[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb



commit 5e8759abbe53f769c6ec07a34a18147920633d33
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Sep 14 15:15:05 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 04c8181230..ab459888db 100644
--- a/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-18 08:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-14 15:12+0000\n"
 "Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid ""
 "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
 "Transports aren't IPv6 compatible.\n"
 "\n"
-msgstr "Néhány híd IPv6 címekkel is elérhetÅ?, habár négány Pluggable\nTransports nem IPv6 kompatibilis.\n\n"
+msgstr "Néhány híd IPv6 címekkel is elérhetÅ?, habár néhány Pluggable\nTransport nem IPv6 kompatibilis.\n\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
@@ -294,7 +294,7 @@ msgid ""
 "the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
 "mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
 "mechanisms is."
-msgstr ""
+msgstr "A BridgeDB négy mechanizmust implementál a hidak terjesztéséhez: \"HTTPS\", \"Várárok\",\n\"Email\" és \"Fenntartott\". A nem BrideDB-n keresztül terjesztett hidak a \"Nincs\" \npszeudomechanizmust használják. A következÅ? lista röviden leírja, hogy ezek\na mechanizmusok hogyan dolgoznak és a  %sBridgeDB metrikánk%s vizualizálja, hogy mennyire népszerűek\naz egyes mechanizmusok."
 
 #: bridgedb/strings.py:115
 #, python-format
@@ -302,7 +302,7 @@ msgid ""
 "The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
 "bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
 "solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
+msgstr "A \"HTTPS\" terjesztési mechanizmus ezen az oldalon keresztül szolgáltat hidakat. A hidak\nbeszerzéséhez látogassa meg a %sbridges.torproject.org%s oldalt, válasszon a prefeerált opciók közül és \nés oldja meg a CAPTCHA-t."
 
 #: bridgedb/strings.py:119
 #, python-format
@@ -320,7 +320,7 @@ msgid ""
 "Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
 "email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
 "email body."
-msgstr ""
+msgstr "A felhasználók az \"Email\" disztribúciós mechanizmussal kérhetnek hidakat, egy emailt írva a %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s címre, a \"get transport obfs4\" tartalommal a \nlevél törzsében."
 
 #: bridgedb/strings.py:129
 msgid "Reserved"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits