor circuits, so the tracker will not know "
+"that both connections originate from your browser."
+msgstr ""
+"à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ URL ബാറിലàµ? à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?മായàµ?à´³àµ?à´³ നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? ബനàµ?ധതàµ?à´¤àµ? "
+"��റ�റിപ�പറ�റിയ�ള�ള നി���ള��� വ�ബ� �ന�ഭവ� ��ന�ദ�ര��രി����ന�ന�. �ര� മ�ന�നാ� "
+"���ഷി ��രാ���ി��� സ�വന� �പയ��ി����ന�ന രണ��� വ�യത�യസ�ത സ�റ�റ��ളില����� നി���ൾ"
+" �ണ��റ�റ���യ�യ��യാണ����ിൽപ�പ�ല��, ��ർ ബ�ര�സർ രണ��� വ�യത�യസ�ത ��ർ "
+"സർ��യ������ളില��� �ള�ള����� നൽ�ാൻ നിർബന�ധി�����, �തിനാൽ രണ��� �ണ��ഷന��ള�� "
+"നി���ള��� ബ�ര�സർൽ നിന�നാണ�ന�ന� ��രാ���റിന� �റിയില�ല."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"On the other hand, all connections to a single website address will be made "
+"over the same Tor circuit, meaning you can browse different pages of a "
+"single website in separate tabs or windows, without any loss of "
+"functionality."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/circuit_full.png\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can see a diagram of the circuit that Tor Browser is using for the "
+"current tab in the site information menu, in the URL bar."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"In the circuit, the Guard or entry node is the first node and it's "
+"automatically and randomly selected by Tor. But it is different from the "
+"other nodes in the circuit. In order to avoid profiling attacks, the Guard "
+"node changes only after 2-3 months, unlike the other nodes, which change "
+"with every new domain. For more information about Guards, consult the "
+"[FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) and [Support "
+"Portal](https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### LOGGING IN OVER TOR"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Although Tor Browser is designed to enable total user anonymity on the web, "
+"there may be situations in which it makes sense to use Tor with websites "
+"that require usernames, passwords, or other identifying information."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you log into a website using a regular browser, you also reveal your IP "
+"address and geographical location in the process. The same is often true "
+"when you send an email. Logging into your social networking or email "
+"accounts using Tor Browser allows you to choose exactly which information "
+"you reveal to the websites you browse. Logging in using Tor Browser is also "
+"useful if the website you are trying to reach is censored on your network."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you log in to a website over Tor, there are several points you should "
+"bear in mind:"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* See the [Secure Connections](/secure-connections) page for important "
+"information on how to secure your connection when logging in."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Tor Browser often makes your connection appear as though it is coming from"
+" an entirely different part of the world. Some websites, such as banks or "
+"email providers, might interpret this as a sign that your account has been "
+"hacked or compromised, and lock you out. The only way to resolve this is by "
+"following the siteâ??s recommended procedure for account recovery, or "
+"contacting the operators and explaining the situation."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### CHANGING IDENTITIES AND CIRCUITS"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/new_identity.png\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser features â??New Identityâ?? and â??New Tor Circuit for this Siteâ?? "
+"options, located in the main menu (hamburger menu)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "###### NEW IDENTITY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"This option is useful if you want to prevent your subsequent browser "
+"activity from being linkable to what you were doing before. Selecting it "
+"will close all your open tabs and windows, clear all private information "
+"such as cookies and browsing history, and use new Tor circuits for all "
+"connections. Tor Browser will warn you that all activity and downloads will "
+"be stopped, so take this into account before clicking â??New Identityâ??."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "###### NEW TOR CIRCUIT FOR THIS SITE"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"This option is useful if the [exit relay](/about/#how-tor-works) you are "
+"using is unable to connect to the website you require, or is not loading it "
+"properly. Selecting it will cause the currently-active tab or window to be "
+"reloaded over a new Tor circuit. Other open tabs and windows from the same "
+"website will use the new circuit as well once they are reloaded. This option"
+" does not clear any private information or unlink your activity, nor does it"
+" affect your current connections to other websites."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can also access this option in the new circuit display, in the site "
+"information menu, in the URL bar."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "ONION SERVICES"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Services that are only accessible using Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Onion services (formerly known as â??hidden servicesâ??) are services (like "
+"websites) that are only accessible through the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Onion services offer several advantages over ordinary services on the non-"
+"private web:"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* An onion servicesâ??s location and IP address are hidden, making it "
+"difficult for adversaries to censor it or identify its operators."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* All traffic between Tor users and onion services is end-to-end encrypted, "
+"so you do not need to worry about [connecting over HTTPS](/secure-"
+"connections)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* The address of an onion service is automatically generated, so the "
+"operators do not need to purchase a domain name; the .onion URL also helps "
+"Tor ensure that it is connecting to the right location and that the "
+"connection is not being tampered with."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Just like any other website, you will need to know the address of an onion "
+"service in order to connect to it. An onion address is a string of 16 (and "
+"in V3 format, 56) mostly random letters and numbers, followed by â??.onionâ??."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When accessing a website that uses an onion service, Tor Browser will show "
+"at the URL bar an icon of a little green onion displaying the state of your "
+"connection: secure and using an onion service. And if you're accessing a "
+"website with https and onion service, it will show an icon of a green onion "
+"and a padlock."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### TROUBLESHOOTING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you cannot reach the onion service you require, make sure that you have "
+"entered the onion address correctly: even a small mistake will stop Tor "
+"Browser from being able to reach the site."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you are still unable to connect to the onion service, please try again "
+"later. There may be a temporary connection issue, or the site operators may "
+"have allowed it to go offline without warning."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can also ensure that you're able to access other onion services by "
+"connecting to [DuckDuckGo's Onion Service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/https.png\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<img class=\"\" src=\"../../static/images/tor-and-https.svg\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* When both buttons are green, you see the data that is visible to observers"
+" when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<dl>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<dt>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Site.com"
+msgstr "site.com"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "</dt>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<dd>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "</dd>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "user / pw"
+msgstr "യ�സർ / പി ഡബ�ലിയ� "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "data"
+msgstr "വിവര� "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "location"
+msgstr "സ�ഥലവിവര� "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Tor"
+msgstr "��ർ "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "</dl>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
+#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Security Slider"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
+#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.description)
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
+#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser includes a â??Security Sliderâ?? that lets you increase your "
+"security by disabling certain web features that can be used to attack your "
+"security and anonymity. Increasing Tor Browserâ??s security level will stop "
+"some web pages from functioning properly, so you should weigh your security "
+"needs against the degree of usability you require."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
+#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### Accessing the Security Slider"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
+#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/slider.png\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
+#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"The Security Slider is located in Torbuttonâ??s â??Security Settingsâ?? menu."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
+#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### Security Levels"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
+#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/slider_window.png\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
+#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Increasing the level of the Security Slider will disable or partially "
+"disable certain browser features to protect against possible attacks."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
+#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "###### Safest"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
+#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* At this level, HTML5 video and audio media become click-to-play via "
+"NoScript; all JavaScript performance optimizations are disabled; some "
+"mathematical equations may not display properly; some font rendering "
+"features are disabled; some types of image are disabled; Javascript is "
+"disabled by default on all sites; most video and audio formats are disabled;"
+" and some fonts and icons may not display correctly."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
+#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "###### Safer"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
+#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* At this level, HTML5 video and audio media become click-to-play via "
+"NoScript; all JavaScript performance optimizations are disabled; some "
+"mathematical equations may not display properly; some font rendering "
+"features are disabled; some types of image are disabled; and JavaScript is "
+"disabled by default on all non-[HTTPS](/secure-connections) sites."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
+#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "###### Standard"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
+#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* At this level, all browser features are enabled. This is the most usable "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to attack your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from "
+"functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
+"degree of usability you require."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to "
+"the Tor Browser URL bar."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security "
+"Settings...' button in the shield menu."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images/security-settings-"
+"anim.gif\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### SECURITY LEVELS"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will "
+"disable or partially disable certain browser features to protect against "
+"possible attacks."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security "
+"Level."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images/security-settings-"
+"safest.png\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* This level disables website features that are often dangerous. This may "
+"cause some sites to lose functionality."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* JavaScript is disabled on all non-[HTTPS](/security-settings) sites; some "
+"fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are "
+"click-to-play."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* This level only allows website features required for static sites and "
+"basic services."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "These changes affect images, media, and scripts."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Javascript is disabled by default on all sites; some fonts, icons, math "
+"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-"
+"to-play."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the Torbutton icon will display a yellow triangle, and you "
+"may see a written update indicator when Tor Browser opens. You can update "
+"either automatically or manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" />"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on the Torbutton icon, "
+"then select â??Check for Tor Browser Updateâ??."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<img width=\"600\" src=\"../../static/images/update3.png\" />"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When Tor Browser has finished checking for updates, click on the â??Updateâ?? "
+"button."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<img width=\"600\" src=\"../../static/images/update4.png\" />"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then restart Tor Browser. You "
+"will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
+#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
+#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
+#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### FLASH PLAYER"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
+#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Video websites, such as Vimeo make use of the Flash Player plugin to display"
+" video content. Unfortunately, this software operates independently of Tor "
+"Browser and cannot easily be made to obey Tor Browserâ??s proxy settings. It "
+"can therefore reveal your real location and IP address to the website "
+"operators, or to an outside observer. For this reason, Flash is disabled by "
+"default in Tor Browser, and enabling it is not recommended."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
+#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Some video websites (such as YouTube) offer alternative video delivery "
+"methods that do not use Flash. These methods may be compatible with Tor "
+"Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
+#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### JAVASCRIPT"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
+#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"JavaScript is a programming language that websites use to offer interactive "
+"elements such as video, animation, audio, and status timelines. "
+"Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the "
+"browser, which might lead to deanonymization."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
+#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser includes an add-on called NoScript, accessible through the â??Sâ?? "
+"icon at the top-right of the window. NoScript allows you to control the "
+"JavaScript (and other scripts) that runs on individual web pages, or block "
+"it entirely."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
+#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/noscript_menu.png\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
+#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Users who require a high degree of security in their web browsing should set"
+" Tor Browserâ??s [Security Slider](/security-slider) to â??Saferâ?? (which "
+"disables JavaScript for non-HTTPS websites) or â??Safestâ?? (which does so for "
+"all websites). However, disabling JavaScript will prevent many websites from"
+" displaying correctly, so Tor Browserâ??s default setting is to allow all "
+"websites to run scripts in \"Standard\" mode."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
+#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### BROWSER ADD-ONS"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
+#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser is based on Firefox, and any browser add-ons or themes that are "
+"compatible with Firefox can also be installed in Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
+#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"However, the only add-ons that have been tested for use with Tor Browser are"
+" those included by default. Installing any other browser add-ons may break "
+"functionality in Tor Browser or cause more serious problems that affect your"
+" privacy and security. It is strongly discouraged to install additional add-"
+"ons, and the Tor Project will not offer support for these configurations."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "TROUBLESHOOTING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "What to do if Tor Browser doesnâ??t work"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You should be able to start browsing the web using Tor Browser shortly after"
+" running the program, and clicking the â??Connectâ?? button if you are using it "
+"for the first time."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### QUICK FIXES"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If Tor Browser doesnâ??t connect, there may be a simple solution. Try each of "
+"the following:"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Your computerâ??s system clock must be set correctly, or Tor will not be "
+"able to connect."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Make sure another Tor Browser is not already running. If youâ??re not sure "
+"if Tor Browser is running, restart your computer."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Make sure that any antivirus program you have installed is not preventing "
+"Tor from running. You may need to consult the documentation for your "
+"antivirus software if you do not know how to do this."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Temporarily disable your firewall."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Delete Tor Browser and install it again. If updating, do not just "
+"overwrite your previous Tor Browser files; ensure they are fully deleted "
+"beforehand."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### IS YOUR CONNECTION CENSORED?"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you still canâ??t connect, your Internet Service Provider might be "
+"censoring connections to the Tor network. Read the "
+"[Circumvention](/circumvention) section for possible solutions."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### KNOWN ISSUES"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser is under constant development, and some issues are known about "
+"but not yet fixed. Please check the [Known Issues](/known-issues) page to "
+"see if the problem you are experiencing is already listed there."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "KNOWN ISSUES"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* The following firewall software have been known to interfere with Tor and "
+"may need to be temporarily disabled:"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Webroot SecureAnywhere"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Kaspersky Internet Security 2012"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Sophos Antivirus for Mac"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Microsoft Security Essentials"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Videos that require Adobe Flash are unavailable. Flash is disabled for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Tor can not use a bridge if a proxy is set."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* The Tor Browser package is dated January 1, 2000 00:00:00 UTC. This is to "
+"ensure that each software build is exactly reproducible."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* To run Tor Browser on Ubuntu, users need to execute a shell script. Open "
+"\"Files\" (Unity's explorer), open Preferences â?? Behavior Tab â?? Set \"Run "
+"executable text files when they are opened\" to \"Ask every time\", then "
+"click OK."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Tor Browser can also be started from the command line by running the "
+"following command from inside the Tor Browser directory:"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "./start-tor-browser.desktop"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* BitTorrent in specific is [not anonymous over "
+"Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UNINSTALLING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to remove Tor Browser from your system"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "On Windows:"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the"
+" Desktop."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Delete the Tor Browser folder or application."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Empty your Trash."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "On macOS:"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Locate your Tor Browser application. The default location is the "
+"Applications folder."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Move the Tor Browser application to Trash."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate "
+"to this folder in Finder, select \"Go to Folder...\" in the \"Go\" menu."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-menu.png\" alt=\"Go "
+"to folder menu option.\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"*  Then type \"~/Library/Application Support/\" in the window and click Go."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-window.png\" "
+"alt=\"Go to folder window.\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Note that if you did not install Tor Browser in the default location (the "
+"Applications folder), then the TorBrowser-Data folder is not located in the "
+"`~/Library/Application Support/` folder, but in the same folder where you "
+"installed Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "On Linux:"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, "
+"however the folder will be named \"tor-browser_en-US\" if you are running "
+"the English Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Delete the Tor Browser folder."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Note that your operating systemâ??s standard \"Uninstall\" utility is not "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:9 lego/templates/footer.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:71 templates/footer.html:9
+#: templates/footer.html:18 templates/navbar.html:71
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:10 templates/footer.html:10
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:27 templates/footer.html:27
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:28 templates/footer.html:28
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:49 lego/templates/navbar.html:15
+#: templates/footer.html:49 templates/navbar.html:15
+msgid "Donate"
+msgstr "സ�ഭാവന ��യ�യ�� "
+
+#: lego/templates/footer.html:49 lego/templates/navbar.html:15
+#: templates/footer.html:49 templates/navbar.html:15
+msgid "Donate Now"
+msgstr "�പ�പ�ൾ തന�ന� ധന സഹായ� ��യ�യ� "
+
+#: lego/templates/footer.html:54 templates/footer.html:54
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:55 templates/footer.html:55
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:56 templates/footer.html:56
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/navbar.html:18 templates/navbar.html:18
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "തിരയ��"
+
+#: templates/layout.html:8
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr ""
+
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
+msgid "Permalink"
+msgstr ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits