[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual



commit 51bab3c71a6cff30fbda53536b5af81f90005c20
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Sep 18 17:47:19 2018 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 pt_BR/pt_BR.po | 23 ++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 20 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index 437bc3d2e..b55a7ea79 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -6,12 +6,13 @@
 # Jose Victor <josevictor@xxxxxxxxxx>, 2018
 # Reurison Silva Rodrigues, 2018
 # Malkon F <malkon.inf@xxxxxxxxx>, 2018
+# Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-07 16:48-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Malkon F <malkon.inf@xxxxxxxxx>, 2018\n"
+"Last-Translator: Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2018\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1180,6 +1181,13 @@ msgid ""
 " many websites from displaying correctly, so Tor Browserâ??s default setting "
 "is to allow all websites to run scripts in \"Standard\" mode."
 msgstr ""
+"O usuários que demandam um alto grau de segurança em sua navegação web devem"
+" ajustar o <link xref=\"security-slider\">Controle Deslizante de "
+"Segurança</link> até o ajuste \"Mais Seguro\" (que desabilita o Javascript "
+"em todos os websites sem HTTPS) ou \"Segurança Máxima\". Entretanto, "
+"desabilitar o JavaScript impedirá a exibição correta de diversos websites, "
+"de modo que a configuração padrão do Tor Browser permite que todos os "
+"websites rodem scripts no modo \"Padrão\"."
 
 #: plugins.page:59
 msgid "Browser Add-ons"
@@ -1361,6 +1369,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Security Slider is located in Torbuttonâ??s â??Security Settingsâ?? menu."
 msgstr ""
+"O \"Controle Deslizante de Segurança\" se localiza no menu \"Configurações "
+"de Segurança\" do Torbutton."
 
 #: security-slider.page:32
 msgid "Security Levels"
@@ -1464,13 +1474,15 @@ msgstr ""
 
 #: translate.page:21
 msgid "Signing up on Transifex"
-msgstr ""
+msgstr "Registrando-se no Transifex"
 
 #: translate.page:24
 msgid ""
 "Head over to the <link href=\"https://transifex.com/signup/\";>Transifex "
 "signup page</link>."
 msgstr ""
+"Dirija-se à <link href=\"https://transifex.com/signup/\";>página de registro "
+"no Transifex</link>."
 
 #: translate.page:30
 msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:"
@@ -1536,7 +1548,7 @@ msgstr ""
 
 #: translate.page:64
 msgid "Click the blue 'Join Team' button on the far right:"
-msgstr ""
+msgstr "Clique no botão \"Junte-se a nós\" no canto direito."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1596,6 +1608,11 @@ msgid ""
 "Transifex page</link> when you are ready to begin. Thanks for your interest "
 "in helping the project!"
 msgstr ""
+"Depois que sua afiliação for aprovada, vocẽ poderá começar a traduzir; "
+"simplesmente navegue de volta à <link "
+"href=\"https://www.transifex.com/otf/torproject/\";>Página do Tor no "
+"Transifex</link> quando estiver pronto para começar. Muito obrigado pelo seu"
+" interesse em ajudar o projeto!"
 
 #: transports.page:6 transports.page:20
 msgid "Types of pluggable transport"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits