[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc



commit f28760abcc237b0de680b7569f30b21e5a9af5c0
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Sep 24 07:15:44 2015 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 he.po |   32 ++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/he.po b/he.po
index 4c41d1e..30b094e 100644
--- a/he.po
+++ b/he.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-20 19:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-24 06:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-24 06:56+0000\n"
 "Last-Translator: Johnny Diralenzo\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "×?×?×? ×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?פת×?×?ת ×?×?×??"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:560
 msgid "The following selected key is not fully trusted:"
 msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "×?×?פת×? ×?× ×?×?ר ×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?:"
+msgstr[1] "×?×?פת×?×?ת ×?×?×?×?×? שנ×?×?ר×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×?:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:578
 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid ""
 "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
 " the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
 "register to activate your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "×?×? ×?×?×?ש×? ×?רשת ×?×?ס×?רת ×?×?פ×?פ×? ×?×?ס×?×?×? <b>×?×?× ×? ×?× ×?× ×?×?×?ת</b>. ×?שת×?ש ×?×?פ×?פ×? ×?×?ס×?×?×? ×?×? ×?רק ×?×? ×?×?×?ר ×?×?ר×?×?, ×?×?×?×?×?×? ×?×? ×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?×?רש×? ×?×? ×?×?ת×?×?ר ×¢×? ×?נת ×?×?פע×?×? ×?ת ×?×?×?×?ר ×?×?×?× ×?רנ×? ש×?×?. "
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:47
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "×?×?×?×? ×?עת ×?ת ×?×?פ×?פ×? ×?×?×? ×?×?×?×?..."
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?ר עש×?×? ×?ק×?ת ×?×?×? ×?×?, ×?×?×? ת×?×?×? ×?×?פע×?×? ×?×?×?ש ×?ת ×?×?פ×?פ×? ×?×?ס×?×?×? ×?×? ×¢×?×? ×?×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart Tor."
@@ -431,19 +431,19 @@ msgstr "×?פ×?פ×? ×?×? ×?×?×?×?"
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
-msgstr ""
+msgstr "×?פ×?פ×? ×?ס×?×?×? ×?×?ר ×?×?ר ×?×?פע×?, ×?×? ×?צ×?×? ×?ש×?×? × ×?ק×?×?×?, ×?× ×? נס×? ש×?×? ×?×?×?×?ר ×?×?תר."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105
 msgid ""
 "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS"
 " server."
-msgstr ""
+msgstr "ת×?×?נת ×?× ×?×? ×?רשת ×?×¢×?×?ר×? ×?× ×? נת×?× ×?×? ש×?×?×?×?×? ×?שנ×?ס×?× ×? ×?×?×?×?ת ×?ת ×?ת×?×?ת שרת ×?-DNS ש×? ×?רשת ×?×?×?×?×?×?."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid ""
 "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
 "NetworkManager."
-msgstr ""
+msgstr "×?×£ שרת DNS ×?×? ×?×?×?×? ×?×?× ×?ת ×?ת×?×?נת ×?× ×?×? ×?רשת ×?×? ×?×?×?×? ×?ר×? DHCP."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123
 msgid "Failed to setup chroot."
@@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "×?ש×? ×?×?×?× ×?×?ת chroot."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129
 msgid "Failed to configure browser."
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?פ×?פ×? × ×?ש×?×?."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134
 msgid "Failed to run browser."
-msgstr ""
+msgstr "×?פע×?ת ×?×?פ×?פ×? × ×?ש×?×?."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31
 msgid "I2P failed to start"
@@ -465,26 +465,26 @@ msgstr "â??I2P × ×?ש×? ×?×?ת×?×?×?"
 msgid ""
 "Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
 "for more information."
-msgstr ""
+msgstr "×?ש×?×? ×?שת×?ש ×?×?פע×?ת I2P. ×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?× ×? ×?ר×?ש×?×? ×?ת×?×? /var/log/i2p ×?פר×?×?×? × ×?ספ×?×?."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43
 msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr ""
+msgstr "ק×?נס×?×?ת נת×? ×?-I2P ×?×?×?× ×? ×?ש×?×?×?ש"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:44
 msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr ""
+msgstr "×?×?פשר×?ת×? ×?×?שת ×?עת ×?ק×?נס×?×?ת נת×? ×?-I2P ×?ר×? ×?פ×?פ×? I2P."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49
 msgid "I2P is not ready"
-msgstr ""
+msgstr "I2P ×?×?× ×? ×?×?×?×?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:50
 msgid ""
 "Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
 " I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
 "the network to try again."
-msgstr ""
+msgstr "×¢×?ר×? שש ×?ק×?ת ×?×? ×?× ×?רת ×?-Eepsite ×?×? ×?×?ק×?×?. ×?×?×?ק ×?ת ק×?נס×?×?ת נת×? ×?×?פ×?פ×? I2P ×?×? ×?ת ×?×?×?× ×? ×?ר×?ש×?×? ×?ת×?×? /var/log/i2p ×?פר×?×?×? × ×?ספ×?×?. ×?ת×?×?ר ש×?×? ×?רשת ×?×?×? ×?נס×?ת ש×?×?."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
 msgid "I2P is ready"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "×?×?×? ×?×?×? ×?×?שת×?ש ×?-Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr ""
+msgstr "×?פ×?פ×? רשת ×?× ×?× ×?×?×?"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
 msgid "I2P Browser"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits