[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual



commit 2ee205d205fb2c1b7dc3b4b44e36b1923add8e8f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Sep 18 14:17:22 2018 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 el/el.po | 21 ++++++++++++++++++---
 1 file changed, 18 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/el/el.po b/el/el.po
index aa83a9b85..5034f1d61 100644
--- a/el/el.po
+++ b/el/el.po
@@ -947,9 +947,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser features â??New Identityâ?? and â??New Tor Circuit for this Siteâ?? "
 "options, located in the Torbutton menu."
 msgstr ""
-"ΣÏ?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή Tor Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβάνεÏ?αι η Ï?Ï?θμιÏ?η \"Î?έα ΤαÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α\" και \"Î?έο "
-"κÏ?κλÏ?μα Tor για αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?ελίδα\" και βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?Ï?ο μενοÏ? Ï?οÏ? Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? "
-"Tor."
+"Î? Tor Browser διαθέÏ?ει Ï?ιÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? \"Î?έα Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α\" και \"Î?έο κÏ?κλÏ?μα "
+"Tor για αÏ?Ï?ήν Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα\", Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ο μενοÏ? Torbutton."
 
 #: managing-identities.page:111
 msgid "New Identity"
@@ -987,6 +986,14 @@ msgid ""
 "or unlink your activity, nor does it affect your current connections to "
 "other websites."
 msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμη εάν ο κÏ?μβοÏ? εξÏ?δοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε δεν "
+"είναι Ï?ε θέÏ?η να Ï?Ï?νδεθεί Ï?Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?Ï?ε ή δεν Ï?ην Ï?οÏ?Ï?Ï?νει "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?ά. Î? εÏ?ιλογή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οκαλέÏ?ει Ï?ην εÏ?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? καÏ?Ï?έλαÏ? ή"
+" Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? μέÏ?Ï? ενÏ?Ï? νέοÏ? κÏ?κλÏ?μαÏ?οÏ? Tor. Î?λλεÏ? ανοιÏ?Ï?έÏ? καÏ?Ï?έλεÏ? και "
+"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?ην ίδια ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?οÏ?ν Ï?ο νέο κÏ?κλÏ?μα μÏ?λιÏ? "
+"Ï?οÏ?Ï?Ï?θοÏ?ν ξανά. Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή δεν εκκαθαÏ?ίζει καμία ιδιÏ?Ï?ική Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ία "
+"οÏ?Ï?ε αÏ?οÏ?Ï?νδέει Ï?η δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?ά Ï?αÏ?, οÏ?Ï?ε εÏ?ηÏ?εάζει Ï?ιÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?"
+" Ï?αÏ? με άλλεÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ?."
 
 #: onionsites.page:6
 msgid "Services that are only accessible using Tor"
@@ -1109,6 +1116,9 @@ msgid ""
 "methods that do not use Flash. These methods may be compatible with Tor "
 "Browser."
 msgstr ""
+"Î?Ï?ιÏ?μένεÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ? βίνÏ?εο (Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο YouTube) Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν εναλλακÏ?ικέÏ? "
+"μεθÏ?δοÏ?Ï? Ï?αÏ?άδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? βίνÏ?εο Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?ο Flash. Î?Ï?Ï?έÏ? οι "
+"μέθοδοι μÏ?οÏ?εί να είναι Ï?Ï?μβαÏ?έÏ? με Ï?ον Tor Browser."
 
 #: plugins.page:31
 msgid "JavaScript"
@@ -1121,6 +1131,11 @@ msgid ""
 "Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the "
 "browser, which might lead to deanonymization."
 msgstr ""
+"Î? JavaScript είναι μια γλÏ?Ï?Ï?α Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν οι "
+"ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ? για να Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν διαδÏ?αÏ?Ï?ικά Ï?Ï?οιÏ?εία, Ï?Ï?Ï?Ï? βίνÏ?εο, κινοÏ?μενα "
+"Ï?Ï?έδια, ήÏ?ο και timelines καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?. Î?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?, η JavaScript μÏ?οÏ?εί εÏ?ίÏ?ηÏ? "
+"να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?ει εÏ?ιθέÏ?ειÏ? Ï?Ï?ην αÏ?Ï?άλεια Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιήγηÏ?η, κάÏ?ι Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να "
+"οδηγήÏ?ει Ï?ε καÏ?άÏ?γηÏ?η Ï?ηÏ? ανÏ?νÏ?μοÏ?οίηÏ?ηÏ?."
 
 #: plugins.page:39
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits